3 Rådets förordning av den 31 juli 2014 om restriktiva åtgärder mot bakgrund av Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina (EUT L 229, 2014, s. 1), i dess lydelse enligt rådets förordning (EU) 2022/334 av den 28 februari 2022 (EUT L 57, 2022, s. 1).
Preliminär utgåva
FÖRSLAG TILL AVGÖRANDE AV GENERALADVOKAT
MANUEL CAMPOS SÁNCHEZ-BORDONA
föredraget den 12 mars 2026( 1 )
Mål C ‑ 482/24 P
Global 8 Airlines
mot
Europeiska kommissionen
” Överklagande – Gemensam utrikes- och säkerhetspolitik – Restriktiva åtgärder mot bakgrund av Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina – Förordning (EU) nr 833/2014 – Artikel 3d och 3e – Förbud för varje icke-ryskregistrerat luftfartyg som ägs eller chartras, eller på annat sätt kontrolleras av ryska fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ, att landa på, starta från eller flyga över unionens territorium – Avvisande av en färdplan – Talan om ogiltigförklaring – Upptagande till prövning – Akt mot vilken talan kan väckas ”
1. Överklagandet avser tribunalens beslut av den 29 april 2024, Global 8 Airlines/kommissionen( 2 ) (nedan kallat det överklagade beslutet).
2. Genom det överklagade beslutet avvisade tribunalen den talan om ogiltigförklaring som bolaget Global 8 Airlines LLC hade väckt mot ett beslut av Europeiska kommissionen, vilket det bolaget hade informerats om den 20 mars 2023, om upptagande av två av bolagets flygplan på en förteckning över luftfartyg som omfattas av förbudet mot att landa på, starta från eller flyga över Europeiska unionens territorium enligt rådets förordning (EU) nr 833/2014( 3 ).
3. Tribunalen fann, i likhet med kommissionen, att talan om ogiltigförklaring inte kunde tas upp till sakprövning, i huvudsak på grund av att: a) det flygförbud som avses i artikel 3d i förordning nr 833/2014( 4 ) inte kunde tillskrivas kommissionen och b) det angripna beslutet, vad gäller förteckningen över luftfartyg med flygningar som omfattades av förbud,( 5 ) inte kunde bli föremål för en talan om ogiltigförklaring enligt artikel 263 FEUF.
I. Bakgrund till tvisten
4. Bakgrunden till tvisten beskrivs i punkterna 2–17 i det överklagade beslutet och kan sammanfattas på följande sätt:
– Global 8 Airlines, som är ett aktiebolag bildat enligt kirgizisk rätt, är ett kommersiellt flygbolag som är inskrivet i Republiken Kirgizistans handelsregister, av vilket det framgår att det ägs av en fysisk person och förvaltas av en annan fysisk person, vilka båda två är lettiska medborgare.
– Den 9 september 2022 och den 20 februari 2023 godkände styrelsen för Global 8 Airlines köpet av två luftfartyg av ett ryskt bolag vars aktieägare var ryska medborgare.
– De två luftfartygen registrerades i Kirgizistan, i Global 8 Airlines namn, den 12 september 2022 respektive den 9 mars 2023. Ett av dem har utfört flera flygningar från Ryssland till länder i unionen.
– Den 24 februari 2023 ingav Global 8 Airlines till Europeiska unionens byrå för luftfartssäkerhet (nedan kallad byrån) en färdplan för ett av luftfartygen( 6 ) för flygsträckan från Augsburg (Tyskland) till Budapest (Ungern). Färdplanen avslogs samma dag genom ett automatiskt meddelande.
– Den 15 mars 2023 vände sig Global 8 Airlines via e‑post till Eurocontrol för att få förklaringar till det automatiska meddelandet av den 24 februari samma år.
– Den 20 mars 2023 informerade Eurocontrol Global 8 Airlines om att luftfartyget EX-88012 förekom på en förteckning över luftfartyg som omfattades av förbudet i förordning nr 833/2014 och uppmanade bolaget att vända sig till en funktionell e‑postadress hos kommissionen, som sköts av generaldirektoratet för mobilitet och transport (nedan kallat DG MOVE), om bolaget önskade begära att luftfartyget skulle avföras från denna förteckning.
– Den 21 mars 2023 vände sig Global 8 Airlines via e‑post till kommissionens funktionsadress för att klargöra sin ståndpunkt och i huvudsak erhålla en omprövning av bolagets situation, bland annat vad gäller upphävande av flygförbudet, avförande av luftfartygen från förteckningen i förordning nr 833/2014 och översändandet av uppdaterad information om bolaget till Eurocontrol. Bolaget begärde också att i förekommande fall informeras om vilken nationell myndighet som var behörig att pröva bolagets begäran om omprövning.
– Den 28 mars 2023 informerade den som var ansvarig för den funktionella e‑postadressen (en anställd vid DG MOVE) Global 8 Airlines om att de två luftfartygen fanns upptagna i förteckningen i förordning nr 833/2014 och att flygförbudet skulle bibehållas.
