lagen.
EU-förordning

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/235 av den 8 februari 2021 om ändring av genomförandeförordning (EU) 2015/2447 vad gäller format och koder för gemensamma uppgiftskrav, vissa regler om övervakning och det behöriga tullkontoret för hänförande av varor till ett tullförfarande

CELEX
32021R0235
Typ
EU-förordning
Datum
20210208
EUT
L 063

Källa

Hänvisat till av

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 av den 9 oktober 2013 om fastställande av en tullkodex för unionen, särskilt artiklarna 8, 58 och 161, och

1 Det praktiska genomförandet av förordning (EU) nr 952/2013 (kodexen) i kombination med kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/2447 vad gäller format och koder för gemensamma uppgiftskrav, vissa regler om övervakning och det behöriga tullkontoret för hänförande av varor till ett tullförfarande har visat att genomförandeförordningen behöver ändras för att bättre harmonisera formaten och koderna för de gemensamma uppgiftskraven för lagring av uppgifter och för utbyte av uppgifter mellan tullmyndigheter samt mellan tullmyndigheter och ekonomiska aktörer. De gemensamma uppgiftskraven behöver harmoniseras för att säkerställa att de elektroniska tullsystem som används för de olika typerna av deklarationer, underrättelser, anmälningar och meddelanden samt bevis för tullstatus som unionsvaror är driftskompatibla när de gemensamma uppgiftskraven har harmoniserats.

2 Genomförandeförordning (EU) 2015/2447 behöver ändras på ett sådant sätt att de format och koder som anges i kommissionens delegerade förordning (EU) 2016/341 tillämpas när medlemsstaterna använder uppgiftskraven för övergångsperioden för deklarationer, underrättelser, anmälningar och meddelanden samt bevis för tullstatus som unionsvaror som fastställs i den delegerade förordningen.

3 Det är också nödvändigt att ändra genomförandeförordning (EU) 2015/2447 för att ge de medlemsstater som redan har uppdaterat sina nationella importsystem i enlighet med de format och koder som anges däri viss tid för att anpassa dem till de nya format- och kodkrav som fastställs i denna förordning. Mer specifikt bör de ges tid fram till genomförandet av fas 1 i det projekt avseende centraliserad tullklarering för import som förtecknas i bilagan till kommissionens genomförandebeslut (EU) 2019/2151.

4 Det är också nödvändigt att ändra genomförandeförordning (EU) 2015/2447 för att ålägga medlemsstaterna att sända uppgifter till det elektroniska övervakningssystemet i ett format som motsvarar det format som används för de relevanta tulldeklarationerna och som kan behandlas av kommissionens befintliga övervakningssystem.

5 Regeln i artikel 221.4 i genomförandeförordning (EU) 2015/2447, som anger vilket tullkontor som är behörigt tullkontor för deklaration av övergång till fri omsättning i fråga om försändelser av lågt värde inom ramen för ett annat mervärdesskattesystem än den särskilda ordning för distansförsäljning av varor som anges i avdelning XII kapitel 6 avsnitt 4 i rådets direktiv 2006/112/EG, bör ändras för att klargöra att den ska tillämpas från och med den dag då det mervärdesskattesystemet börjar tillämpas. Detta datum fastställs i artikel 4.1 fjärde stycket i rådets direktiv (EU) 2017/2455.

6 I bilaga B till genomförandeförordning (EU) 2015/2447 fastställs formaten och koderna för de gemensamma uppgiftskraven för utbyte och lagring av de uppgifter som krävs för deklarationer, underrättelser, anmälningar och meddelanden samt bevis för tullstatus som unionsvaror. För att uppnå en harmonisering bör den bilagan ändras. Med tanke på omfattningen av de nödvändiga ändringarna bör texten i bilaga B till genomförandeförordning (EU) 2015/2447 ersättas i sin helhet.

7 De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från tullkodexkommittén.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Genomförandeförordning (EU) 2015/2447 ska ändras på följande sätt:

1 Artikel 2 ska ändras på följande sätt:

2 Artikel 55 ska ändras på följande sätt:

3 I artikel 221 ska punkt 4 ersättas med följande text:

4 I innehållsförteckningen, efter artikel 350, ska avdelning I (Allmänna bestämmelser) ändras på följande sätt:

5 Bilaga B ska ersättas med texten i bilaga I till den här förordningen.

6 En ny bilaga C, enligt lydelsen i bilaga II till den här förordningen, ska infogas efter bilaga B.

7 En ny bilaga 21-03, enligt lydelsen i bilaga III till den här förordningen, ska infogas efter bilaga 21-02.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Artikel 1.3 ska tillämpas från och med den 20 juli 2020.

1 EUT L 269, 10.10.2013, s. 1.

2 Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/2447 av den 24 november 2015 om närmare regler för genomförande av vissa bestämmelser i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (EUT L 343, 29.12.2015, s. 558).

3 Kommissionens delegerade förordning (EU) 2016/341 av den 17 december 2015 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 vad gäller övergångsregler för vissa bestämmelser i unionens tullkodex i de fall de relevanta elektroniska systemen ännu inte är i funktion, och om ändring av kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/2446 (EUT L 69, 15.3.2016, s. 1).

4 Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2019/2151 av den 13 december 2019 om upprättande av ett arbetsprogram för utveckling och införande av de elektroniska system som föreskrivs i unionens tullkodex (EUT L 325, 16.12.2019, s. 168).

5 Rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt (EUT L 347, 11.12.2006, s. 1).

6 Rådets direktiv (EU) 2017/2455 av den 5 december 2017 om ändring av direktiven 2006/112/EG och 2009/132/EG vad gäller vissa skyldigheter på mervärdesskatteområdet för tillhandahållanden av tjänster och distansförsäljning av varor (EUT L 348, 29.12.2017, s. 7).

7 Kommissionens delegerade förordning (EU) 2016/341 av den 17 december 2015 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 vad gäller övergångsregler för vissa bestämmelser i unionens tullkodex i de fall de relevanta elektroniska systemen ännu inte är i funktion, och om ändring av kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/2446 (EUT L 69, 15.3.2016, s. 1).

8 Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2019/2151 av den 13 december 2019 om upprättande av ett arbetsprogram för utveckling och införande av de elektroniska system som föreskrivs i unionens tullkodex (EUT L 325, 16.12.2019, s. 168).

BILAGA I

BILAGA B

FORMAT OCH KODER FÖR DE GEMENSAMMA UPPGIFTSKRAVEN FÖR DEKLARATIONER, UNDERRÄTTELSER, ANMÄLNINGAR OCH MEDDELANDEN SAMT BEVIS FÖR TULLSTATUS SOM UNIONSVAROR (ARTIKEL 2.2)

INLEDANDE KOMMENTARER

(1) Formaten, koderna och, om tillämpligt, strukturen på de dataelement som anges i denna bilaga är tillämpliga i fråga om de uppgiftskrav för deklarationer, underrättelser, anmälningar och meddelanden samt bevis för tullstatus som unionsvaror som föreskrivs i bilaga B till delegerad förordning (EU) 2015/2446.

(2) Formaten, koderna och, om tillämpligt, strukturen på de dataelement som anges i denna bilaga ska tillämpas på deklarationer, underrättelser, anmälningar och meddelanden samt bevis för tullstatus som unionsvaror som görs med hjälp av elektronisk databehandlingsteknik.

(3) Kardinaliteten på deklarationens huvudnivå (D) i tabellen i avdelning I i denna bilaga anger hur många gånger dataelementet får användas på huvudnivå inom en deklaration, en underrättelse, en anmälan, ett meddelande eller ett bevis för tullstatus som unionsvaror.

(4) Kardinaliteten på huvudkonossementnivån Master Consignment (MC) i tabellen i avdelning I i denna bilaga anger hur många gånger dataelementet får användas på huvudkonossementnivån Master Consignment.

(5) Kardinaliteten på varupostnivån Master Consignment Goods Item (MI) i tabellen i avdelning I i denna bilaga anger hur många gånger dataelementet får användas på varupostnivån Master Consignment Goods Item.

(6) Kardinaliteten på underkonossementnivån House Consignment (HC) i tabellen i avdelning I i denna bilaga anger hur många gånger dataelementet får användas på underkonossementnivån House Consignment.

(7) Kardinaliteten på varupostnivån House Consignment Goods Item (HI) i tabellen i avdelning I i denna bilaga anger hur många gånger dataelementet får användas på varupostnivån House Consignment Goods Item.

(8) Kardinaliteten på försändelsenivån Goods Shipment (GS) i tabellen i avdelning I i denna bilaga anger hur många gånger dataelementet får användas på försändelsenivån Goods Shipment.

(9) Kardinaliteten på varupostnivån Government Agency Goods Item (SI) i tabellen i avdelning I i denna bilaga anger hur många gånger dataelementet får användas på varupostnivån Government Agency Goods Item.

(10) När informationen i deklarationer, underrättelser, anmälningar och meddelanden samt bevis för tullstatus som unionsvaror som behandlas i bilaga B till delegerad förordning (EU) 2015/2446 ska anges i form av en kod ska kodförteckningen i avdelning II eller nationella koder, om så föreskrivs, användas.

(11) Nationella koder kan användas av medlemsstater för dataelementen 11 10 000 000 Ytterligare förfarande, 12 01 000 000 Tidigare dokument (underelement 12 01 005 000 Beräkningsenhet och kvalificerare), 12 02 000 000 Ytterligare uppgifter (underelement 12 02 008 000 Kod), 12 03 000 000 Styrkande handlingar (underelement 12 03 002 000 Typ och 12 03 005 000), 12 04 000 000 Ytterligare referensuppgifter (underelement 12 04 002 000 Typ), 14 03 000 000 Tullar och avgifter (underelement 14 03 039 000 Slag av avgift och underelement 14 03 040 005 Beräkningsenhet och kvalificerare), 18 09 000 000 Varukod (underelement 18 09 060 000 Nationellt tilläggsnummer), 16 04 000 000 Destinationsregion och 16 10 000 000 Område för avsändning. Medlemsstaterna ska anmäla till kommissionen den förteckning över nationella koder som används för dessa dataelement. Kommissionen ska offentliggöra förteckningen över dessa koder.

(12) Begreppet Typ/Längd i förklaringen till ett dataelement anger kraven när det gäller datatyp och datalängd. Koderna för datatyp är följande: a alfabetisk n numerisk an alfanumerisk Det tal som följer efter denna kod anger tillåten datalängd. Följande gäller: Om det står två punkter före en längdangivelse, innebär detta att ett dataelement inte har en viss fastställd längd utan kan ha upp till det antal siffror som anges av längdangivelsen. Ett kommatecken i en datalängd innebär att dataelementet kan innehålla decimaler; siffran före kommatecknet anger dataelementets totala längd och siffran efter kommatecknet anger det maximala antalet siffror efter decimalkommat. Exempel på fältlängd och fältformat: a1 1 alfabetiskt tecken, fast längd n2 2 numeriska tecken, fast längd an3 3 alfanumeriska tecken, fast längd a..4 Upp till 4 alfabetiska tecken n..5 Upp till 5 numeriska tecken an..6 Upp till 6 alfanumeriska tecken n..7,2 Upp till 7 numeriska tecken, med högst 2 decimaler och en avgränsare utan fastställd plats.

(13) Här används följande hänvisningar till kodförteckningar som definieras i internationella standarder eller i EU-rättsakter: Namn i kortform Källa Definition 1. Kod för förpackningstyp UN/ECE:s rekommendation 21 Kod för förpackningstyp enligt definitionen i den senaste versionen av bilaga IV till UN/ECE:s rekommendation 21 2. Valutakod ISO 4217 Alfabetisk kod med tre bokstäver enligt den internationella standarden ISO 4217 3. GEONOM-kod Kommissionens förordning (EU) nr Unionens alfabetiska koder för länder och territorier baseras på gällande ISO alfa 2-koder (a2) i den mån de är förenliga med kraven i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/1470 av den 12 oktober 2020 om nomenklaturen avseende länder och territorier för europeisk statistik om internationell varuhandel och geografisk uppdelning för annan företagsstatistik (EUT L 334, 13.10.2020, s. 2). I samband med transiteringar ska ISO 3166 alfa 2-landkoden användas och koden XI ska användas för Nordirland. 4. UN/LOCODE UNECE-rekommendation nr 16 UN/LOCODE enligt UNECE-rekommendation nr 16 5. UN-nummer ADR-överenskommelse UN-nummer enligt bilaga A, del 3, tabell A, (Förteckning över farligt gods) till den europeiska överenskommelsen om internationell transport av farligt gods på väg 6. Kod för transportmedelstyper UNECE-rekommendation nr 28 Kod för transportmedelstyper enligt UNECE-rekommendation nr 28 7. Kod för transaktionens art Kommissionens förordning (EU) 113/2010 Kod för transaktionens art enligt bilaga II till kommissionens förordning (EU) 113/2010 8. Typ av försändelse enligt UPU-kodförteckning 136 UPU-kodförteckning 136 Typ av försändelse enligt UPU-kodförteckning 136 (Universal Postal Union) 9. CUS-koder ECICS (European Customs Inventory of Chemical Substances) CUS-nummer (Customs Union and Statistics) som inom ramen för ECICS (European Customs Inventory of Chemical Substances, Europeiska tullförteckningen över kemiska ämnen) tilldelas huvudsakligen kemiska ämnen och preparat.

