Domstolens dom (åttonde avdelningen) den 26 mars 2026
I mål C‑62/25, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 267 FEUF, framställd av Bundesgerichtshof (Federala högsta domstolen, Tyskland) genom beslut av den 23 januari 2025, som inkom till domstolen den 29 januari 2025, i målet
DOMSTOLEN (åttonde avdelningen) sammansatt av avdelningsordföranden O. Spineanu-Matei samt domarna N. Piçarra (referent) och N. Fenger, generaladvokat: N. Emiliou, justitiesekreterare: A. Calot Escobar,
efter det skriftliga förfarandet,
med beaktande av de yttranden som avgetts av: Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände – Verbraucherzentrale Bundesverband e.V., genom P. Wassermann, Rechtsanwalt, Tysklands regering, genom J. Möller och P. Wagner, båda i egenskap av ombud, Europeiska kommissionen, genom P. Kienapfel och B.-R. Killmann, båda i egenskap av ombud,
med hänsyn till beslutet, efter att ha hört generaladvokaten, att avgöra målet utan förslag till avgörande,
följande
Dom
Tillämpliga bestämmelser
Unionsrätt
Tysk rätt
Målet vid den nationella domstolen och tolkningsfrågan
Prövning av tolkningsfrågan
Rättegångskostnader
1 Begäran om förhandsavgörande avser tolkningen av artikel 2 a i Europaparlamentets och rådets direktiv 98/6/EG av den 16 februari 1998 om konsumentskydd i samband med prismärkning av varor som erbjuds konsumenter (EGT L 80, 1998, s. 27).
2 Begäran har framställts i ett mål mellan Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände – Verbraucherzentrale Bundesverband e.V. (Federal sammanslutning av konsumentcentraler och konsumentorganisationer, Tyskland) (nedan kallad BV) och JZ, som driver en nätbutik. Målet handlar om huruvida JZ måste, i försäljningspriset för de varor som denne utbjuder till försäljning på sin webbplats, inkludera handläggningsavgift då ordervärdet understiger ett minsta belopp.
3 I skälen 2, 6 och 12 i direktiv 98/6 anges följande:
4 Artikel 1 i direktivet har följande lydelse:
5 I artikel 2 i nämnda direktiv föreskrivs följande:
6 Artikel 4.1 i samma direktiv har följande lydelse:
7 I 2 § punkt 3 i Preisangabenverordnung (förordningen om prismärkning), i den lydelse som är tillämplig i det nationella målet (nedan kallad PAngV), föreskrivs följande:
8 3 § punkt 1 PAngV har följande lydelse:
9 I 6 § punkterna 1 och 2 PAngV föreskrivs följande:
10 JZ saluför, via webbplatsen www.staubsaugerservice.de, förbrukningsvaror, tillbehör och reservdelar till dammsugare. Den 1 juni 2022 sålde JZ på denna webbplats dammsugarpåsar till ett pris av 14,90 euro. Längst upp på webbsidan kunde man även läsa följande text: gratis leverans inom 24 timmar i hela Tyskland och gratis fraktkostnader.
11 Till höger om prisangivelsen fanns en asterisk. Om kunden förde muspekaren över asterisken kunde man läsa följande text: Inklusive mervärdesskatt plus extra kostnader. Prisangivelsen som sådan ändrades inte. Om kunden klickade på asterisken omdirigerades han eller hon till en undersida med följande information:
12 Efter det att kunden lagt den utvalda varan i varukorgen visades, när han eller hon kontrollerade densamma, ett pris på 14,90 euro och ytterligare ett belopp på 3,95 euro som förklarades med uppgiften tillägg/avdrag tillägg för liten kvantitet (tas inte ut från ett inköpsvärde på 29 euro).
13 BV ansåg att prisangivelsen var otillbörlig och väckte därför talan vid Landgericht Hannover (Regiondomstolen i Hannover, Tyskland). BV yrkade bland annat att rätten skulle förplikta JZ att upphöra med att saluföra varor på internet med uppgift om pris exklusive handläggningsavgift. Landgericht Hannover biföll käromålet.