– Den 25 april 2023, efter att tjänstemannen vid DG MOVE hade erhållit ytterligare information från Global 8 Airlines, informerade tjänstemannen bolaget om att det inte fanns någon anledning att återkalla flygförbudet.
II. Förfarandet vid tribunalen och det överklagade beslutet
5. Den 22 maj 2023 väckte Global 8 Airlines talan vid tribunalen med stöd av artikel 263 FEUF och yrkade ”ogiltigförklaring av det beslut som [kommissionen] hade meddelat, vilket bolaget informerades om den 20 mars 2023, angående upptagandet av två flygplan … som tillhör bolaget i förteckningen [i förordning nr 833/2014] …”.( 7 )
6. Kommissionen framställde en invändning om rättegångshinder på följande grunder:
– Det angripna beslutet existerar inte och kan i vart fall inte identifieras med precision.
– Det angripna beslutet kan omöjligt bli föremål för en talan om ogiltigförklaring, på grund av att det, om beslutet existerar, rör sig om en interimistisk åtgärd som inte har bindande rättsverkningar för Global 8 Airlines.
– Den handling som skadat Global 8 Airlines kan tillskrivas medlemsstaterna.
– Det rör sig om ett bestridande av en felaktig rättsakt vid en domstol som saknar behörighet.
– Talan har väckts för sent.
– Talan saknar föremål, med hänsyn till det allmänna verksamhetsförbudet i unionen för lufttrafikföretag som är införda i Republiken Kirgizistans register enligt förordning (EG) nr 1543/2006.( 8 )
7. Genom det överklagade beslutet avvisade tribunalen talan om ogiltigförklaring.
8. Enligt tribunalen kan flygförbudet inte tillskrivas kommissionen, eftersom genomförandet och efterlevnaden av unionens restriktiva åtgärder faller under medlemsstaternas ansvar (inbegripet, i synnerhet, möjligheten att avvisa färdplaner, vilket Eurocontrol gör på medlemsstaternas vägnar). Kommissionen har endast en stödjande funktion, i egenskap av insamlare av den information som medlemsstaterna behöver för att kunna fullgöra sin uppgift, vilket är syftet med upprättandet av den omtvistade förteckningen.
9. Enligt tribunalen följer, i slutändan, de bindande rättsverkningar som påverkar Global 8 Airlines rättsliga ställning av flygförbudet i artikel 3d i förordning nr 833/2014 och i inget fall av upptagandet av luftfartygen i den omtvistade förteckningen.
III. Överklagandet och förfarandet vid domstolen
10. Global 8 Airlines överklagande inkom till domstolens kansli den 9 juli 2024.
11. Global 8 Airlines har yrkat att det överklagade beslutet ska upphävas i sin helhet och att kommissionen ska förpliktas att ersätta rättegångskostnaderna.
12. Kommissionen har yrkat att överklagandet ska avvisas och, i förekommande fall, ogillas i sin helhet, samt att Global 8 Airlines ska förpliktas att ersätta rättegångskostnaderna.
13. Genom beslut av domstolens ordförande av den 22 november 2024 tilläts Förbundsrepubliken Tyskland att intervenera till stöd för kommissionens yrkanden.
14. Den tyska regeringen har yrkat att överklagandet ska avvisas och, i andra hand, ogillas, samt att Global 8 Airlines ska förpliktas att ersätta rättegångskostnaderna.
15. Vid förhandlingen den 17 december 2025 yttrade sig Global 8 Airlines, den tyska regeringen och kommissionen.
IV. Bedömning
A. Huruvida överklagandet kan tas upp till prövning
16. Kommissionen har, med stöd av Förbundsrepubliken Tyskland, bestritt att överklagandet kan tas upp till sakprövning.
1. Argument
17. Kommissionen har gjort gällande att Global 8 Airlines inte har angett exakt vilka rättsliga fel som tribunalen skulle ha gjort sig skyldig till och i själva verket vill att tribunalen på nytt ska pröva den talan som tribunalen har avvisat.
18. Kommissionen har angett följande:
– Överklagandet innehåller inte något rättsligt argument som visar att DG MOVE har antagit en rättsligt bindande rättsakt som motiverar att tribunalen gör en sakprövning. Överklagandet begränsar sig tvärtom till att anse att godtagandet av de argument som kommissionen anfört till sitt försvar utgör en felaktig rättstillämpning.
– Det framgår inte klart av överklagandet huruvida det ifrågasätter tribunalens konstaterande att flygförbudets rättsverkningar följer direkt av artikel 3d i förordning nr 833/2014 eller om det bestrider att Eurocontrol behandlar färdplaner på medlemsstaternas vägnar.
– Global 8 Airlines förefaller göra gällande att det fel som tribunalen begått består i konstaterandet att det angripna beslutet inte har några bindande rättsverkningar som påverkar bolagets situation. I överklagandet förklaras dock inte varför denna slutsats skulle vara felaktig, utan det anförs endast att DG MOVE antar det slutgiltiga beslutet om luftfartygens situation. I överklagandet upprepas de argument som Global 8 Airlines anförde i sitt yttrande över kommissionens invändning om rättegångshinder i första instans.