AVDELNING I Format och kardinalitet för de gemensamma uppgiftskraven för deklarationer och underrättelser, anmälningar och meddelanden

KAPITEL 1

Dataelement/ dataklass Dataunderelement/ dataunderklass Dataunderelement nummer | Dataelementets/ dataklassens namn | Dataunderelementets/ dataunderklassens namn | Dataunderelementets namn | Format | Kodförteckning i avdelning II (Ja/Nej) | Anmärkningar

11 01 000 000 | Typ av deklaration | an..5 | Ja

11 02 000 000 | Typ av ytterligare deklaration | a1 | Ja

11 03 000 000 | Varupostnummer | n..5 | Nej

11 04 00 0000 | Indikator för särskild omständighet | an3 | Ja

11 05 000 000 | Indikator för återinförsel | n1 | Ja

11 06 000 000 | Uppdelad sändning | Nej

11 06 001 000 | Indikator för uppdelad sändning | n1 | Ja

11 06 002 000 | Tidigare MRN | an18 | Nej

11 07 000 000 | Säkerhet | n1 | Ja

11 08 000 000 | Indikator för reducerad datauppsättning | n1 | Ja

11 09 000 000 | Förfarande | Nej

11 09 001 000 | Begärt förfarande | an2 | Ja

11 09 002 000 | Föregående förfarande | an2 | Ja

11 10 000 000 | Ytterligare förfarande | an3 | Ja | Unionskoderna specificeras närmare i avdelning II. Medlemsstater får fastställa nationella koder. Nationella koder måste ha formatet n1an2.

12 01 000 000 | Tidigare dokument | Nej

12 01 001 000 | Referensnummer | an..70 | Nej

12 01 002 000 | Typ | an4 | Nej | Koderna anges i Taric-databasen.

12 01 003 000 | Kollislag | an..2 | Nej | Kod för förpackningstyp enligt inledande kommentar 13, nr 1.

12 01 004 000 | Antal kollin | n..8 | Nej

12 01 005 000 | Beräkningsenhet och kvalificerare | an..4 | Nej | De beräkningsenheter och kvalificerare som anges i Taric ska användas. I sådana fall ska formatet för beräkningsenheter och kvalificerare vara an..4 och aldrig n..4, som reserverats för nationella beräkningsenheter och kvalificerare. Om sådana beräkningsenheter och kvalificerare inte finns i Taric, får nationella beräkningsenheter och kvalificerare användas. Deras format ska vara n..4.

12 01 006 000 | Kvantitet | n..16,6 | Nej

12 01 079 000 | Komplettering av information | an..35 | Nej

12 01 007 000 | Varupostidentifierare | n..5 | Nej

12 02 000 000 | Ytterligare uppgifter | Nej

12 02 008 000 | Kod | an5 | Ja | Unionskoderna specificeras närmare i avdelning II. Medlemsstater får fastställa nationella koder. Nationella koder måste ha formatet a1an4.

12 02 009 000 | Text | an..512 | Nej

12 03 000 000 | Styrkande handlingar | Nej

12 03 001 000 | Referensnummer | an..70 | Nej

12 03 002 000 | Typ | an4 | Nej | Koderna för unionsdokument, internationella dokument, certifikat och tillstånd anges i Taric-databasen. Deras format är a1an3. För nationella dokument, certifikat och tillstånd får medlemsstaterna fastställa nationella koder. Nationella koder måste ha formatet n1an3.

12 03 010 000 | Utfärdande myndighet | an..70 | Nej

12 03 005 000 | Beräkningsenhet och kvalificerare | — | an..4 | Nej | De beräkningsenheter och kvalificerare som anges i Taric ska användas. I sådana fall ska formatet för beräkningsenheter och kvalificerare vara an..4 och aldrig n..4, som reserverats för nationella beräkningsenheter och kvalificerare. Om sådana beräkningsenheter och kvalificerare inte finns i Taric, får nationella beräkningsenheter och kvalificerare användas. Deras format ska vara n..4.

12 03 006 000 | Kvantitet | — | n..16,6 | Nej

12 03 011 000 | Giltighetsdatum | an..19 | Nej

12 03 012 000 | Valutakod | a3 | Nej | Valutakod enligt inledande kommentar 13, nr 2.

12 03 013 000 | Varupostnummer i dokumentraden | n..5 | Nej

12 03 014 000 | Belopp | n..16,2 | Nej

12 03 079 000 | Komplettering av information | an..35 | Nej

12 04 000 000 | Ytterligare referensuppgifter | Nej

12 04 001 000 | Referensnummer | an..70 | Nej

12 04 002 000 | Typ | an4 | Nej | Unionskoder finns i Taric-databasen. Deras format är a1an3. Medlemsstater får fastställa nationella koder. Nationella koder måste ha formatet n1an3.

12 05 000 000 | Transportdokument | Nej

12 05 001 000 | Referensnummer | an..70 | Nej

12 05 002 000 | Typ | an4 | Nej | Koderna anges i Taric-databasen.

12 06 000 000 | TIR-carnetens nummer | an..12 | Nej

12 07 000 000 | Referens för begäran om hänskjutande | an..17 | Nej

12 08 000 000 | Referensnummer/UCR | an..35 | Nej

12 09 000 000 | LRN | an..22 | Nej

12 10 000 000 | Anstånd med betalning | an..35 | Nej

12 11 000 000 | Lager | Nej

12 11 002 000 | Typ | a1 | Ja

12 11 015 000 | Identifieringskod | an..35 | Nej

12 12 000 000 | Tillstånd | Nej

12 12 002 000 | Typ | an..4 | Nej | Koderna anges i Taric-databasen.

12 12 001 000 | Referensnummer | an..35 | Nej

12 12 080 000 | Tillståndshavare | an..17 | Nej | Eori-numrets struktur anges i avdelning II i bilaga 12-01.

13 01 000 000 | Exportör | Nej

13 01 016 000 | Namn | an..70 | Nej

13 01 017 000 | Identifieringsnummer | an..17 | Nej | Eori-numrets struktur anges i avdelning II i bilaga 12-01. Strukturen för ett av unionen erkänt unikt identifieringsnummer i ett tredjeland anges i avdelning II.

13 01 018 000 | Adress | Nej

13 01 018 019 | Gatuadress | an..70 | Nej

13 01 018 020 | Land | a2 | Nej | GEONOM-kod enligt inledande kommentar 13, nr 3.

13 01 018 021 | Postnummer | an..17 | Nej

13 01 018 022 | Ort | an..35 | Nej

13 02 000 000 | Avsändare | Nej

13 02 016 000 | Namn | an..70 | Nej

13 02 017 000 | Identifieringsnummer | an..17 | Nej | Eori-numrets struktur anges i avdelning II i bilaga 12-01. Strukturen för ett av unionen erkänt unikt identifieringsnummer i ett tredjeland anges i avdelning II för dataelement 1301017000 Identifieringsnummer

13 02 028 000 | Typ av person | n1 | Ja

13 02 018 000 | Adress | Nej

13 02 018 019 | Gatuadress | an..70 | Nej

13 02 018 023 | Gata | an..70 | Nej

13 02 018 024 | Extra rad för gata | an..70 | Nej

13 02 018 025 | Nummer | an..35 | Nej

13 02 018 026 | Box | an..70 | Nej

13 02 018 027 | Underuppdelning | an..35 | Nej

13 02 018 020 | Land | a2 | Nej | GEONOM-kod enligt inledande kommentar 13, nr 3.

13 02 018 021 | Postnummer | an..17 | Nej

13 02 018 022 | Ort | an..35 | Nej

13 02 029 000 | Kommunikation | Nej

13 02 029 015 | Identifieringskod | an..512 | Nej

13 02 029 002 | Typ | an..3 | Ja

13 02 074 000 | Kontaktperson

13 02 074 016 | Namn | an..70 | Nej

13 02 074 075 | Telefonnummer | an..35 | Nej

13 02 074 076 | E-postadress | an..256 | Nej

13 03 000 000 | Mottagare | Nej

13 03 016 000 | Namn | an..70 | Nej

13 03 017 000 | Identifieringsnummer | an..17 | Nej | Eori-numrets struktur anges i avdelning II i bilaga 12-01. Strukturen för ett av unionen erkänt unikt identifieringsnummer i ett tredjeland anges i avdelning II för dataelement 1301017000 Identifieringsnummer.

13 03 028 000 | Typ av person | n1 | Ja | Koden för typ av person enligt avdelning II för dataelement 13 02 028 000 (Avsändare – Typ av person) ska användas.

13 03 018 000 | Adress | Nej

13 03 018 019 | Gatuadress | an..70 | Nej

13 03 018 023 | Gata | an..70 | Nej

13 03 018 024 | Extra rad för gata | an..70 | Nej

13 03 018 025 | Nummer | an..35 | Nej

13 03 018 026 | Box | an..70 | Nej

13 03 018 027 | Underuppdelning | an..35 | Nej

13 03 018 020 | Land | a2 | Nej | GEONOM-kod enligt inledande kommentar 13, nr 3.

13 03 018 021 | Postnummer | an..17 | Nej

13 03 018 022 | Ort | an..35 | Nej

13 03 029 000 | Kommunikation | Nej

13 03 029 015 | Identifieringskod | an..512 | Nej

13 03 029 002 | Typ | an..3 | Ja | Koden för typ av meddelande enligt avdelning II för dataelement 13 02 029 002 (Avsändare – Kommunikation – Typ) ska användas.

13 04 000 000 | Importör | Nej

13 04 016 000 | Namn | an..70 | Nej

13 04 017 000 | Identifieringsnummer | an..17 | Nej | Eori-numrets struktur anges i avdelning II i bilaga 12-01.

13 04 018 000 | Adress | Nej

13 04 018 019 | Gatuadress | an..70 | Nej

13 04 018 029 | Land | a2 | Nej | GEONOM-kod enligt inledande kommentar 13, nr 3.

13 04 018 021 | Postnummer | an..17 | Nej

13 04 018 022 | Ort | an..35 | Nej

13 05 000 000 | Deklarant | Nej

13 05 016 000 | Namn | an..70 | Nej

13 05 017 000 | Identifieringsnummer | an..17 | Nej | Eori-numrets struktur anges i avdelning II i bilaga 12-01.

13 05 018 000 | Adress | Nej

13 05 018 019 | Gatuadress | an..70 | Nej

13 05 018 023 | Gata | an..70 | Nej

13 05 018 024 | Extra rad för gata | an..70 | Nej

13 05 018 025 | Nummer | an..35 | Nej

13 05 018 026 | Box | an..70 | Nej

13 05 018 027 | Underuppdelning | an..35 | Nej

13 05 018 020 | Land | a2 | Nej | GEONOM-kod enligt inledande kommentar 13, nr 3.

13 05 018 021 | Postnummer | an..17 | Nej

13 05 018 022 | Ort | an..35 | Nej

13 05 029 000 | Kommunikation | Nej

13 05 029 015 | Identifieringskod | an..512 | Nej

13 05 029 002 | Typ | an..3 | Ja | Koden för typ av meddelande enligt avdelning II för dataelement 13 02 029 002 (Avsändare – Kommunikation – Typ) ska användas.

13 05 074 000 | Kontaktperson | Nej

13 05 074 016 | Namn | an..70 | Nej

13 05 074 075 | Telefonnummer | an..35 | Nej

13 05 074 076 | E-postadress | an..256 | Nej

13 06 000 000 | Ombud | Nej

13 06 016 000 | Namn | an..70 | Nej

13 06 017 000 | Identifieringsnummer | an..17 | Nej | Eori-numrets struktur anges i avdelning II i bilaga 12-01. Strukturen för ett av unionen erkänt unikt identifieringsnummer i ett tredjeland anges i avdelning II för dataelement 1301017000 Identifieringsnummer

13 06 030 000 | Status | n1 | Ja

13 06 018 000 | Adress | Nej

13 06 018 023 | Gata | an..70 | Nej

13 06 018 024 | Extra rad för gata | an..70 | Nej

13 06 018 025 | Nummer | an..35 | Nej

13 06 018 026 | Box | an..70 | Nej

13 06 018 027 | Underuppdelning | an..35 | Nej

13 06 018 020 | Land | a2 | Nej | GEONOM-kod enligt inledande kommentar 13, nr 3.

13 06 018 021 | Postnummer | an..17 | Nej

13 06 018 022 | Ort | an..35 | Nej

13 06 029028 | Kommunikation | Nej

13 06 029 015 | Identifieringskod | an..512 | Nej

13 06 029 002 | Typ | an..3 | Ja | Koden för typ av meddelande enligt avdelning II för dataelement 13 02 029 002 (Avsändare – Kommunikation – Typ) ska användas.