14 JZ överklagade domen till Oberlandesgericht Celle (Regionala överdomstolen i Celle, Tyskland). Överdomstolen ogillade BV:s överklagande och anförde därvid följande domskäl. Den handläggningsavgift som endast tas ut när det totala ordervärdet, inklusive den aktuella varan och eventuellt andra varor, understiger ett visst belopp, ska anges separat, då handläggningsavgiften inte utgör en komponent av varans totalpris.
15 BV överklagade domen genom revisionsbesvär till Bundesgerichtshof (Federala högsta domstolen, Tyskland), som är hänskjutande domstol i förevarande mål. Den hänskjutande domstolen har därvid uppgett följande. Artikel 2 a i direktiv 98/6 definierar försäljningspriset såsom det slutliga priset på en enhet eller på en bestämd mängd av en vara. Det framgår emellertid inte på ett tydligt sätt av denna bestämmelse huruvida handläggningsavgiften, som kunden slipper betala endast om ordervärdet överstiger ett visst belopp, ska inkluderas i försäljningspriset för en enhet, i bestämmelsens mening.
16 Den hänskjutande domstolen har även erinrat om rättspraxis från EU-domstolen. Enligt denna rättspraxis ska försäljningspriset för en vara med nödvändighet ange de oundvikliga och förutsebara delar av priset som ska betalas av konsumenten och som utgör det ekonomiska vederlaget för varan. Den hänskjutande domstolen vill närmare bestämt få klarhet i huruvida den aktuella handläggningsavgiften kan framstå som oundviklig och förutsebar för konsumenten. Enligt den hänskjutande domstolen torde denna avgift inte ingå i försäljningspriset, i den mening som avses i artikel 2 a i direktiv 98/6. Enligt den hänskjutande domstolen är det bästa sättet att inte vilseleda konsumenten dels att man anger försäljningspriset, exklusive handläggningsavgift, dels att man informerar konsumenten om att denna avgift ska betalas under ett visst ordervärde, med uppgift om avgiftsbeloppet.
17 Mot denna bakgrund beslutade Bundesgerichtshof (Federala högsta domstolen) att vilandeförklara målet och ställa följande tolkningsfråga till EU-domstolen:
18 Den hänskjutande domstolen har ställt sin tolkningsfråga för att få klarhet i huruvida artikel 2 a i direktiv 98/6 ska tolkas så, att begreppet försäljningspris ska omfatta handläggningsavgifter som dels varierar beroende på det totala värdet på den beställning som köparen av den berörda varan har gjort och, i förekommande fall, andra varor, dels endast ska betalas om det totala ordervärdet understiger ett minsta belopp.
19 Begreppet försäljningspris definieras i artikel 2 a i direktiv 98/6 som det slutliga priset på en enhet eller en bestämd mängd av en vara, inklusive mervärdeskatt och alla övriga skatter.
20 Försäljningspriset måste, i egenskap av slutligt pris, nödvändigtvis inbegripa de priskomponenter som är oundvikliga och förutsebara, vilka under alla omständigheter belastar konsumenten och utgör det ekonomiska vederlaget för förvärvet av den berörda varan (se, för ett liknande resonemang, dom av den 29 juni 2023, Verband Sozialer Wettbewerb (Kvitton), C‑543/21, EU:C:2023:527, punkt 19 och där angiven rättspraxis).
21 Det framgår av begäran om förhandsavgörande att handläggningsavgift endast tas ut i de fall då det totala värdet på de inköpta varorna är lägre än ett minsta belopp. När handläggningsavgift tas ut varierar avgiftens storlek beroende på det totala värdet på de inköpta varorna.
22 Även om denna handläggningsavgift ingår i det ekonomiska vederlaget för den inköpta varan, kan den emellertid inte anses belasta konsumenten under alla omständigheter. Kunden kan nämligen undgå att behöva betala avgiften genom att köpa flera, även olika, varor för att på så sätt nå upp till erforderligt minsta belopp. Det ankommer emellertid på den nationella domstolen att pröva huruvida denna möjlighet att slippa betala handläggningsavgift är reell, bland annat med hänsyn till detta minsta belopp.