– Global 8 Airlines förefaller antyda att tribunalen gjorde en felaktig bedömning av lagenligheten av flygförbudet, i stället för den omtvistade förteckningen, men hänvisade i själva verket inte till någon grund i det överklagade beslutet som visade att så faktiskt var fallet.
19. Global 8 Airlines har i sin replik anfört följande:
– De exakta grunderna ingår utan tvekan underförstått i överklagandet.
– Den materiella grunden för överklagandet framgår med rimlig tydlighet av överklagandets ordalydelse och sammanhang. Det består i att bolagets yrkande vid tribunalen inte, såsom tribunalen har uppfattat det, var att bestrida ett rent flygförbud, utan att bestrida kommissionens upptagande av luftfartygen i den omtvistade förteckningen.
– Den processuella grunden för överklagandet bygger i huvudsak på att tribunalen agerade partiskt vid bedömningen av den bevisning som lagts fram under förfarandet.
2. Bedömning
20. Även om jag medger att Global 8 Airlines överklagande inte med tillbörlig precision och klarhet har strukturerat de argument som bolaget avser att göra gällande, anser jag att överklagandet kan tas upp till sakprövning.
21. I motsats till vad kommissionen har gjort gällande framgår det utan svårighet av en läsning av överklagandet att Global 8 Airlines har gjort gällande att tribunalen gjorde sig skyldig till felaktig rättstillämpning genom att missuppfatta föremålet för dess talan. Detta föremål var inte avvisandet av färdplanen (vilket meddelades av Eurocontrol), utan upptagandet av två flygplan tillhörande bolaget i den omtvistade förteckningen.
22. Global 8 Airlines har för övrigt med tillräcklig precision hänvisat till de punkter i det överklagade beslutet som innehåller de argument som föranledde tribunalen att på ett felaktigt sätt identifiera vilken rättsakt talan om ogiltigförklaring avsåg.
23. Under alla omständigheter gäller att ”enligt fast rättspraxis utgör samtliga omständigheter som avser upptagandet till sakprövning av en talan om ogiltigförklaring som väckts vid tribunalen en grund som utgör tvingade rätt som domstolen, i samband med prövningen av ett överklagande, är skyldig att pröva ex officio”.( 9 )
24. I förevarande fall har det överklagade beslutet skapat osäkerhet vad gäller identifieringen av den rättsakt som ligger till grund för den skada som Global 8 Airlines lidit och, i synnerhet, vad gäller systemet för tillämpning av förordning nr 833/2014 och kommissionens, medlemsstaternas och Eurocontrols respektive ansvar.
25. Jag anser därför att domstolen, om det visar sig nödvändigt, slutligen och i syfte att garantera att unionsrätten inte åsidosätts i förhållande till handlingar eller bestämmelser som inte kan prövas av domstol, skulle kunna pröva ex officio huruvida talan om ogiltigförklaring kan tas upp till sakprövning.
B. Prövning i sak
1. Parternas argument
26. Global 8 Airlines har gjort gällande att tribunalen har gjort sig skyldig till tre fel:
– För det första gjorde tribunalen fel vid identifieringen av den angripna rättsakten, som inte var avslaget på färdplanen, utan upptagandet av två flygplan tillhörande Global 8 Airlines i förteckningen i förordning nr 833/2014.
– För det andra gjorde tribunalen en felaktig bedömning av systematiken i förordning nr 833/2014. Tribunalen blandade ihop begreppet luftfartyg, i den mening som avses i artikel 3d i förordning nr 833/2014 – vilket är ett begrepp som kräver en bedömning – och begreppet Eurocontrols tillhandahållande av flygtrafikledningstjänster (artikel 3e i samma förordning). Eurocontrols roll som nätverksförvaltare är endast av underordnad betydelse vid bedömningen av den rättsliga arten av ägande eller kontroll av luftfartyg som avses i artikel 3d i förordning nr 833/2014.
– För det tredje gjorde tribunalen en felaktig bedömning av unionsrätten, såsom den tillämpas i praktiken av alla berörda aktörer. Det slutliga beslutet om luftfartygets exakta status antas av DG MOVE, medan medlemsstaterna och Eurocontrol endast genomför detta slutliga beslut inom ramen för sina befogenheter.
27. Kommissionen har gjort gällande att upptagandet av luftfartyg i förteckningen i förordning nr 833/2014 inte ska bli föremål för en lagenlighetsprövning, eftersom flygförbudet är direkt tillämpligt enligt artikel 3d i denna förordning. Det är upp till medlemsstaterna att anta nödvändiga genomförandeåtgärder, vilkas genomförande på staternas vägnar säkerställs av Eurocontrol.
28. Tribunalen gjorde således enligt kommissionen en riktig bedömning när den fann att upptagandet av Global 8 Airlines luftfartyg i förteckningen i förordning nr 833/2014 inte utgör en rättsakt som har bindande rättsverkningar. Sådana verkningar följer endast av Eurocontrols avslag på färdplanerna.