13 06 074 000 | Kontaktperson | Nej

13 06 074 016 | Namn | an..70 | Nej

13 06 074 075 | Telefonnummer | an..35 | Nej

13 06 074 076 | E-postadress | an..256 | Nej

13 07 000 000 | Person som är ansvarig för transiteringsförfarandet | Nej

13 07 016 000 | Namn | an..70 | Nej

13 07 017 000 | Identifieringsnummer | an..17 | Nej | Eori-numrets struktur anges i avdelning II i bilaga 12-01.

13 07 078 000 | TIR-carnetinnehavarens identifieringsnummer | an..17 | Nej | Eori-numrets struktur anges i avdelning II i bilaga 12-01.

13 07 018 000 | Adress | Nej

13 07 019 019 | Gatuadress | an..70 | Nej

13 07 020 020 | Land | a2 | Nej | GEONOM-kod enligt inledande kommentar 13, nr 3.

13 07 021 021 | Postnummer | an..17 | Nej

13 07 022 022 | Ort | an..35 | Nej

13 07 074 000 | Kontaktperson | Nej

13 07 074 016 | Namn | an..70 | Nej

13 07 074 075 | Telefonnummer | an..35 | Nej

13 07 074 076 | E-postadress | an..256 | Nej

13 08 000 000 | Säljare | Nej

13 08 016 000 | Namn | an..70 | Nej

13 08 017 000 | Identifieringsnummer | an..17 | Nej | Eori-numrets struktur anges i avdelning II i bilaga 12-01. Strukturen för ett av unionen erkänt unikt identifieringsnummer i ett tredjeland anges i avdelning II för dataelement 13 01 017 000 Identifieringsnummer.

13 08 028 000 | Typ av person | n1 | Ja | Koden för typ av person enligt avdelning II för dataelement 13 02 028 000 (Avsändare – Typ av person) ska användas.

13 08 018 000 | Adress | Nej

13 08 018 019 | Gatuadress | an..70 | Nej

13 08 018 023 | Gata | an..70 | Nej

13 08 018 024 | Extra rad för gata | an..70 | Nej

13 08 018 025 | Nummer | an..35 | Nej

13 08 018 026 | Box | an..70 | Nej

13 08 018 027 | Underuppdelning | an..35 | Nej

13 08 018 020 | Land | a2 | Nej | GEONOM-kod enligt inledande kommentar 13, nr 3.

13 08 018 021 | Postnummer | an..17 | Nej

13 08 018 022 | Ort | an..35 | Nej

13 08 029 000 | Kommunikation | Nej

13 08 029 015 | Identifieringskod | an..512 | Nej

13 08 029 002 | Typ | an..3 | Ja | Koden för typ av meddelande enligt avdelning II för dataelement 13 02 029 002 (Avsändare – Kommunikation – Typ) ska användas.

13 09 000 000 | Köpare | Nej

13 09 016 000 | Namn | an..70 | Nej

13 09 017 000 | Identifieringsnummer | an..17 | Nej | Eori-numrets struktur anges i avdelning II i bilaga 12-01. Strukturen för ett av unionen erkänt unikt identifieringsnummer i ett tredjeland anges i avdelning II för dataelement 13 01 017 000 Identifieringsnummer.

13 09 028 000 | Typ av person | n1 | Ja | Koden för typ av person enligt avdelning II för dataelement 13 02 028 000 (Avsändare – Typ av person) ska användas.

13 09 018 000 | Adress | Nej

13 09 018 019 | Gatuadress | an..70 | Nej

13 09 018 023 | Gata | an..70 | Nej

13 09 018 024 | Extra rad för gata | an..70 | Nej

13 09 018 025 | Nummer | an..35 | Nej

13 09 018 026 | Box | an..70 | Nej

13 09 018 027 | Underuppdelning | an..35 | Nej

13 09 018 020 | Land | a2 | Nej | GEONOM-kod enligt inledande kommentar 13, nr 3.

13 09 018 021 | Postnummer | an..17 | Nej

13 09 018 022 | Ort | an..35 | Nej

13 09 029 000 | Kommunikation | Nej

13 09 029 015 | Identifieringskod | an..512 | Nej

13 09 029 002 | Typ | an..3 | Ja | Koden för typ av meddelande enligt avdelning II för dataelement 13 02 029 002 (Avsändare – Kommunikation – Typ) ska användas.

13 10 000 000 | Person som anmäler ankomsten | Nej

13 10 017 000 | Identifieringsnummer | an..17 | Nej | Eori-numrets struktur anges i avdelning II i bilaga 12-01.

13 10 029 000 | Kommunikation | Nej

13 10 029 015 | Identifieringskod | an..512 | Nej

13 10 029 002 | Typ | an..3 | Ja | Koden för typ av meddelande enligt avdelning II för dataelement 13 02 029 002 (Avsändare – Kommunikation – Typ) ska användas.

13 11 000 000 | Person som anmäler varornas ankomst | Nej

13 11 017 000 | Identifieringsnummer | an..17 | Nej | Eori-numrets struktur anges i avdelning II i bilaga 12-01.

13 12 000 000 | Fraktförare | Nej

13 12 016 000 | Namn | an..70 | Nej

13 12 017 000 | Identifieringsnummer | an..17 | Nej | Eori-numrets struktur anges i avdelning II i bilaga 12-01. Strukturen för ett av unionen erkänt unikt identifieringsnummer i ett tredjeland anges i avdelning II för dataelement 13 01 017 000 Identifieringsnummer.

13 12 018 000 | Adress | Nej

13 12 018 023 | Gata | an..70 | Nej

13 12 018 024 | Extra rad för gata | an..70 | Nej

13 12 018 025 | Nummer | an..35 | Nej

13 12 018 026 | Box | an..70 | Nej

13 12 018 027 | Underuppdelning | an..35 | Nej

13 12 018 020 | Land | a2 | Nej | GEONOM-kod enligt inledande kommentar 13, nr 3.

13 12 018 021 | Postnummer | an..17 | Nej

13 12 018 022 | Ort | an..35 | Nej

13 12 029 000 | Kommunikation | Nej

13 12 029 015 | Identifieringskod | an..512 | Nej

13 12 029 002 | Typ | an..3 | Ja | Koden för typ av meddelande enligt avdelning II för dataelement 13 02 029 002 (Avsändare – Kommunikation – Typ) ska användas.

13 12 074 000 | Kontaktperson | Nej

13 12 074 016 | Namn | an..70 | Nej

13 12 074 075 | Telefonnummer | an..35 | Nej

13 12 074 076 | E-postadress | an..256 | Nej

13 13 000 000 | Part som ska underrättas | Nej

13 13 016 000 | Namn | an..70 | Nej

13 13 017 000 | Identifieringsnummer | an..17 | Nej | Eori-numrets struktur anges i avdelning II i bilaga 12-01. Strukturen för ett av unionen erkänt unikt identifieringsnummer i ett tredjeland anges i avdelning II för dataelement 1301017000 Identifieringsnummer.

13 13 028 000 | Typ av person | n1 | Ja | Koden för typ av person enligt avdelning II för dataelement 13 02 028 000 (Avsändare – Typ av person) ska användas.

13 13 018 000 | Adress | Nej

13 13 018 023 | Gata | an..70 | Nej

13 13 018 024 | Extra rad för gata | an..70 | Nej

13 13 018 025 | Nummer | an..35 | Nej

13 13 018 026 | Box | an..70 | Nej

13 13 018 027 | Underuppdelning | an..35 | Nej

13 13 018 020 | Land | a2 | Nej | GEONOM-kod enligt inledande kommentar 13, nr 3.

13 13 018 021 | Postnummer | an..17 | Nej

13 13 018 022 | Ort | an..35 | Nej

13 13 029 000 | Kommunikation | Nej

13 13 029 015 | Identifieringskod | an..512 | Nej

13 13 029 002 | Typ | an..3 | Nej

13 14 000 000 | Ytterligare aktör i leveranskedjan | Nej

13 14 031 000 | Roll | a..3 | Ja

13 14 017 000 | Identifieringsnummer | an..17 | Nej | Eori-numrets struktur anges i avdelning II i bilaga 12-01. Strukturen för ett av unionen erkänt unikt identifieringsnummer i ett tredjeland anges i avdelning II för dataelement 13 01 017 000 Identifieringsnummer.

13 15 000 000 | Kompletterande deklarant | Nej

13 15 017 000 | Identifieringsnummer | an..17 | Nej | Eori-numrets struktur anges i avdelning II i bilaga 12-01.

13 15 032 000 | Typ av kompletterande inlämning | an..3 | Ja

13 16 000 000 | Ytterligare skatterelaterade referensuppgifter | Nej

13 16 031 000 | Roll | an3 | Ja

13 16 034 000 | Registreringsnummer för mervärdesskatt | an..17 | Nej

13 17 000 000 | Den person som lämnar in manifestet för tulländamål | Nej

13 17 017 000 | Identifieringsnummer | an..17 | Nej | Eori-numrets struktur anges i avdelning II i bilaga 12-01.

13 18 000 000 | Person som begär ett bevis för tullstatus som unionsvaror | Nej | .

13 18 017 000 | Identifieringsnummer | an..17 | Nej | Eori-numrets struktur anges i avdelning II i bilaga 12-01.

13 19 000 000 | Person som anmäler varors ankomst efter befordran av varor i tillfällig lagring | Nej

13 19 017 000 | Identifieringsnummer | an..17 | Nej | Eori-numrets struktur anges i avdelning II i bilaga 12-01.

13 20 000 000 | Den person som ställer en garanti | Nej

13 20 017 000 | Identifieringsnummer | an..17 | Eori-numrets struktur anges i avdelning II i bilaga 12-01.

13 21 000 000 | Den person som betalar tull | Nej

13 21 017 000 | Identifieringsnummer | an..17 | Eori-numrets struktur anges i avdelning II i bilaga 12-01.

14 01 000 000 | Leveransvillkor | Nej

14 01 035 000 | Incoterm-kod | a3 | Ja | De koder och rubriker som beskriver handelsavtalet anges i avdelning II.

14 01 036 000 | UN/LOCODE | an..17 | Nej | UN/LOCODE enligt inledande kommentar 13, nr 4.

14 01 020 000 | Land | a2 | Nej | GEONOM-kod enligt inledande kommentar 13, nr 3.

14 01 037 000 | Plats | an..35 | Nej

14 02 000 000 | Transportavgifter | Nej

14 02 038 000 | Betalningsmetod | a1 | Ja

14 03 000 000 | Tullar och avgifter | Nej

14 03 039 000 | Slag av avgift | an3 | Ja | Unionskoderna specificeras närmare i avdelning II Medlemsstater får fastställa nationella koder. Nationella koder måste ha formatet n1an2.

14 03 038 000 | Betalningsmetod | a1 | Ja

14 03 042 000 | Belopp att betala | n..16,2 | Nej

14 03 040 000 | Avgiftsunderlag | Nej

14 03 040 041 | Avgiftssats | n..17,3 | Nej

14 03 040 005 | Beräkningsenhet och kvalificerare | an..4 | Nej | De beräkningsenheter och kvalificerare som anges i Taric ska användas. I sådana fall ska formatet för beräkningsenheter och kvalificerare vara an..4 och aldrig n..4, som reserverats för nationella beräkningsenheter och kvalificerare. Om sådana beräkningsenheter och kvalificerare inte finns i Taric, får nationella beräkningsenheter och kvalificerare användas. Deras format ska vara n..4.

14 03 040 006 | Kvantitet | n..16,6 | Nej

14 03 040 014 | Belopp | n..16,2 | Nej

14 03 040 043 | Skattebelopp | n..16,6 | Nej

14 16 000 000 | Sammanlagt belopp för tullar och avgifter | n..16,2 | Nej

14 17 000 000 | Intern valutaenhet | a3 | Nej | Valutakod enligt inledande kommentar 13, nr 2.

14 04 000 000 | Tillägg och avdrag | Nej

14 04 008 000 | Kod | a2 | Ja

14 04 014 000 | Belopp | n..16,2 | Nej

14 05 000 000 | Faktureringsvaluta | a3 | Nej | Valutakod enligt inledande kommentar 13, nr 2.

14 06 000 000 | Fakturerat totalbelopp | n..16,2 | Nej

14 07 000 000 | Värderingsindikatorer | an4 | Ja

14 08 000 000 | Fakturerat varupris | n..16,2 | Nej

14 09 000 000 | Växelkurs | n..12,5 | Nej

14 10 000 000 | Värderingsmetod | n1 | Ja

14 11 000 000 | Förmåner | n3 | Ja

14 12 000 000 | Postalt värde | Nej

14 12 012 000 | Valutakod | a3 | Nej | Valutakod enligt inledande kommentar 13, nr 2.

14 12 0140 00 | Belopp | n..16,2 | Nej

14 13 000 000 | Postavgifter | Nej

14 13 012 000 | Valutakod | a3 | Nej | Valutakod enligt inledande kommentar 13, nr 2.

14 13 014 000 | Belopp | n..16,2 | Nej

14 14 000 000 | Egentligt värde | Nej

14 14 012 000 | Valutakod | a3 | Nej | Valutakod enligt inledande kommentar 13, nr 2.