23 Att inkludera avgiften i försäljningspriset, i den mening som avses i artikel 2 a i direktiv 98/6, skulle således kunna äventyra prisets slutliga beskaffenhet, i den mening som avses i rättspraxis (se punkt 20 ovan). Handläggningsavgiften ska således inte omfattas av begreppet försäljningspris.
24 Denna tolkning vinner stöd i de mål som eftersträvas med direktiv 98/6, vilka anges i artikel 1 jämförd med skäl 6 i direktivet. Direktivets mål är att förbättra informationen till konsumenterna och underlätta jämförelsen av försäljningspriserna på varor som näringsidkare erbjuder konsumenter, så att konsumenterna kan göra välgrundade val. I skäl 12 i nämnda direktiv preciseras i detta avseende att direktivet syftar till att säkerställa enhetlig och tydlig information till nytta för alla konsumenter på den inre marknaden.
25 Enligt direktivets artikel 4.1, jämförd med skäl 2 däri, ska dessutom försäljningspriset på varor som erbjuds konsumenter vara entydigt, lätt att känna igen och tydligt läsbart, så att denna konsumentinformation är exakt, klar och otvetydig.
26 I förevarande fall är det endast vid vissa köp av den berörda varan som handläggningsavgift tas ut, nämligen när det totala ordervärdet understiger ett minsta belopp. Vidare kan olika handläggningsavgifter komma att tas ut, beroende på den totala köpeskillingen. Att under dessa omständigheter inkludera handläggningsavgiften i försäljningspriset, i den mening som avses i artikel 2 a i direktiv 98/6, skulle innebära att konsumenterna riskerar att göra felaktiga prisjämförelser (se, analogt, dom av den 29 juni 2023, Verband Sozialer Wettbewerb (Kvitton), C‑543/21, EU:C:2023:527, punkt 26).
27 Såsom med rätta uppgetts av den hänskjutande domstolen innebär däremot en tydlig och separat angiven uppgift om storleken på eventuella handläggningsavgifter, utöver varans försäljningspris, att det blir möjligt för konsumenterna att bedöma och jämföra priserna på en sådan vara och göra välgrundade val utifrån enkla jämförelser, i enlighet med de mål som eftersträvas med direktiv 98/6 (se punkt 24 ovan) och med kravet på att priser ska vara klara och otvetydiga (se direktivets skäl 2) (se, analogt, dom av den 29 juni 2023, Verband Sozialer Wettbewerb (Kvitton), C‑543/21, EU:C:2023:527, punkt 27).
28 En normalt informerad samt skäligen uppmärksam och upplyst genomsnittskonsument kan i detta sammanhang addera priset på varan och eventuell handläggningsavgift för att räkna fram det totala belopp som konsumenten har att betala vid köptillfället (se, analogt, dom av den 29 juni 2023, Verband Sozialer Wettbewerb (Kvitton), C‑543/21, EU:C:2023:527, punkt 28).
29 Mot denna bakgrund ska tolkningsfrågan besvaras på följande sätt. Artikel 2 a i direktiv 98/6 ska tolkas så, att begreppet försäljningspris inte ska omfatta handläggningsavgifter som dels varierar beroende på det totala värdet på den beställning som köparen av den berörda produkten har gjort och, i förekommande fall, andra produkter, dels endast ska betalas om det totala ordervärdet understiger ett av köparen fastställt minsta belopp, under förutsättning att handläggningsavgifterna tydligt anges och att detta belopp inte fastställts på ett sådant sätt att det i praktiken blir omöjligt att undgå att betala dessa avgifter.
30 Eftersom förfarandet i förhållande till parterna i det nationella målet utgör ett led i beredningen av samma mål, ankommer det på den hänskjutande domstolen att besluta om rättegångskostnaderna. De kostnader för att avge yttrande till domstolen som andra än nämnda parter har haft är inte ersättningsgilla.
1 Rättegångsspråk: tyska.