29. Kommissionen anser att även om det skulle godtas att förteckningen i förordning nr 833/2014 ska bli föremål för en lagenlighetsprövning och det skulle slås fast att DG MOVE beslutar om luftfartygens situation, skulle en ogiltigförklaring av detta beslut inte ha någon rättslig inverkan på Global 8 Airlines. En sådan ogiltigförklaring skulle inte innebära att medlemsstaternas genomförandebeslut och Eurocontrols flygförbud automatiskt blir ogiltiga.
30. Den tyska regeringen har i huvudsak anslutit sig till kommissionens ståndpunkt. Till skillnad från kommissionen anser den tyska regeringen emellertid att Global 8 Airlines borde ha överklagat flygförbudet och att motparten borde vara Eurocontrol, som är den organisation som enligt artikel 3e i förordning nr 833/2014 har rätt att avslå färdplaner som strider mot förbudet i artikel 3d i samma förordning.
31. Detta innebär enligt den tyska regeringen att Global 8 Airlines borde ha väckt talan mot Eurocontrol vid domstolarna i den stat där dess säte är beläget (Belgien), varvid garantin för domstolsskydd som föreskrivs i artikel 47 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna skulle ha uppfyllts.
2. Bedömning
32. Med beaktande av bakgrunden till tvisten är det enligt min mening uppenbart att Global 8 Airlines ursprungliga yrkande definierades i det e‑postmeddelande som skickades till kommissionen den 21 mars 2023, i vilket den bland annat begärde avförande av luftfartygen från förteckningen i förordning nr 833/2014.
33. Detta e‑postmeddelande motiverades i sin tur av en annan skrivelse (av den 20 mars 2023) i vilken Eurocontrol redogjorde för skälen till att Eurocontrol hade avvisat färdplanen för ett av dessa två luftfartyg.
34. I Eurocontrols skrivelse till Global 8 Airlines anges följande: ”Efter att ha analyserat förteckningen över ’förbjudna’ flygningar kan jag bekräfta att nedanstående registrering omfattas av de begränsningar som anges i den sanktionslista som [kommissionen] tillhandahåller [nätverksförvaltaren]. Om du anser att flygplanet bör strykas från förteckningen, kontakta MOVE-AVIATION-SANCTIONS@ ec.europa.eu ”.( 10 )
35. På domstolens begäran har kommissionen ingett ett icke-konfidentiellt utdrag ur den omtvistade förteckningen, som innehåller följande uppgifter om upptagandet av Global 8 Airlines luftfartyg: ”22/02/2023: Kommissionens beslut att uppta luftfartyget på den bekräftade förteckningen på grundval av bevis som de tyska myndigheterna samlat in under inspektionen och andra källor. Global 8 Airlines … tillhandahåller passagerartjänster, organiserade flygningar från Ryssland via Minsk till EU, i Ryssland, inom EU. Denna verksamhet överensstämmer inte heller med bestämmelserna i säkerhetsförteckningen […]”.( 11 )
36. Av det ovan anförda följer enligt min mening följande:
– Det fanns en förteckning över luftfartyg där de som tillhörde Global 8 Airlines uppfördes genom ”Kommissionens beslut”.
– Global 8 Airlines begärde att bolagets luftfartyg skulle avföras från denna förteckning.
– Efter det att begäran avslagits överklagade Global 8 Airlines ”[kommissionens] … beslut att uppta två flygplan … i förteckningen” till tribunalen.( 12 )
37. I det överklagade beslutet inleds argumentationen med de konstateranden som jag just har redogjort för.
– Tribunalen erkänner att den ”är behörig att, såsom sökanden begär, pröva lagligheten av det överklagade beslutet, som är en rättsakt som antagits av kommissionen och som inte är en rekommendation eller ett yttrande”.( 13 )
– Tribunalen påpekar att ”yrkandet om ogiltigförklaring avser ett påstått beslut av kommissionen som avses i Eurocontrols e‑postmeddelande av den 20 mars 2023”.( 14 ) Det rör sig således om beslutet att uppta Global 8 Airlines flygplan i förteckningen i förordning nr 833/2014.
– ”Följaktligen”, fortsätter tribunalen, ”ska det prövas huruvida denna rättsakt … kan anses vara en rättsakt som går sökanden emot”.
38. Därefter uppstår dock en brist i motiveringen till det överklagade beslutet som leder till det fel som Global 8 Airlines påpekat när det gäller identifieringen av den rättsakt som bolaget yrkade ogiltigförklaring av i första instans.