14 14 014 000 | Belopp | n..16,2 | Nej

14 15 000 000 | Transport- och försäkringskostnader till destinationsorten | Nej

14 15 012 000 | Valutakod | a3 | Nej | Valutakod enligt inledande kommentar 13, nr 2.

14 15 014 000 | Belopp | n..16,2 | Nej

15 01 000 000 | Beräknat datum och beäknad tid för avgång | an..19 | Nej

15 02 000 000 | Faktiskt datum och faktisk tid för avgång | an..19 | Nej

15 03 000 000 | Beräknat datum och beräknad tid för ankomst | an..19 | Nej

15 04 000 000 | Beräknat datum och beräknad tid för ankomst till lossningshamn | an..19 | Nej

15 05 000 000 | Faktiskt datum och faktisk tid för ankomst | an..19 | Nej

15 06 000 000 | Deklarationsort | an..19 | Nej

15 07 000 000 | Begärd giltighet för beviset | n..3 | Nej

15 08 000 000 | Datum och klockslag för anmälan av varornas ankomst | an..19 | Nej

15 09 000 000 | Datum för godtagande | an..19 | Nej

16 02 000 000 | Anmodad medlemsstat | Nej

16 02 020 000 | Land | a2 | Nej | GEONOM-kod enligt inledande kommentar 13, nr 3.

16 03 000 000 | Destinationsland | a2 | Nej | GEONOM-kod enligt inledande kommentar 13, nr 3. I samband med transiteringar ska ISO 3166 alfa 2-landkoden användas.

16 04 000 000 | Destinationsregion | an..35 | Nej | Koder fastställs av de berörda medlemsstaterna.

16 05 000 000 | Leveransplats | Nej

16 05 036 000 | UN/LOCODE | an..17 | Nej | UN/LOCODE enligt inledande kommentar 13, nr 4.

16 05 020 000 | Land | a2 | Nej | GEONOM-kod enligt inledande kommentar 13, nr 3.

16 05 037 000 | Plats | an..35 | Nej

16 06 000 000 | Avsändningsland | a2 | Nej | GEONOM-kod enligt inledande kommentar 13, nr 3.

16 07 000 000 | Exportland | a2 | Nej | GEONOM-kod enligt inledande kommentar 13, nr 3.

16 08 000 000 | Ursprungsland | a2 | Nej | GEONOM-kod enligt inledande kommentar 13, nr 3.

16 09 000 000 | Förmånsursprungsland | an..4 | Nej | GEONOM-kod enligt inledande kommentar 13, nr 3. Om ursprungsintyget avser en region/grupp av länder, använd de numeriska identifieringskoder som anges i den integrerade tulltaxan som inrättats i enlighet med artikel 2 i rådets förordning (EEG) nr 2658/87.

16 10 000 000 | Område för avsändning | an..9 | Nej | Koder fastställs av de berörda medlemsstaterna.

16 11 000 000 | Länder i transportmedlets rutt | Nej

16 11 020 000 | Land | a2 | Nej | GEONOM-kod enligt inledande kommentar 13, nr 3.

16 12 000 000 | Landkoder i ruttordning | Nej

16 12 020 000 | Land | a2 | Nej | GEONOM-kod enligt inledande kommentar 13, nr 3.

16 13 000 000 | Lastningsplats | Nej

16 13 036 000 | UN/LOCODE | an..17 | Nej | UN/LOCODE enligt inledande kommentar 13, nr 4.

16 13 020 000 | Land | a2 | Nej | Om lastningsplatsen inte kodas enligt UN/LOCODE ska det land där lastningsplatsen är belägen identifieras med GEONOM-koden enligt inledande kommentar 13, nr 3.

16 13 037 000 | Plats | an..35 | Nej

16 14 000 000 | Lossningsplats | Nej

16 14 036 000 | UN/LOCODE | an..17 | Nej | UN/LOCODE enligt inledande kommentar 13, nr 4.

16 14 020 000 | Land | a2 | Nej | Om lossningsplatsen inte kodas enligt UN/LOCODE ska det land där lossningsplatsen är belägen identifieras med GEONOM-koden enligt inledande kommentar 13, nr 3.

16 14 037 000 | Plats | an..35 | Nej

16 15 000 000 | Varornas förvaringsplats | Nej | Endast en typ för varornas förvaringsplats får användas.

16 15 045 000 | Typ av plats | a1 | Ja

16 15 046 000 | Kod för identifieringsmetod | a1 | Ja

16 15 036 000 | UN/LOCODE | an..17 | Nej | UN/LOCODE enligt inledande kommentar 13, nr 4.

16 15 047 000 | Tullkontor | Nej

16 15 047 001 | Referensnummer | an8 | Nej | Identitetsbeteckningen för tullkontoret ska följa den struktur som anges för dataelement 17 01 001 000 Referensnummer

16 15 048 000 | GNSS | Nej

16 15 048 049 | Latitud | an..17 | Nej

16 15 048 050 | Longitud | an..17 | Nej

16 15 051 000 | Ekonomisk aktör | Nej

16 15 051 017 | Identifieringsnummer | an..17 | Nej | Eori-numrets struktur anges i avdelning II i bilaga 12-01.

16 15 052 000 | Tillståndsnummer | an..35 | Nej

16 15 053 000 | Tilläggskod | an..4 | Nej

16 15 018 000 | Adress | Nej

16 15 018 019 | Gatuadress | an..70 | Nej

16 15 018 021 | Postnummer | an..17 | Nej

16 15 018 022 | Ort | an..35 | Nej | GEONOM-kod enligt inledande kommentar 13, nr 3.

16 15 018 020 | Land | a2 | Nej

16 15 081 000 | Postnummer

16 15 081 021 | Postnummer | an..17 | Nej

16 15 081 025 | Husnummer | an..35 | Nej

16 15 081 020 | Land | a2 | Nej

16 15 074 000 | Kontaktperson | Nej

16 15 074 016 | Namn | an..70 | Nej

16 15 074 075 | Telefonnummer | an..35 | Nej

16 15 074 076 | E-postadress | an..256 | Nej

16 16 000 000 | Plats för godtagande | Nej

16 16 036 000 | UN/LOCODE | an..17 | Nej | UN/LOCODE enligt inledande kommentar 13, nr 4.

16 16 020 000 | Land | a2 | Nej | Om platsen för godtagande inte kodas enligt UN/LOCODE ska det land där platsen för godtagande är belägen identifieras med GEONOM-koden enligt inledande kommentar 13, nr 3.

16 16 037 000 | Plats | an..35 | Nej

16 17 000 000 | Bindande färdväg | n1 | Ja

17 01 000 000 | Utförseltullkontor | Nej

17 01 001 000 | Referensnummer | an8 | Nej | Strukturen för tullkontorets identifierare anges i avdelning II.

17 02 000 000 | Exporttullkontor | Nej

17 02 001 000 | Referensnummer | an8 | Nej | Identitetsbeteckningen för tullkontoret ska följa den struktur som anges för dataelement 17 01 001 000 Referensnummer

17 03 000 000 | Avgångstullkontor | Nej

17 03 001 000 | Referensnummer | an8 | Nej | Identitetsbeteckningen för tullkontoret ska följa den struktur som anges för dataelement 17 01 001 000 Referensnummer

17 04 000 000 | Transittullkontor | Nej

17 04 001 000 | Referensnummer | an8 | Nej | Identitetsbeteckningen för tullkontoret ska följa den struktur som anges för dataelement 17 01 001 000 Referensnummer

17 05 000 000 | Destinationstullkontor | Nej

17 05 001 000 | Referensnummer | an8 | Nej | Identitetsbeteckningen för tullkontoret ska följa den struktur som anges för dataelement 17 01 001 000 Referensnummer

17 06 000 000 | Utförseltullkontor för transitering | Nej

17 06 001 000 | Referensnummer | an8 | Nej | Identitetsbeteckningen för tullkontoret ska följa den struktur som anges för dataelement 17 01 001 000 Referensnummer

17 07 000 000 | Tullkontor för första införsel | Nej

17 07 001 000 | Referensnummer | an8 | Nej | Identitetsbeteckningen för tullkontoret ska följa den struktur som anges för dataelement 17 01 001 000 Referensnummer

17 08 000 000 | Faktiskt tullkontor för första införsel | Nej

17 08 001 000 | Referensnummer | an8 | Nej | Identitetsbeteckningen för tullkontoret ska följa den struktur som anges för dataelement 17 01 001 000 Referensnummer

17 09 000 000 | Anmälningstullkontor | Nej

17 09 001 000 | Referensnummer | an8 | Nej | Identitetsbeteckningen för tullkontoret ska följa den struktur som anges för dataelement 17 01 001 000 Referensnummer

17 10 000 000 | Övervakningstullkontor | Nej

17 10 001 000 | Referensnummer | an8 | Nej | Identitetsbeteckningen för tullkontoret ska följa den struktur som anges för dataelement 17 01 001 000 Referensnummer

18 01 000 000 | Nettovikt | n..16,6 | Nej

18 02 000 000 | Extra mängdenheter | n..16,6 | Nej

18 03 000 000 | Total bruttovikt | n..16,6 | Nej

18 04 000 000 | Bruttovikt | n..16,6 | Nej

18 05 000 000 | Varubeskrivning | an..512 | Nej

18 06 000 000 | Kollin | Nej

18 06 003 000 | Kollislag | an2 | Nej | Kod för förpackningstyp enligt inledande kommentar 13, nr 1.

18 06 004 000 | Antal kollin | n..8 | Nej

18 06 054 000 | Märken | an..512 | Nej

18 07 000 000 | Farligt gods | Nej

18 07 055 000 | UN-nummer | an4 | Nej | UN-nummer enligt inledande kommentar 13, nr 5.

18 08 000 000 | CUS-kod | an9 | Nej | CUS-kod enligt inledande kommentar 13, nr 9.

18 09 000 000 | Varukod | Nej

18 09 056 000 | HS-undernummer | an6 | Nej

18 09 057 000 | KN-nummer | an2 | Nej

18 09 058 000 | Taric-nummer | an2 | Nej | Ifylls i enlighet med Taric (två tecken för tillämpning av särskilda unionsåtgärder för formaliteter som ska genomföras vid bestämmelseorten)

18 09 059 000 | Taric-tilläggsnummer | an4 | Nej | Ifylls i enlighet med Taric (tilläggsnummer).

18 09 060 000 | Nationellt tilläggsnummer | an..4 | Nej | Koder som ska antas av de berörda medlemsstaterna

18 10 000 000 | Typ av varor | a..3 | Nej | Typ av försändelse enligt UPU-kodförteckning 136 enligt inledande kommentar 13, nr 8

19 01 000 000 | Containerindikator | n1 | Ja

19 02 000 000 | Transportens referensnummer | an..17 | Nej

19 03 000 000 | Transportsätt vid gränsen | n1 | Ja

19 04 000 000 | Transportsätt inrikes | n1 | Ja | De koder som anges i avdelning II för dataelement 19 03 000 000 Transportsätt vid gränsen ska användas.

19 05 000 000 | Transportmedel vid avgång | Nej

19 05 061 000 | Typ av identifiering | n2 | Ja

19 05 017 000 | Identifieringsnummer | an..35 | Nej

19 05 062 000 | Nationalitet | a2 | Nej | GEONOM-kod enligt inledande kommentar 13, nr 3.

19 06 000 000 | Transportmedel vid ankomst | -

19 06 061 000 | Typ av identifiering | n2 | Ja | De koder som anges i avdelning II för dataelement 19 05 061 000 Typ av identifiering ska användas för typen av identifiering.

19 06 017 000 | Identifieringsnummer | an..35 | Nej

19 07 000 000 | Transportutrustning | Nej

19 07 063 000 | Containernummer | an..17 | Nej

19 07 044 000 | Varureferens | n..5 | Nej

19 07 064 000 | Containerns storlek och typ | an..10 | Ja

19 07 065 000 | Containerns packningsstatus | an..3 | Ja

19 07 066 000 | Typ av leverantör av transportutrustning | an..3 | Ja

19 08 000 000 | Aktivt transportmedel vid gränsen | Nej

19 08 061 000 | Typ av identifiering | n2 | Ja | De koder som anges i avdelning II för dataelement 19 05 061 000 Typ av identifiering ska användas för typen av identifiering.

19 08 017 000 | Identifieringsnummer | an..35 | Nej

19 08 062 000 | Nationalitet | a2 | Nej | GEONOM-kod enligt inledande kommentar 13, nr 3.

19 08 067 000 | Typ av transportmedel | an..4 | Nej | Kod för typ av transportmedel enligt inledande kommentar 13, nr 6.

19 09 000 000 | Passivt transportmedel vid gränsen | Nej

19 09 061 000 | Typ av identifiering | n2 | Ja | De koder som anges i avdelning II för dataelement 1905061000 Typ av identifiering ska användas för typen av identifiering.

19 09 017 000 | Identifieringsnummer | an..35 | Nej

19 09 062 000 | Nationalitet | a2 | Nej | GEONOM-kod enligt inledande kommentar 13, nr 3.