39. När tribunalen sammanfattar Global 8 Airlines argumentation anser den nämligen att bolaget ”i huvudsak anser att kommissionen, vad beträffar luftfartygen, skulle kunna anses ha utfärdat flygförbudet som avses i artikel 3d [i förordning nr 833/2014] genom att ha fört in dem i förteckningen, medan medlemsstaterna och Eurocontrol endast tillämpar det”.( 15 )
40. Enligt tribunalen ”kan en sådan analys inte godtas, eftersom det rättsliga sammanhang inom vilket behandlingen av färdplanerna sker, liksom fördelningen av respektive uppgifter mellan medlemsstaterna, Eurocontrol och kommissionen i detta förfarande, hindrar att det angripna beslutet kan betecknas som en rättsakt som är avsedd att ha bindande rättsverkningar för sökanden”.( 16 )
41. På grundval av detta koncentrerade sig tribunalen på ”det rättsliga sammanhanget för behandlingen av färdplanerna” och på fördelningen av uppgifter mellan medlemsstaterna, Eurocontrol och kommissionen, vilket ledde till en tolkning av artikel 3d i förordning nr 833/2014, enligt följande:
– Bestämmelserna i denna artikel har allmän giltighet och ska genomföras av de behöriga nationella myndigheterna.( 17 )
– De behöriga nationella myndigheterna ska följa de allmänna bestämmelserna i artikel 3d i förordning nr 833/2014 genom att i förekommande fall vidta individuella åtgärder för att säkerställa tillämpningen av dessa bestämmelser,( 18 ) i synnerhet inom ramen för hanteringen av färdplaner.( 19 )
42. Av ovanstående följer, enligt tribunalen, att ”ett flygförbud enligt artikel 3d inte utgör en rättsakt som kan tillskrivas kommissionen”.( 20 )
43. Med denna slutsats fullbordas, enligt min mening, omvandlingen av föremålet för Global 8 Airlines talan vid tribunalen, som inte gällde ogiltigförklaring av flygförbudet för ett av dess luftfartyg, utan snarare att detta luftfartyg, och ett annat luftfartyg tillhörande samma bolag, skulle avföras från den omtvistade förteckningen.
44. Vid prövningen av den omtvistade förteckningens art kom tribunalen fram till följande slutsatser:
– Förteckningen ”är endast en insamling av information från olika källor”,( 21 ) som härrör från en samordningsmekanism som inrättats av DG MOVE och Europeiska unionens byrå för luftfartssäkerhet (Easa), tillsammans med medlemsstaternas myndigheter, för att underlätta genomförandet av artikel 3d i förordning nr 833/2014.( 22 )
– Syftet med att upprätta förteckningen på grundval av det informationsflöde som tillhandahålls av dem som upprättar förteckningen är att medlemsstaterna ska anta samordnade beslut om behandlingen av de olika färdplaner som operatörerna lämnar in.( 23 )
– Kommissionen och medlemsstaternas myndigheter ska delta i upprättandet av förteckningen.( 24 )
45. Mot denna bakgrund drar tribunalen en slutsats som jag anser vara något tvetydig, nämligen att ”upprättandet av förteckningen … inte ingår i ett beslut som skulle antas av kommissionen eller på dess vägnar”.( 25 )
46. Om jag förstår innebörden av detta påstående rätt vill tribunalen säga att beslutet att upprätta förteckningen inte antas av kommissionen. I punkt 45 i det överklagade beslutet medgav tribunalen emellertid att upprättandet av förteckningen är resultatet av en mekanism som inrättats av bland annat kommissionen för att samordna vissa informationsflöden.
47. Det korrekta vore således att påstå att ”upprättandet av förteckningen är en del av ett beslut som antas av bland annat kommissionen”.
48. Under alla omständigheter är det verkligt relevanta inte bara vem som beslutade att upprätta förteckningen, utan vem som beslutade att uppta Global 8 Airlines flygplan i förteckningen. Det var just detta, och inget annat, som var föremålet för detta företags talan om ogiltigförklaring.
49. Tribunalen fann att kommissionen enligt artikel 3d i förordning nr 833/2014 inte var behörig att utfärda ett flygförbud. Denna behörighet tillkommer enligt tribunalen medlemsstaterna och Eurocontrol utövar den på deras vägnar. Kommissionen begränsar sig till att samla in information och sprida förteckningen på grundval av de nationella myndigheternas beslut.( 26 )
50. Det är visserligen riktigt, såsom tribunalen har slagit fast, att flygförbudet fastställs i artikel 3d i förordning nr 833/2014 och inte av kommissionen. Medlemsstaterna begränsar sig å sin sida till att vidta individuella åtgärder för att säkerställa tillämpningen av denna bestämmelse.( 27 )
51. Allt detta kan lämnas utanför diskussionen i denna tvist. Det som är av betydelse i tvisten är nämligen att Global 8 Airlines två luftfartyg har förts upp i en förteckning i vilken det, såsom tribunalen har medgett, förekommer ”luftfartyg som skulle kunna omfattas av flygförbudet i artikel 3d, så att medlemsstaterna antar samordnade beslut om behandlingen av de individuella färdplaner som operatörerna lämnar in”.( 28 )
52. Eftersom det är medlemsstaterna som beslutar vilka luftfartyg som i varje enskilt fall omfattas av flygförbudet i artikel 3d i förordning nr 833/2014, gör de detta på grundval av den omtvistade förteckningen, som kommissionen medverkar till att utarbeta.
53. Upptagandet i denna förteckning gör det således möjligt för de behöriga nationella myndigheterna att besluta att förbjuda färdplanen för ett luftfartyg som finns upptaget i denna förteckning.
54. Global 8 Airlines har genom sin begäran om att bolagets två luftfartyg ska avföras från den omtvistade förteckningen inte bestritt ett särskilt flygförbud. Bolaget har inte heller bestritt förordning nr 833/2014, beträffande vilken bolaget i sitt överklagande har hävdat ”inte på något sätt åsidosätter [unionsrätten]”.( 29 ) Vad som var föremål för talan om ogiltigförklaring vid tribunalen var, som nämnts, upptagandet av luftfartyg i en förteckning som ger upphov till ett (senare) beslut av de behöriga myndigheterna, genom vilket godkännandet av flygplanen för deras luftfartyg hindras.
55. Oavsett den omtvistade förteckningens rättsliga karaktär och värde, kvarstår det faktum att de luftfartyg som anges där ”skulle kunna omfattas av flygförbudet i artikel 3d [i förordning nr 833/2014]”.( 30 )
56. I sitt svar på domstolens anmodan att inkomma med det angripna beslutet eller, i förekommande fall, den omtvistade förteckningen, har kommissionen framhållit att ”denna ’förteckning’ inte är ett beslut, utan en Excelfil som upprättats på grundval av en samordnad insats mellan [Easa], [kommissionens avdelningar] ([DG MOVE]) och medlemsstaternas myndigheter”.( 31 )
57. Förteckningen är naturligtvis inte ett beslut. Däremot är upptagandet i förteckningen av ett luftfartyg, som endast kan finnas med i förteckningen om någon har beslutat det, ett beslut.
58. Kommissionen medger att det är Easa och DG MOVE som sammanställer den omtvistade förteckningen( 32 ) och att medlemsstaterna regelbundet kan uppdatera informationen i den samt begära ändringar, varvid det får förstås att de tyst godkänner förteckningen om de inte reagerar.( 33 )
59. Kommissionen gör också gällande att uppgiften i den omtvistade förteckningen där det anges ”22/02/2023: Kommissionens beslut att uppta luftfartyget på den bekräftade förteckningen, på grundval av den bevisning som de tyska myndigheterna samlat in under inspektionen och andra källor”, inte visar att det finns någon rättsligt bindande rättsakt från kommissionen och inte hänvisar till ett formellt beslut om godkännande av upptagandet.
60. Enligt kommissionen betyder uttrycket ”kommissionens beslut” endast att enligt de tjänstemän vid kommissionen och Easa som ansvarar för samordningen av förteckningen ”visade all bevisning som samlats in (inklusive den som lämnats av de tyska myndigheterna) att det fanns tillräckliga skäl för att uppta luftfartyget i förteckningen”.( 34 )
61. Oavsett om upptagandet i förteckningen granskas av medlemsstaterna, som kan begära rättelse, är det dock säkert att det är DG MOVE och Easa som ”upprättar förteckningen” och således beslutar att i denna inkludera luftfartyg för vilka det finns ”tillräckliga skäl” för att komma överens om att de ska upptas i förteckningen.
62. Upprättandet av förteckningen är således resultatet av ett beslut som kommissionen antar på grundval av en bedömning av de uppgifter som lämnas av en rad olika källor.
63. Bedömningen av huruvida de tillgängliga uppgifterna är lämpliga för att fastställa att det finns skäl för att uppta luftfartygen i förteckningen kan endast tillskrivas dem som ”upprättar förteckningen”, det vill säga i förevarande fall kommissionen. Detta är innebörden av uttrycket ”kommissionens beslut” i den omtvistade förteckningen.
64. Såsom jag redan har angett är talan om ogiltigförklaring i förevarande mål riktad mot upptagandet av Global 8 Airlines luftfartyg i den omtvistade förteckningen. Med denna talan ville det företag som äger luftfartygen bestrida att det fanns ”tillräckliga skäl” som motiverade att de uppfördes i förteckningen, enligt kommissionens bedömning.
65. Jag anser därför att den rättsakt mot vilken talan om ogiltigförklaring väcktes kunde bestämmas utan större svårigheter: upptagandet av luftfartygen i den omtvistade förteckningen är en direkt följd av ett beslut som kommissionen har meddelat efter en bedömning av tillgänglig information.
66. Upptagandet av luftfartyg i förteckningen, som, vilket ska upprepas, kommissionen har beslutat om, innebär en möjlighet att det åläggs ett (senare) flygförbud.( 35 )
67. Även om ett sådant flygförbud beslutas av Eurocontrol på medlemsstaternas vägnar, kommer grunden för det att vara just upptagandet av luftfartyget i förteckningen, vilket kan tillskrivas kommissionen.( 36 ) Det är kommissionen som har beslutat att uppta luftfartyget i förteckningen, och det är detta beslut som Global 8 Airlines ville få prövat av tribunalen.
68. Global 8 Airlines har hela tiden gjort gällande att beslutet att uppta luftfartygen i den omtvistade förteckningen påverkar dess rättigheter och intressen: upptagandet innebär att flygtillstånd för dess luftfartyg kan nekas. Tribunalen godtar däremot inte att detta beslut har rättsverkningar.