19 09 067 000 | Typ av transportmedel | an..4 | Nej | Kod för typ av transportmedel enligt inledande kommentar 13, nr 6.

19 10 000 000 | Försegling | Nej

19 10 068 000 | Antal förseglingar | n..4 | Nej

19 10 015 000 | Identifieringskod | an..20 | Nej

19 11 000 000 | Behållarnummer | an..35 | Nej

99 01 000 000 | Kvotens löpnummer | an6 | Nej

99 02 000 000 | Typ av garanti | an1 | Ja

99 03 000 000 | Referens för garanti | Nej

99 03 069 000 | GRN | an..24 | Nej

99 03 070 000 | Tillträdeskod | an..4 | Nej

99 03 012 000 | Valutakod | a3 | Nej | Valutakod enligt inledande kommentar 13, nr 2.

99 03 071 000 | Belopp som ska täckas | n..16,2 | Nej

99 03 072 000 | Garantitullkontor | an8 | Nej | Identitetsbeteckningen för tullkontoret ska följa den struktur som anges för dataelement 17 01 001 000 Referensnummer

99 03 073 000 | Annan referens för garanti | an..35 | Nej

99 04 000 000 | Garantin gäller inte i | a2 | Nej | GEONOM-kod enligt inledande kommentar 13, nr 3.

99 05 000 000 | Transaktionens art | n..2 | Nej | Kod för transaktionens art enligt inledande kommentar 13, nr 7.

99 06 000 000 | Statistiskt värde | n..16,2 | Nej

KAPITEL 2 Kardinaliteter

Kardinaliteter för deklarationsnivåer

MC | 1x (per deklaration)

MI | 9,999x (per MC)

HC | 99,999x (per MC för införsel)

HC | 999x (per MC för transitering)

HI | 9,999x (per HC)

GS | 1x (per deklaration vid export och import)

GS | 9,999x (per sammanfattande kompletterande deklaration)

GS | 1x (per HC)

SI | 9,999x (per GS)

Kardinaliteter för dataklasser

Dataelement/ dataklass Dataunderelement/ dataunderklass | Dataelementets/dataklassens namn | Dataunderelementets/dataunderklassens namn | Kardinalitet Deklaration | Kardinalitet MC | Kardinalitet MI | Kardinalitet HC | Kardinalitet HI | Kardinalitet GS | Kardinalitet SI

11 01 000 000 | Typ av deklaration | 1x | 1x

11 02 000 000 | Typ av ytterligare deklaration | 1x

11 03 000 000 | Varupostnummer | 1x | 1x | 1x

11 04 000 000 | Indikator för särskild omständighet | 1x

11 05 000 000 | Indikator för återinförsel | 1x

11 06 000 000 | Uppdelad sändning | 1x

11 06 001 000 | Indikator för uppdelad sändning | 1x

11 06 002 000 | Tidigare MRN | 1x

11 07 000 000 | Säkerhet | 1x

11 08 000 000 | Indikator för reducerad datauppsättning | 1x

11 09 000 000 | Förfarande | 1x

11 09 001 000 | Begärt förfarande | 1x

11 09 002 000 | Föregående förfarande | 1x

11 10 000 000 | Ytterligare förfarande | 99x

12 01 000 000 | Tidigare dokument | 9,999x | 9,999x | 99x | 99x | 99x | 99x | 99x

12 01 001 000 | Referensnummer | 1x | 1x | 1x | 1x | 1x | 1x | 1x

12 01 002 000 | Typ | 1x | 1x | 1x | 1x | 1x | 1x | 1x

12 01 003 000 | Kollislag | 1x | 1x | 1x

12 01 004 000 | Antal kollin | 1x | 1x | 1x

12 01 005 000 | Beräkningsenhet och kvalificerare | 1x | 1x | 1x

12 01 006 000 | Kvantitet | 1x | 1x | 1x

12 01 079 000 | Komplettering av information | 1x | 1x | 1x

12 01 007 000 | Varupostidentifierare | 1x | 1x | 1x | 1x | 1x

12 02 000 000 | Ytterligare uppgifter | 99x | 99x | 99x | 99x | 99x | 99x

12 02 008 000 | Kod | 1x | 1x | 1x | 1x | 1x | 1x

12 02 009 000 | Text | 1x | 1x | 1x | 1x | 1x | 1x

12 03 000 000 | Styrkande handlingar | 99x | 99x | 99x | 99x | 99x | 99x

12 03 001 000 | Referensnummer | 1x | 1x | 1x | 1x | 1x | 1x

12 03 002 000 | Typ | 1x | 1x | 1x | 1x | 1x | 1x

12 03 010 000 | Utfärdande myndighet | 1x | 1x

12 03 005 000 | Beräkningsenhet och kvalificerare | 1x

12 03 006 000 | Kvantitet | 1x

12 03 011 000 | Giltighetsdatum | 1x | 1x

12 03 012 000 | Valutakod | 1x

12 03 013 000 | Varupostnummer i dokumentraden | 1x | 1x | 1x | 1x

12 03 014 000 | Belopp | 1x

12 03 079 000 | Komplettering av information | 1x | 1x

12 04 000 000 | Ytterligare referensuppgifter | 99x | 99x | 99x | 99x | 99x | 99x

12 04 001 000 | Referensnummer | 1x | 1x | 1x | 1x | 1x

12 04 002 000 | Typ | 1x | 1x | 1x | 1x | 1x | 1x

12 05 000 000 | Transportdokument | 9,999x | 99x | 99x | 99x | 99x

12 05 001 000 | Referensnummer | 1x | 1x | 1x | 1x | 1x

12 05 002 000 | Typ | 1x | 1x | 1x | 1x | 1x

12 06 000 000 | TIR-carnetens nummer | 1x

12 07 000 000 | Referens för begäran om hänskjutande | 1x

12 08 000 000 | Referensnummer/UCR | 1x | 1x | 1x | 1x | 1x | 1x

12 09 000 000 | LRN | 1x

12 10 000 000 | Anstånd med betalning | 9x

12 11 000 000 | Lager | 1x | 1x

12 11 002 000 | Typ | 1x | 1x

12 11 015 000 | Identifieringskod | 1x | 1x

12 12 000 000 | Tillstånd | 99x | 99x

12 12 002 000 | Typ | 1x | 1x

12 12 001 000 | Referensnummer | 1x | 1x

12 12 080 000 | Tillståndshavare | 1x | 1x

13 01 000 000 | Exportör | 1x | 1x | 1x

13 01 016 000 | Namn | 1x | 1x | 1x

13 01 017 000 | Identifieringsnummer | 1x | 1x | 1x

13 01 018 000 | Adress | 1x | 1x | 1x

13 02 000 000 | Avsändare | 1x | 1x | 1x | 1x | 1x

13 02 016 000 | Namn | 1x | 1x | 1x | 1x | 1x

13 02 017 000 | Identifieringsnummer | 1x | 1x | 1x | 1x | 1x

13 02 028 000 | Typ av person | 1x | 1x | 1x | 1x | 1x

13 02 018 000 | Adress | 1x | 1x | 1x | 1x | 1x

13 02 029 000 | Kommunikation | 9x | 9x

13 02 074 000 | Kontaktperson | 9x | 9x | 9x

13 03 000 000 | Mottagare | 1x | 1x | 1x | 1x | 1x | 1x | 1x

13 03 016 000 | Namn | 1x | 1x | 1x | 1x | 1x | 1x | 1x

13 03 017 000 | Identifieringsnummer | 1x | 1x | 1x | 1x | 1x | 1x | 1x

13 03 028 000 | Typ av person | 1x | 1x

13 03 018 000 | Adress | 1x | 1x | 1x | 1x | 1x | 1x | 1x

13 03 029 000 | Kommunikation | 9x | 9x

13 04 000 000 | Importör | 1x

13 04 016 000 | Namn | 1x

13 04 017 000 | Identifieringsnummer | 1x

13 04 018 000 | Adress | 1x

13 05 000 000 | Deklarant | 1x

13 05 016 000 | Namn | 1x

13 05 017 000 | Identifieringsnummer | 1x

13 05 018 000 | Adress | 1x

13 05 029 000 | Kommunikation | 9x

13 05 074 000 | Kontaktperson | 9x

13 06 000 000 | Ombud | 1x

13 06 016 000 | Namn | 1x

13 06 017 000 | Identifieringsnummer | 1x

13 06 030 000 | Status | 1x

13 06 018 000 | Adress | 1x

13 06 029 028 | Kommunikation | 9x

13 06 074 000 | Kontaktperson | 9x

13 07 000 000 | Person som är ansvarig för transiteringsförfarandet | 1x

13 07 016 000 | Namn | 1x

13 07 017 000 | Identifieringsnummer | 1x

13 07 078 000 | TIR-carnetinnehavarens identifieringsnummer | 1x

13 07 018 000 | Adress | 1x

13 07 074 000 | Kontaktperson | 1x

13 08 000 000 | Säljare | 1x | 1x

13 08 016 000 | Namn | 1x | 1x

13 08 017 000 | Identifieringsnummer | 1x | 1x

13 08 028 000 | Typ av person | 1x | 1x

13 08 018 000 | Adress | 1x | 1x

13 08 029 000 | Kommunikation | 9x

13 09 000 000 | Köpare | 1x | 1x

13 09 016 000 | Namn | 1x | 1x

13 09 017 000 | Identifieringsnummer | 1x | 1x

13 09 028 000 | Typ av person | 1x | 1x

13 09 018 000 | Adress | 1x | 1x

13 09 029 000 | Kommunikation | 9x

13 10 000 000 | Person som anmäler ankomsten | 1x

13 10 017 000 | Identifieringsnummer | 1x

13 10 029 000 | Kommunikation | 9x

13 11 000 000 | Person som anmäler varornas ankomst | 1x

13 11 017 000 | Identifieringsnummer | 1x

13 12 000 000 | Fraktförare | 1x | 1x

13 12 016 000 | Namn | 1x

13 12 017 000 | Identifieringsnummer | 1x | 1x

13 12 018 000 | Adress | 1x

13 12 029 000 | Kommunikation | 9x

13 12 074 000 | Kontaktperson | 9x

13 13 000 000 | Part som ska underrättas | 1x | 1x

13 13 016 000 | Namn | 1x | 1x

13 13 017 000 | Identifieringsnummer | 1x | 1x

13 13 028 000 | Typ av person | 1x | 1x

13 13 018 000 | Adress | 1x | 1x

13 13 029 000 | Kommunikation | 9x | 9x

13 14 000 000 | Ytterligare aktör i leveranskedjan | 99x | 99x | 99x | 99x | 99x | 99x

13 14 031 000 | Roll | 1x | 1x | 1x | 1x | 1x | 1x

13 14 017 000 | Identifieringsnummer | 1x | 1x | 1x | 1x | 1x | 1x

13 15 000 000 | Kompletterande deklarant | 1x | 1x

13 15 017 000 | Identifieringsnummer | 1x | 1x

13 15 032 000 | Typ av kompletterande inlämning | 1x | 1x

13 16 000 000 | Ytterligare skatterelaterade referensuppgifter | 99x | 99x

13 16 031 000 | Roll | 1x | 1x

13 16 034 000 | Registreringsnummer för mervärdesskatt | 1x | 1x

13 17 000 000 | Den person som lämnar in manifestet för tulländamål | 1x

13 17 017 000 | Identifieringsnummer | 1x

13 18 000 000 | Person som begär ett bevis för tullstatus som unionsvaror | 1x

13 18 017 000 | Identifieringsnummer | 1x

13 19 000 000 | Person som anmäler varors ankomst efter befordran av varor i tillfällig lagring | 1x

13 19 017 000 | Identifieringsnummer | 1x

13 20 000 000 | Den person som ställer en garanti | 1x

13 20 017 000 | Identifieringsnummer | 1x

13 21 000 000 | Den person som betalar tull | 1x

13 21 017 000 | Identifieringsnummer | 1x

14 01 000 000 | Leveransvillkor | 1x

14 01 035 000 | Incoterm-kod | 1x

14 01 036 000 | UN/LOCODE | 1x

14 01 020 000 | Land | 1x

14 01 037 000 | Plats | 1x

14 02 000 000 | Transportavgifter | 1x | 1x | 1x

14 02 038 000 | Betalningsmetod | 1x | 1x | 1x

14 03 000 000 | Tullar och avgifter | 99x

14 03 039 000 | Slag av avgift | 1x

14 03 038 000 | Betalningsmetod | 99x

14 03 042 000 | Belopp att betala | 1x

14 03 040 000 | Avgiftsunderlag | 99x

14 16 000 000 | Sammanlagt belopp för tullar och avgifter | 1x

14 17 000 000 | Intern valutaenhet | 1x

14 04 000 000 | Tillägg och avdrag | 99x | 99x

14 04 008 000 | Kod | 1x | 1x

14 04 014 000 | Belopp | 1x | 1x

14 05 000 000 | Faktureringsvaluta | 1x | 1x

14 06 000 000 | Fakturerat totalbelopp | 1x | 1x

14 07 000 000 | Värderingsindikatorer | 1x

14 08 000 000 | Fakturerat varupris | 1x

14 09 000 000 | Växelkurs | 1x

14 10 000 000 | Värderingsmetod | 1x

14 11 000 000 | Förmåner | 1x

14 12 000 000 | Postalt värde | 1x | 1x

14 12 012 000 | Valutakod | 1x | 1x

14 12 014 000 | Belopp | 1x | 1x

14 13 000 000 | Postavgifter | 1x | 1x

14 13 012 000 | Valutakod | 1x | 1x

14 13 014 000 | Belopp | 1x | 1x

14 14 000 000 | Egentligt värde | 1x

14 14 012 000 | Valutakod | 1x

14 14 014 000 | Belopp | 1x

14 15 000 000 | Transport- och försäkringskostnader till destinationsorten | 1x | 1x