69. Enligt min mening var det fel av tribunalen att anse att kommissionens beslut inte kunde ha rättsverkningar.
70. Som jag redan har erinrat om avsåg Global 8 Airlines yrkande om ogiltigförklaring inte det konkreta flygförbudet för ett av dess luftfartyg, utan upptagandet av dess två luftfartyg i den omtvistade förteckningen. Jag anser att det är svårt att godta att ett sådant upptagande (oavsett om det är materiellt korrekt eller felaktigt)( 37 ) inte har några rättsverkningar.
71. I artikel 3d i förordning nr 833/2014 införs förbudet för luftfartyg som flygs av ryska lufttrafikföretag, eller för ryskregistrerade luftfartyg, eller för icke-ryskregistrerade luftfartyg som ägs eller chartras, eller på annat sätt kontrolleras av ryska fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ, att landa på, starta från eller flyga över unionens territorium.
72. Genomförandet av ett sådant förbud kräver logiskt sett att de behöriga myndigheterna identifierar de lufttrafikföretag som omfattas av förbudet för att ett lämpligt beslut ska kunna antas med avseende på deras luftfartyg. Detta är det första steget i en sekvens av senare handlingar som ska utföras av medlemsstaterna och, i förekommande fall, Eurocontrol (som godkänner eller avvisar färdplanerna).
73. Identifieringen av de bolag vars färdplaner senare kan förbjudas är emellertid en handling som har ett eget innehåll och som har direkta rättsverkningar. Medlemsstaterna och Eurocontrol grundar sin bedömning på denna rättsakt när de ställs inför de enskilda färdplaner som luftfartygsoperatörerna begär och de kan endast avslå dem genom att läsa den omtvistade förteckningen, som de måste följa så länge som kommissionen inte rättar den.
74. Eurocontrol uppmanade därför Global 8 Airlines, efter att ha bekräftat att luftfartyget EX-88012 fanns med i den omtvistade förteckningen, att vända sig till kommissionen ”om bolaget önskade begära att det berörda luftfartyget skulle avföras från nämnda förteckning”.( 38 )
75. Den omtvistade förteckningen får således i detta sammanhang en relevant rättslig betydelse,( 39 ) eftersom den fastställer det subjektiva tillämpningsområdet för artikel 3d i förordning nr 833/2014. Genom att för vissa lufttrafikföretag (i förevarande fall Global 8 Airlines) precisera förbudet för deras luftfartyg att landa på, starta från eller flyga över unionens territorium, har beslutet i förteckningen en negativ inverkan på dessa lufttrafikföretags intressen och har en absolut inverkan på deras rättsliga ställning.
76. Mot bakgrund av det ovan anförda föreslår jag att överklagandet ska bifallas.
C. Slutligt avgörande i målet
77. Enligt artikel 61 första stycket i stadgan för Europeiska unionens domstol kan domstolen, om den upphäver tribunalens avgörande, antingen själv slutligt avgöra målet, om detta är färdigt för avgörande, eller återförvisa målet till tribunalen för avgörande.
78. Jag anser att målet inte är färdigt för att avgöras slutligt av EU-domstolen.
79. Inom ramen för prövningen av lagenligheten av beslutet att uppta Global 8 Airlines luftfartyg i den omtvistade förteckningen ska det för det första fastställas huruvida detta bolag har rätt att angripa beslutet. Om Global 8 Airlines befinns ha talerätt, ska det prövas om kommissionen var behörig att anta beslutet,( 40 ) varefter den mekanism för samordning som inrättats med Easa och medlemsstaterna för att hantera de informationsflöden som ligger till grund för förteckningen, samt kommissionens roll i detta sammanhang, ska granskas. Slutligen, och eventuellt, ska det fastställas huruvida upptagandet i förteckningen i sak var förenligt med artikel 3d i förordning nr 833/2014.
80. Alla dessa frågor kan inte avgöras av domstolen i detta skede, eftersom de kräver en kontradiktorisk prövning av rättsliga och faktiska omständigheter. Då tribunalen godtog kommissionens ursprungliga invändning om rättegångshinder, har den inte prövat dessa omständigheter.( 41 )
D. Rättegångskostnader
81. I enlighet med artikel 184 i domstolens rättegångsregler och i enlighet med Global 8 Airlines yrkande ska kommissionen förpliktas att ersätta rättegångskostnaderna i denna instans. Förbundsrepubliken Tyskland ska bära sina egna rättegångskostnader.
V. Förslag till avgörande
82. Mot bakgrund av vad som ovan anförts föreslår jag att domstolen ska
– bifalla överklagandet,
– upphäva tribunalens beslut av den 29 april 2024 i mål T‑277/23, Global 8 Airlines/kommissionen (EU:T:2024:285),
– återförvisa målet till Europeiska unionens tribunal för prövning i sak,
– förplikta Europeiska kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna,
– förordna att Förbundsrepubliken Tyskland ska bära sina egna rättegångskostnader.
1 Originalspråk: spanska.
2 Mål T‑277/23 (EU:T:2024:285).
3 Rådets förordning av den 31 juli 2014 om restriktiva åtgärder mot bakgrund av Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina (EUT L 229, 2014, s. 1), i dess lydelse enligt rådets förordning (EU) 2022/334 av den 28 februari 2022 (EUT L 57, 2022, s. 1).