14 15 012 000 | Valutakod | 1x | 1x

14 15 014 000 | Belopp | 1x | 1x

15 01 000 000 | Beräknat datum och beäknad tid för avgång | 1x

15 02 000 000 | Faktiskt datum och faktisk tid för avgång | 1x

15 03 000 000 | Beräknat datum och beräknad tid för ankomst | 1x

15 04 000 000 | Beräknat datum och beräknad tid för ankomst till lossningshamn | 1x | 1x

15 05 000 000 | Faktiskt datum och faktisk tid för ankomst | 1x

15 06 000 000 | Deklarationsort | 1x

15 07 000 000 | Begärd giltighet för beviset | 1x

15 08 000 000 | Datum och klockslag för anmälan av varornas ankomst | 1x

15 09 000 000 | Datum för godtagande | 1x | 1x

16 02 000 000 | Anmodad medlemsstat | 1x

16 02 020 000 | Land | 1x

16 03 000 000 | Destinationsland | 1x | 1x | 1x | 1x

16 04 000 000 | Destinationsregion | 1x | 1x

16 05 000 000 | Leveransplats | 1x | 1x

16 05 036 000 | UN/LOCODE | 1x | 1x

16 05 020 000 | Land | 1x | 1x

16 05 037 000 | Plats | 1x | 1x

16 06 000 000 | Avsändningsland | 1x | 1x | 1x | 1x | 1x

16 07 000 000 | Exportland | 1x | 1x

16 08 000 000 | Ursprungsland | 1x | 1x

16 09 000 000 | Förmånsursprungsland | 1x

16 10 000 000 | Område för avsändning | 1x

16 11 000 000 | Länder i transportmedlets rutt | 99x

16 11 020 000 | Land | 1x

16 12 000 000 | Landkoder i ruttordning | 99x | 99x

16 12 020 000 | Land | 1x | 1x

16 13 000 000 | Lastningsplats | 1x

16 13 036 000 | UN/LOCODE | 1x

16 13 020 000 | Land | 1x

16 13 037 000 | Plats | 1x

16 14 000 000 | Lossningsplats | 1x

16 14 036 000 | UN/LOCODE | 1x

16 14 020 000 | Land | 1x

16 14 037 000 | Plats | 1x

16 15 000 000 | Varornas förvaringsplats | 1x | 1x

16 15 045 000 | Typ av plats | 1x | 1x

16 15 046 000 | Kod för identifieringsmetod | 1x | 1x

16 15 036 000 | UN/LOCODE | 1x | 1x

16 15 047 000 | Tullkontor | 1x | 1x

16 15 048 000 | GNSS | 1x | 1x

16 15 051 000 | Ekonomisk aktör | 1x | 1x

16 15 052 000 | Tillståndsnummer | 1x | 1x

16 15 053 000 | Tilläggskod | 1x | 1x

16 15 018 000 | Adress | 1x | 1x

16 15 081 000 | Postnummer | 1x | 1x

16 15 074 000 | Kontaktperson | 9x | 9x

16 16 000 000 | Plats för godtagande | 1x | 1x

16 16 036 000 | UN/LOCODE | 1x | 1x

16 16 020 000 | Land | 1x | 1x

16 16 037 000 | Plats | 1x | 1x

16 17 000 000 | Bindande färdväg | 1x

17 01 000 000 | Utförseltullkontor | 1x

17 01 001 000 | Referensnummer | 1x

17 02 000 000 | Exporttullkontor | 1x

17 02 001 000 | Referensnummer | 1x

17 03 000 000 | Avgångstullkontor | 1x

17 03 001 000 | Referensnummer | 1x

17 04 000 000 | Transittullkontor | 9x

17 04 001 000 | Referensnummer | 1x

17 05 000 000 | Destinationstullkontor | 1x

17 05 001 000 | Referensnummer | 1x

17 06 000 000 | Utförseltullkontor för transitering | 9x

17 06 001 000 | Referensnummer | 1x

17 07 000 000 | Tullkontor för första införsel | 1x

17 07 001 000 | Referensnummer | 1x

17 08 000 000 | Faktiskt tullkontor för första införsel | 1x

17 08 001 000 | Referensnummer | 1x

17 09 000 000 | Anmälningstullkontor | 1x

17 09 001 000 | Referensnummer | 1x

17 10 000 000 | Övervakningstullkontor | 1x

17 10 001 000 | Referensnummer | 1x

18 01 000 000 | Nettovikt | 1x | 1x

18 02 000 000 | Extra mängdenheter | 1x

18 03 000 000 | Total bruttovikt | 1x | 1x | 1x

18 04 000 000 | Bruttovikt | 1x | 1x | 1x | 1x | 1x | 1x

18 05 000 000 | Varubeskrivning | 1x | 1x | 1x

18 06 000 000 | Kollin | 99x | 99x | 99x

18 06 003 000 | Kollislag | 1x | 1x | 1x

18 06 004 000 | Antal kollin | 1x | 1x | 1x

18 06 054 000 | Märken | 1x | 1x | 1x

18 07 000 000 | Farligt gods | 99x | 99x

18 07 055 000 | UN-nummer | 1x | 1x

18 08 000 000 | CUS-kod | 1x | 1x | 1x

18 09 000 000 | Varukod | 1x | 1x | 1x

18 09 056 000 | HS-undernummer | 1x | 1x | 1x

18 09 057 000 | KN-nummer | 1x | 1x | 1x

18 09 058 000 | Taric-nummer | 1x

18 09 059 000 | Taric-tilläggsnummer | 99x

18 09 060 000 | Nationellt tilläggsnummer | 99x

18 10 000 000 | Typ av varor | 1x | 1x

19 01 000 000 | Containerindikator | 1x | 1x | 1x

19 02 000 000 | Transportens referensnummer | 9x

19 03 000 000 | Transportsätt vid gränsen | 1x | 1x | 1x

19 04 000 000 | Transportsätt inrikes | 1x | 1x

19 05 000 000 | Transportmedel vid avgång | 999x | 999x | 999x

19 05 061 000 | Typ av identifiering | 1x | 1x

19 05 017 000 | Identifieringsnummer | 1x | 1x

19 05 062 000 | Nationalitet | 1x | 1x

19 06 000 000 | Transportmedel vid ankomst | 1x | 1x

19 06 061 000 | Typ av identifiering | 1x | 1x

19 06 017 000 | Identifieringsnummer | 1x | 1x

19 07 000 000 | Transportutrustning | 9,999x | 9,999x | 9,999x | 9,999x | 9,999x

19 07 063 000 | Containernummer | 1x | 1x | 1x | 1x | 1x

19 07 044 000 | Varureferens | 9,999x | 9,999x

19 07 064 000 | Containerns storlek och typ | 1x | 1x | 1x | 1x

19 07 065 000 | Containerns packningsstatus | 1x | 1x | 1x | 1x

19 07 066 000 | Typ av leverantör av transportutrustning | 1x | 1x | 1x | 1x

19 08 000 000 | Aktivt transportmedel vid gränsen | 1x | 9x | 1x

19 08 061 000 | Typ av identifiering | 1x | 1x | 1x

19 08 017 000 | Identifieringsnummer | 1x | 1x | 1x

19 08 062 000 | Nationalitet | 1x | 1x | 1x

19 08 067 000 | Typ av transportmedel | 1x

19 09 000 000 | Passivt transportmedel vid gränsen | 999x | 999x | 999x

19 09 061 000 | Typ av identifiering | 1x | 1x | 1x

19 09 017 000 | Identifieringsnummer | 1x | 1x | 1x

19 09 062 000 | Nationalitet | 1x | 1x | 1x

19 09 067 000 | Typ av transportmedel | 1x | 1x | 1x

19 10 000 000 | Försegling | 99x | 99x | 99x | 99x

19 10 068 000 | Antal förseglingar | 1x | 1x | 1x | 1x

19 10 015 000 | Identifieringskod | 1x | 1x | 1x | 1x

19 11 000 000 | Behållarnummer | 9,999x | 9,999x

99 01 000 000 | Kvotens löpnummer | 1x

99 02 000 000 | Typ av garanti | 9x

99 03 000 000 | Referens för garanti | 99x

99 03 069 000 | GRN | 1x

99 03 070 000 | Tillträdeskod | 1x

99 03 012 000 | Valutakod | 1x

99 03 071 000 | Belopp som ska täckas | 1x

99 03 072 000 | Garantitullkontor | 1x

99 03 073 000 | Annan referens för garanti | 1x

99 04 000 000 | Garantin gäller inte i | 99x

99 05 000 000 | Transaktionens art | 1x | 1x

99 06 000 000 | Statistiskt värde | 1x

AVDELNING II Koder för de gemensamma uppgiftskraven för deklarationer, underrättelser, anmälningar och meddelanden

(1) Inledning I denna avdelning beskrivs de koder som ska användas i elektroniska deklarationer och meddelanden.

(2) Koder:

11 01 000 000 Typ av deklaration

Kod | Beskrivning | Datauppsättning i uppgiftskravstabellen i avdelning I i bilaga B till delegerad förordning (EU) 2015/2446

C | Unionsvaror som inte hänförts till ett förfarande för transitering | D3

CO | Unionsvaror som omfattas av särskilda åtgärder under övergångsperioden efter anslutningen av nya medlemsstater. Hänförande av unionsvaror till det tullagerförfarande som avses i kolumn B3 i uppgiftskravstabellen i avdelning I i bilaga B till delegerad förordning (EU) 2015/2446 för utbetalning av särskilda exportbidrag före export eller tillverkning under tullövervakning och tullkontroll av varor före export och utbetalning av exportbidrag. Unionsvaror i samband med handel mellan de delar av unionens tullområde i vilka bestämmelserna i rådets direktiv 2006/112/EG eller rådets direktiv 2008/118/EG är tillämpliga och de delar av området i vilka dessa bestämmelser inte tillämpas, eller i samband med handel mellan de delar av området i vilka dessa bestämmelser inte tillämpas som avses i kolumnerna B4 och H5 i uppgiftskravstabellen i avdelning I i bilaga B till delegerad förordning (EU) 2015/2446. | B3, B4, H1, H5, I1

EX | Vid handel med länder och territorier som är belägna utanför unionens tullområde. För hänförande av varor till ett av de tullförfaranden som avses i kolumnerna B1, B2 och C1 och för återexport som avses i kolumn B1 i uppgiftskravstabellen i avdelning I i bilaga B till delegerad förordning (EU) 2015/2446. | B1, B2, C1

IM | Vid handel med länder och territorier som är belägna utanför unionens tullområde. För hänförande av varor till ett av de tullförfaranden som avses i kolumnerna H1 till H4, H6 och I1 i uppgiftskravstabellen i avdelning I i bilaga B till delegerad förordning (EU) 2015/2446. För hänförande av icke-unionsvaror till ett tullförfarande vid handel mellan medlemsstater. | H1, H2, H3, H4, H5, H6, H7, I1

T | Blandade sändningar som består av både varor som ska hänföras till förfarandet för extern unionstransitering och varor som ska hänföras till förfarandet för intern unionstransitering och som omfattas av artikel 294 i denna förordning. | D1, D2, D3

T1 | Varor som hänförts till förfarandet för extern unionstransitering. | D1, D2, D3

T2 | Varor som hänförts till förfarandet för intern unionstransitering i enlighet med artikel 227 i kodexen, såvida inte artikel 293.2 är tillämplig | D1, D2, D3

T2F | Varor som hänförts till förfarandet för intern unionstransitering, i enlighet med artikel 188 i delegerad förordning (EU) 2015/2446 | D1, D2, D3

T2L | Bevis som styrker varors tullstatus som unionsvaror | E1, E2

T2LF | Bevis som styrker varors tullstatus som unionsvaror som sänds till, från eller mellan särskilda skatteområden | E1, E2

T2LSM | Bevis som styrker status för de varor som sänds till San Marino, i enlighet med artikel 2 i beslut nr 4/92 av Samarbetskommittén EEG–San Marino av den 22 december 1992 | E1

T2SM | Varor som hänförts till förfarandet för intern unionstransitering, i enlighet med artikel 2 i beslut nr 4/92 av Samarbetskommittén EEG–San Marino av den 22 december 1992 | D1, D2

TD | Varor som redan hänförts till ett förfarande för transitering eller som transporteras inom ramen för förfarandet för aktiv förädling, tullagerförfarandet eller förfarandet för tillfällig införsel inom ramen för tillämpningen av artikel 233.4 e i kodexen | D3

TIR | Varor som hänförts till TIR-förfarandet (Transport Internationaux Routiers) | D1, D2

X | Unionsvaror som ska exporteras och som inte hänförts till ett förfarande för transitering inom ramen för tillämpningen av artikel 233.4 e i kodexen | D3

11 02 000 000 Typ av ytterligare deklaration

11 04 000 000 Indikator för särskild omständighet

Följande koder ska användas:

Koder | Beskrivning

A20 | Summarisk utförseldeklaration – Expressförsändelser

F10 | Sjötransport och transport på inre vattenvägar – Fullständig datauppsättning – Rektakonossement som innehåller den nödvändiga informationen från mottagaren

F11 | Sjötransport och transport på inre vattenvägar – Fullständig datauppsättning – Huvudkonossement med underkonossement som innehåller den nödvändiga informationen från mottagaren på nivån för lägsta underkonossement

F12 | Sjötransport och transport på inre vattenvägar – Partiell datauppsättning – Endast huvudkonossement

F13 | Sjötransport och transport på inre vattenvägar – Partiell datauppsättning – Endast rektakonossement

F14 | Sjötransport och transport på inre vattenvägar – Partiell datauppsättning – Endast underkonossement

F15 | Sjötransport och transport på inre vattenvägar – Partiell datauppsättning – Underkonossement med den nödvändiga informationen från mottagaren

F16 | Sjötransport och transport på inre vattenvägar – Partiell datauppsättning – Nödvändig information som ska tillhandahållas av mottagaren på transportavtalets lägsta nivå (lägsta underkonossementet om huvudkonossementet inte är ett rektakonossement)

F20 | Flygfrakt (allmän) – Fullständig datauppsättning inges före lastning

F21 | Flygfrakt (allmän) – Partiell datauppsättning – Huvudflygfraktsedel inges före ankomst

F22 | Flygfrakt (allmän) – Partiell datauppsättning – Underflygfraktsedel inges före ankomst – Partiell datauppsättning som tillhandahålls av en person i enlighet med artikel 127.6 i kodexen och i enlighet med artikel 113.1 i delegerad förordning (EU) 2015/2446

F23 | Flygfrakt (allmän) – Partiell datauppsättning – Minimidatauppsättning inges före lastning i enlighet med artikel 106.1 andra stycket i delegerad förordning (EU) 2015/2446 utan huvudflygfraktsedelns referensnummer

F24 | Flygfrakt (allmän) – Partiell datauppsättning – Minimidatauppsättning inges före lastning i enlighet med artikel 106.1 andra stycket i delegerad förordning (EU) 2015/2446 med huvudflygfraktsedelns referensnummer

F25 | Flygfrakt (allmän) – Partiell datauppsättning – Huvudflygfraktsedelns referensnummer inges före lastning i enlighet med artikel 106.1 andra stycket i delegerad förordning (EU) 2015/2446.

F26 | Flygfrakt (allmän) – Partiell datauppsättning – Minimidatauppsättning inges före lastning i enlighet med artikel 106.1 andra stycket i delegerad förordning (EU) 2015/2446 och innehållande ytterligare information från underflygfraktsedel

F27 | Flygfrakt (allmän) – Fullständig datauppsättning inges före ankomst.

F28 | Flygfrakt (allmän) – Fullständig datauppsättning inges före lastning – Direktflygfraktsedel

F29 | Flygfrakt (allmän) – Fullständig datauppsättning inges före ankomst – Direktflygfraktsedel.

F30 | Expressförsändelser – Fullständig datauppsättning inges före ankomst.

F31 | Expressförsändelser inom allmän flygfrakt – Fullständig datauppsättning inges av expressfraktföretaget före ankomst

F32 | Summarisk införseldeklaration – Expressförsändelser – Minimidatauppsättning inges före lastning i samband med situationer som definieras i artikel 106.1 andra stycket

F33 | Expressförsändelser inom allmän flygfrakt – Partiell datauppsättning – Underflygfraktsedel inges före ankomst – Partiell datauppsättning som tillhandahålls av en person enligt artikel 127.6 i kodexen och i enlighet med artikel 113.1 delegerad förordning (EU) 2015/2446

F40 | Postförsändelser – Partiell datauppsättning – Uppgifter i huvuddokument för vägtransport

F41 | Postförsändelser – Partiell datauppsättning – Uppgifter i huvuddokument för järnvägstransport

F42 | Postförsändelser – Partiell datauppsättning – Huvudflygfraktsedel som innehåller nödvändig information från postflygfraktsedel inges i enlighet med de tidsfrister som gäller för transportsättet i fråga

F43 | Postförsändelser – Partiell datauppsättning – Minimidatauppsättning inges före lastning i enlighet med artikel 106.1 andra stycket och i enlighet med artikel 113.2 i delegerad förordning (EU) 2015/2446

F44 | Postförsändelser – Partiell datauppsättning – Behållarnummer inges före lastning i enlighet med artikel 106.1 andra stycket och i enlighet med artikel 113.2 i delegerad förordning (EU) 2015/2446

F45 | Postförsändelser – Partiell datauppsättning – Endast huvudkonossement

F50 | Vägtransport.

F51 | Järnvägstransport.

G4 | Deklaration för tillfällig lagring

G5 | Ankomstmeddelande vid befordran av varor i tillfällig lagring

11 05 000 000 Indikator för återinförsel

De relevanta koderna anges nedan:

0 | Nej (Summarisk införseldeklaration inges för varor som förs in i unionens tullområde för första gången)

1 | Ja (Summarisk införseldeklaration inges för varor som återinförs i unionens tullområde efter att ha förts ut ur det)

11 06 001 000 Indikator för uppdelad sändning

De relevanta koderna anges nedan:

0 | Nej (Summarisk införseldeklaration inges för fullständig Master Consignment)

1 | Nej (Summarisk införseldeklaration inges för uppdelad Master Consignment)

11 07 000 000 Säkerhet

De relevanta koderna anges nedan:

Kod | Beskrivning | Förklaring

0 | Nej | Deklarationen kombineras inte med summarisk utförseldeklaration eller summarisk införseldeklaration

1 | ENS | Deklarationen kombineras med summarisk införseldeklaration

2 | EXS | Deklarationen kombineras med summarisk utförseldeklaration

3 | ENS och EXS | Deklarationen kombineras med summarisk utförseldeklaration och summarisk införseldeklaration

11 08 000 000 Indikator för reducerad datauppsättning

De relevanta koderna anges nedan:

0 | Nej (Varorna deklareras inte med hjälp av en reducerad datauppsättning)

1 | Ja (Varorna deklareras med hjälp av en reducerad datauppsättning)

11 09 000 000 Förfarande

I detta delfält ska fyrsiffriga koder anges, där de två första siffrorna står för det förfarande som begärs och de två sista siffrorna för det föregående förfarandet. En förteckning över tvåsiffriga koder anges nedan.

Med föregående förfarande avses det förfarande som varorna varit hänförda till innan de hänförs till det förfarande som begärs.

Det bör noteras att när det föregående förfarandet är tullagerförfarande eller tillfällig införsel, eller om varorna har kommit från en frizon, bör den relevanta koden endast användas om varorna inte har hänförts till aktiv eller passiv förädling eller slutanvändning.

Exempel: återexport av varor som importerats inom förfarandet för aktiv förädling och därefter hänförts till tullagerförfarande = 3151 (inte 3171). (Första transaktion = 5100; andra transaktion = 7151: tredje transaktionen återexport = 3151).

På liknande sätt, om tidigare temporärt exporterade varor återimporteras och övergår till fri omsättning efter att ha varit hänförda till ett tullagerförfarande, tillfällig införsel eller i en frizon, betraktas detta som vanlig återimport efter temporär export.

Exempel: övergång till fri konsumtion med samtidig övergång till fri omsättning av varor som har exporterats enligt förfarandet för passiv förädling och vid återimporten hänförts till tullagerförfarandet = 6121 (inte 6171). (Första transaktion: temporär export inom förfarandet för passiv förädling = 2100; andra transaktion: lagring i ett tullager = 7121; tredje transaktion: övergång till fri konsumtion + övergång till fri omsättning = 6121).

De koder i förteckningen nedan som är märkta med bokstaven (a) kan inte användas som de första två siffrorna i förfarandekoden, utan endast för att ange det tidigare förfarandet.

Exempel: 4054 = övergång till fri omsättning och till fri konsumtion av varor som tidigare varit hänförda till förfarandet för aktiv förädling i en annan medlemsstat.

Förteckning över förfaranden för kodningsändamål

Två tvåsiffriga grundelement ska kombineras så att de bildar en fyrsiffrig kod.

Övergång till fri omsättning av varor med samtidig vidaresändning i samband med handel mellan delar av unionens tullområde där bestämmelserna i direktiv 2006/112/EG eller direktiv 2008/118/EG är tillämpliga och delar av området där dessa bestämmelser inte tillämpas, eller i samband med handel mellan delar av området där dessa bestämmelser inte tillämpas.

Övergång till fri omsättning av varor som samtidigt hänförs till ett annat lagerförfarande än ett tullagerförfarande där varken mervärdesskatt eller, i tillämpliga fall, punktskatt har betalats.

Importerat råsocker övergår till fri omsättning utan att mervärdesskatt har betalats. Uppskov med mervärdesskatt när varorna befinner sig i ett upplag eller i andra lokaler under fiskal kontroll som inte är tullager.

Importerad mineralolja övergår till fri omsättning utan att mervärdesskatt har betalats. Uppskov med mervärdesskatt och punktskatter när varorna befinner sig i ett skatteupplag.

Slutgiltig export.

Export av sådana förädlade produkter som framställts av likvärdiga varor inom ramen för förfarandet för aktiv förädling innan icke-unionsvaror hänförs till förfarandet för aktiv förädling.

Temporär export inom ramen för förfarandet för passiv förädling, om den inte omfattas av kod 22.

Annan temporär export än enligt koderna 21 och 23.

Denna kod omfattar följande situationer:

Samtidig tillämpning av förfarandet för passiv förädling och förfarandet för ekonomisk passiv förädling med avseende på textilprodukter (rådets förordning (EG) nr 3036/94).

Temporär export av varor från unionen för reparation, bearbetning, anpassning, ihopsättning eller omarbetning där ingen tull ska erläggas vid återimport.

Temporär export för återinförande i oförändrat skick.

Återexport.

Samtidig övergång till fri omsättning och fri konsumtion av varor.

Övergång till fri konsumtion av varor i samband med handel mellan unionen och länder/områden med vilka denna har en tullunion.

Övergång till fri konsumtion av varor i samband med handel som avses i artikel 1.3 i kodexen.

Exempel:

Varor kommer från Japan med betalning av tullar, mervärdesskatt och, när så är tillämpligt, punktskatter.

Varor kommer från Andorra och övergår till fri konsumtion i Tyskland.

Varor kommer från Martinique och övergår till fri konsumtion i Belgien.

Samtidig övergång till fri omsättning och fri konsumtion av varor som vid leverans till en annan medlemsstat är undantagna från mervärdesskatt och, när så är tillämpligt, omfattas av punktskatteuppskov.

Övergång till fri konsumtion av unionsvaror i samband med handel mellan delar av unionens tullområde i vilka bestämmelserna i direktiv 2006/112/EG eller direktiv 2008/118/EG inte är tillämpliga och delar av området i vilka dessa bestämmelser är tillämpliga, som vid leverans till en annan medlemsstat är undantagna från mervärdesskatt och, när så är tillämpligt, omfattas av punktskatteuppskov.

Icke-unionsvaror övergår till fri omsättning i en medlemsstat och är vid leverans till en annan medlemsstat undantagna från mervärdesskatt. Formaliteterna för mervärdesskatt fullgörs av ett tullombud som är en skatterepresentant enligt mervärdesskattesystemet inom unionen.

Punktskattepliktiga icke-unionsvaror som importerats från tredjeland, som övergår till fri omsättning och som vid leverans till en annan medlemsstat är undantagna från mervärdesskatt. Övergången till fri omsättning följs omedelbart av en transport med punktskatteuppskov från platsen för importen, initierad av en registrerad avsändare i enlighet med artikel 17.1 b i direktiv 2008/118/EG.

Samtidig övergång till fri omsättning och fri konsumtion av varor som är föremål för särskilda åtgärder i samband med uttag av belopp under en övergångsperiod efter anslutningen av nya medlemsstater.

Slutanvändning

Övergång till fri omsättning och fri konsumtion tullfritt eller till nedsatt tullsats på grund av deras särskilda användning.

Övergång till fri omsättning av icke-unionsmotorer för integrering i ett civilt luftfartyg som byggs i Europeiska unionen.

Icke-unionsvaror för integrering i vissa kategorier av båtar och andra fartyg samt för borrnings- eller produktionsplattformar.

Varors övergång till fri omsättning och partiell övergång till fri konsumtion för mervärdesskatt eller punktskatter samt deras placering i lager som inte är tullager.