4 Artikel 3d.1 i förordning nr 833/2014 har följande lydelse: ”Det ska vara förbjudet för luftfartyg som flygs av ryska lufttrafikföretag, inbegripet som marknadsansvarigt lufttrafikföretag enligt avtal om gemensam linjebeteckning eller reserverad platskapacitet, eller för ryskregistrerade luftfartyg, eller för icke-ryskregistrerade luftfartyg som ägs eller chartras, eller på annat sätt kontrolleras av ryska fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ, att landa på, starta från eller flyga över unionens territorium.”
5 Nedan kallad den omtvistade förteckningen eller förteckningen i förordning nr 833/2014.
6 Det rörde sig om ett luftfartyg med registreringsnummer EX-88012.
7 Punkt 1 i det överklagade beslutet.
8 Kommissionens förordning av den 12 oktober 2006 om ändring av förordning (EG) nr 474/2006 om upprättande av en gemenskapsförteckning enligt kapitel II i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2111/2005 över de lufttrafikföretag som har belagts med verksamhetsförbud i gemenskapen, ändrad genom förordning (EG) nr 910/2006 (EUT L 283, 2006, s. 27).
9 Se, bland annat, dom av den 8 februari 2024, Pilatus Bank/ECB (C‑750/21 P, EU:C:2024:124, punkt 32), med hänvisning till dom av den 23 april 2009, Sahlstedt m.fl./kommissionen (C‑362/06 P, EU:C:2009:243, punkterna 21–23), och dom av den 6 juli 2023, Julien/rådet (C‑285/22 P, EU:C:2023:551, punkt 45).
10 Min kursivering.
11 Punkt 21 i kommissionens svar. Min kursivering.
12 Punkt 1 i det överklagade beslutet.
13 Punkt 34 i det överklagade beslutet.
14 Punkt 37 i det överklagade beslutet.
15 Punkt 38 i det överklagade beslutet. Min kursivering.
16 Punkt 39 i det överklagade beslutet.
17 Punkt 40 i det överklagade beslutet.
18 Se föregående fotnot.
19 Punkt 41 i det överklagade beslutet.
20 Punkt 43 i det överklagade beslutet.
21 Punkt 46 i det överklagade beslutet.
22 Punkt 45 i det överklagade beslutet.
23 Se föregående fotnot.
24 Se föregående fotnot.
25 Punkt 46 i det överklagade beslutet.
26 Punkterna 47 och 48 i det överklagade beslutet.
27 Punkt 40 i det överklagade beslutet.
28 Punkt 45 i det överklagade beslutet; min kursivering.
29 Punkt 3.4 i överklagandet. Detta påstående upprepade bolaget när det deltog vid förhandlingen.
30 Punkt 45 i det överklagade beslutet.
31 Punkt 2 i kommissionens svar på domstolens begäran – fetstil i originalet.
32 Ibidem, punkt 16.
33 Ibidem, punkt 17.
34 Ibidem, punkt 21.
35 Enligt det överklagade beslutet är syftet med de informationsflöden som samordnas genom den mekanism som inrättats av DG MOVE, Easa och medlemsstaternas myndigheter att ”upprätta en förteckning över luftfartyg som kan bli föremål för flygförbud” (punkt 45; min kursivering).
36 Ett upptagande som endast kan korrigeras eller ändras – och eventuellt även upphävas – av kommissionen. Det framgår av kommissionens svar på domstolens fråga (punkt 21) att medlemsstaternas myndigheter kan ” begära rättelse av införandet om det innehåller fel eller om de hyser tvivel om kommissionens tjänstemäns slutsatser ” (min kursivering). Detta påstående bekräftar att upptagandet i förteckningen är resultatet av en bedömning till stöd för beslutet att godkänna det.
37 Detta är en fråga som tribunalen ska avgöra när den avgör målet slutligt, vilket jag föreslår nedan. I sin talan om ogiltigförklaring gjorde Global 8 Airlines i huvudsak gällande att villkoren i artikel 3d i förordning nr 833/2014 inte var uppfyllda, eftersom a) det var ett privaträttsligt bolag som är etablerat i Republiken Kirgizistan som ägs och drivs av unionsmedborgare som inte har något annat medborgarskap, och b) luftfartygen inte kontrollerades av ryska individer eller enheter.
38 Punkt 14 i det överklagade beslutet.
39 I punkt 38 i det överklagade beslutet anges att kommissionen, för Global 8 Airlines, genom att upprätta förteckningen, inrättar en bindande mekanism som syftar till en enhetlig bedömning på unionsnivå av ägande och kontroll av luftfartyg, i syfte att säkerställa ett effektivt genomförande av flygförbudet i artikel 3d i förordning nr 883/2014. Kommissionen skulle således kunna anses ha antagit ett beslut som medlemsstaterna och Eurocontrol endast verkställde.
40 Att kommissionen de facto antog det omtvistade beslutet innebär inte nödvändigtvis att den hade behörighet att göra det.
41 Det kan inte uteslutas att en sådan diskussion är omöjlig, om den invändning som kommissionen åberopade inför tribunalen om att talan om ogiltigförklaring väckts för sent skulle bifallas.