Icke-unionscigaretter övergår till fri omsättning och mervärdesskatt har betalats. Uppskov med punktskatter när varorna befinner sig i ett skatteupplag.

Punktskattepliktiga varor som importerats från ett tredjeland eller från ett tredje territorium som avses i artikel 5.3 i direktiv 2008/118/EG övergår till fri omsättning. Övergången till fri omsättning följs omedelbart av en transport med punktskatteuppskov initierad av en registrerad avsändare på platsen för importen, i enlighet med artikel 17.1 b i direktiv 2008/118/EG, till ett skatteupplag i samma medlemsstat.

Import av sådana förädlade produkter som framställts av likvärdiga varor inom ramen för förfarandet för passiv förädling före exporten av de varor de ersätter.

Övergång till fri konsumtion med samtidig övergång till fri omsättning av ersättningsprodukter inom ramen för förfarandet för passiv förädling, före exporten av de defekta varorna.

Hänförande av varor till ett förfarande för aktiv förädling.

Hänförande av varor till förfarandet för tillfällig införsel.

Hänförande av icke-unionsvaror som är avsedda för återexport till förfarandet för tillfällig införsel.

Får användas i unionens tullområde med fullständig eller partiell befrielse från importtullar i enlighet med artikel 250 i kodexen.

Aktiv förädling i en annan medlemsstat (utan att varorna övergår till fri omsättning i den medlemsstaten) (a).

Återimport med samtidig övergång till fri omsättning och fri konsumtion av varor.

Återimport med samtidig övergång till fri omsättning och fri konsumtion av varor som vid leverans till en annan medlemsstat är undantagna från mervärdesskatt och, när så är tillämpligt, omfattas av punktskatteuppskov.

Återimport efter passiv förädling eller temporär export, varvid en eventuell mervärdesskatteskuld påförs en skatterepresentant.

Punktskattepliktiga varor som återimporterats efter passiv förädling och som övergår till fri omsättning med befrielse från mervärdesskatt för leverans till en annan medlemsstat. Övergången till fri omsättning följs omedelbart av en transport med punktskatteuppskov från platsen för återimporten, initierad av en registrerad avsändare i enlighet med artikel 17.1 b i direktiv 2008/118/EG.

Återimport med partiell övergång till fri konsumtion och samtidig övergång till fri omsättning och hänförande till ett annat lagerförfarande än ett tullagerförfarande.

Hänförande av unionsvaror till tullagerförfarandet i enlighet med artikel 237.2 i kodexen.

Urbenade styckningsdelar av fullvuxna handjur av nötkreatur som hänförs till tullagerförfarandet före export (artikel 4 i kommissionens förordning (EG) nr 1741/2006 av den 24 november 2006 om fastställande av villkoren för det särskilda exportbidraget för urbenade styckningsdelar av fullvuxna handjur av nötkreatur som omfattas av tullagerförfarandet före export (EUT L 329, 25.11.2006, s. 7)).

Efter övergången till fri omsättning, ansökan om återbetalning eller eftergift av importtull på varor som är defekta eller uppfyller inte villkoren i avtalet (artikel 118 i kodexen).

I enlighet med artikel 118.4 i kodexen får varorna i fråga hänföras till tullagerförfarandet, i stället för att föras ut ur unionens tullområde, för att återbetalning eller eftergift ska beviljas.

Tillverkning av unionsvaror under tullövervakning av tullmyndigheterna och under tullkontroll (i den mening som avses i artikel 5.27 och 5.3 i kodexen) före export och utbetalning av exportbidrag.

Hänförande av unionsvaror till ett annat lagerförfarande än ett tullagerförfarande där varken mervärdesskatt eller, i tillämpliga fall, punktskatt har betalats.

Hänförande av unionsvaror till ett annat lagerförfarande än ett tullagerförfarande där varken mervärdesskatt eller, i tillämpliga fall, punktskatt har betalats och där övrig skatt omfattas av uppskov.

Kolumner (tabellrubrik i bilaga B till delegerad förordning (EU) 2015/2446 | Deklarationer | Förfarandekoder i unionen, i tillämpliga fall

B1 | Exportdeklaration och deklaration om återexport | 10, 11, 23, 31

B2 | Särskilt förfarande – förädling – deklaration för passiv förädling | 21, 22

B3 | Deklaration för lagring i tullager av unionsvaror | 76, 77

B4 | Deklaration för avsändning av varor i samband med handel med särskilda skatteområden | 10

C1 | Förenklad exportdeklaration | 10, 11, 23, 31

H1 | Deklaration för övergång till fri omsättning och särskilt förfarande – särskild användning – deklaration för slutanvändning | 01, 07, 40, 42, 43, 44, 45, 46, 48, 61, 63, 68

H2 | Särskilt förfarande – lagring – deklaration för lagring i tullager | 71

H3 | Särskilt förfarande – särskild användning – deklaration för tillfällig införsel | 53

H4 | Särskilt förfarande – förädling – deklaration för aktiv förädling | 51

H5 | Deklaration för införsel av varor i samband med handel med särskilda skatteområden | 40, 42, 61, 63, 95, 96

H6 | Tulldeklaration i posttrafik för övergång till fri omsättning | 01, 07, 40

H7 | Tulldeklaration för övergång till fri omsättning för en försändelse som omfattas av en befrielse från importtullar i enlighet med artiklarna 23.1 eller 25.1 i förordning (EG) nr 1186/2009. | 4000

I1 | Förenklad importdeklaration | 01, 07, 40, 42, 43, 44, 45, 46, 48, 51, 53, 61, 63, 68

11 10 000 000 Ytterligare förfarande

När denna kod används för att specificera ett unionsförfarande, anger det första tecknet i koden en åtgärdskategori enligt följande:

Kod | Beskrivning

Import

A04 | Varor som hänförs till ett förfarande för aktiv förädling (enbart mervärdesskatt)

A10 | Förstöring av varor som omfattas av aktiv förädling

Kod | Beskrivning

Import

B02 | Förädlade produkter återimporteras efter reparation inom ramen för garanti i enlighet med artikel 260 i kodexen (kostnadsfritt reparerade varor).

B03 | Förädlade produkter återimporteras efter utbyte inom ramen för garanti i enlighet med artikel 261 i kodexen (standardutbytessystemet).

B06 | Förädlade produkter återimporteras – endast mervärdesskatt

Export

B51 | Varor som importerats för aktiv förädling exporteras för reparation inom ramen för passiv förädling

B52 | Varor som importerats för aktiv förädling exporteras för garantiutbyte

B53 | Passiv förädling inom ramen för avtal med tredjeländer, eventuellt kombinerad med passiv förädling med mervärdesskattelättnader

B54 | Passiv förädling endast mervärdesskatt

Kod | Beskrivning | Artikel

C01 | Personlig egendom som importeras av fysiska personer som flyttar sin normala bostad till unionens tullområde | 3

C02 | Brudutstyrsel och bohag som importeras med anledning av giftermål | 12,1

C03 | Gåvor som vanligen ges vid ett bröllop | 12,2

C04 | Personlig egendom som genom arv förvärvats av en fysisk person som har sin normala bostad inom unionens tullområde | 17

C06 | Elevers och studenters personliga utstyrsel, skolmateriel och bohag för skolbruk | 21

C07 | Försändelser av ringa värde | 23

C08 | Försändelser som skickas från en privatperson till en annan privatperson | 25

C09 | Kapitalvaror och annan utrustning som importeras i samband med överflyttning av verksamhet från ett tredjeland till unionen | 28

C10 | Kapitalvaror och annan utrustning som tillhör personer som utövar ett fritt yrke och juridiska personer som ägnar sig åt ideell verksamhet | 34

C11 | Undervisningsmateriel, vetenskaplig materiel och kulturell materiel; vetenskapliga instrument och apparater som anges i bilaga I till förordning (EG) nr 1186/2009 | 42

C12 | Undervisningsmateriel, vetenskaplig materiel och kulturell materiel; vetenskapliga instrument och apparater som anges i bilaga II till förordning (EG) nr 1186/2009 | 43

C13 | Undervisningsmateriel, vetenskaplig materiel och kulturell materiel; vetenskapliga instrument och apparater som importeras uteslutande för icke-kommersiella ändamål (inbegripet reservdelar, komponenter, tillbehör och verktyg) | 44–45

C14 | Utrustning som importeras för icke-kommersiella ändamål av eller på uppdrag av en vetenskaplig forskningsinstitution eller organisation med säte utanför unionen | 51

C15 | Djur för laboratoriebruk och biologiska eller kemiska ämnen avsedda för forskning | 53

C16 | Terapeutiska ämnen av mänskligt ursprung och reagenser för blodgrupps- och vävnadsbestämning | 54

C17 | Instrument och apparater avsedda för medicinsk forskning, medicinska diagnoser eller medicinsk behandling | 57

C18 | Referenssubstanser för kvalitetskontroll av medicinska produkter | 59

C19 | Farmaceutiska produkter som används vid internationella idrottsevenemang | 60

C20 | Varor till välgörenhetsorganisationer och filantropiska organisationer – basförnödenheter som importeras av statliga organisationer eller andra godkända organisationer | 61.1 a

C21 | I bilaga III till förordning (EG) nr 1186/2009 förtecknade varor avsedda för blinda | 66

C22 | I bilaga IV till förordning (EG) nr 1186/2009 förtecknade varor avsedda för blinda och importerade av de blinda själva för eget bruk (inbegripet reservdelar, komponenter, tillbehör och verktyg) | 67.1 a och 67.2

C23 | I bilaga IV till förordning (EG) nr 1186/2009 förtecknade varor avsedda för blinda och importerade av vissa institutioner eller organisationer (inbegripet reservdelar, komponenter, tillbehör och verktyg) | 67.1 b och 67.2

C24 | Varor avsedda för andra funktionshindrade än blinda och importerade av de funktionshindrade själva för eget bruk (inbegripet reservdelar, komponenter, tillbehör och verktyg) | 68.1 a och 68.2

C25 | Varor avsedda för andra funktionshindrade än blinda och importerade av vissa institutioner eller organisationer (inbegripet reservdelar, komponenter, tillbehör och verktyg) | 68.1 b och 68.2

C26 | Varor som importeras till förmån för katastrofoffer | 74

C27 | Hederstecken som har förlänats av tredjelands regering till personer som har sin normala bostad inom unionens tullområde | 81 a

C28 | Varor som importeras till unionens tullområde av personer som har avlagt ett officiellt besök i ett tredjeland och vid detta tillfälle har erhållit dessa varor som gåvor av värdmyndigheterna | 82 a

C29 | Varor som ska användas av monarker eller statsöverhuvuden | 85

C30 | Varuprover av ringa värde som importeras för handelsfrämjande ändamål | 86

C31 | Tryckt reklammaterial | 87

C32 | Små representativa prover av varor som tillverkas utanför unionens tullområde, avsedda för en handelsmässa eller liknande | 90 a

C33 | Varor som importeras för undersökning, analys eller provning | 95

C34 | Försändelser till organisationer som skyddar upphovsrätt eller industriella och kommersiella patenträttigheter | 102

C35 | Litteratur avsedd som turistinformation | 103

C36 | Diverse dokument och artiklar | 104

C37 | Hjälpmaterial för stuvning och skydd av varor under transport | 105

C38 | Strö, torrfoder och annat foder för djur under transport | 106

C39 | Drivmedel och smörjmedel som finns i motorfordon och specialbehållare | 107

C40 | Gäller ej den svenska versionen. | 112

C41 | Kistor, urnor och artiklar för utsmyckning vid begravningar | 113

C42 | Personlig egendom som deklareras för övergång till fri omsättning innan den berörda personen inrättar sin normala bostad inom unionens tullområde (tullbefrielse under förutsättning att ett åtagande görs) | 9,1

C43 | Personlig egendom som deklareras för övergång till fri omsättning av en fysisk person som avser att etablera sin normala bostad i unionens tullområde (tullfri införsel under förutsättning att ett åtagande görs) | 10

C44 | Personlig egendom som genom arv förvärvats av juridiska personer som ägnar sig åt ideell verksamhet och som är etablerade inom unionens tullområde | 20

C45 | Produkter från jordbruk, husdjursskötsel, biodling, trädgårdsodling och skogsbruk från egendomar belägna i ett tredjeland som gränsar till unionens tullområde | 35

C46 | Produkter från fiske eller fiskodling som bedrivs i de sjöar eller vattendrag som gränsar till en medlemsstat och ett tredjeland av fiskare från unionen samt produkter från jakt som bedrivs på sådana sjöar eller vattendrag av jägare från unionen | 38

C47 | Utsäde, gödselmedel och produkter för behandling av jord och grödor, avsedda för användning på egendomar som är belägna inom unionens tullområde som gränsar till ett tredjeland | 39

C48 | Varor som ingår i det personliga bagaget och som är undantagna från mervärdesskatt | 41

C49 | Varor till välgörenhetsorganisationer och filantropiska organisationer – varor av alla slag som skickas kostnadsfritt och som ska användas för att vid tillfälliga välgörenhetsevenemang skaffa medel till förmån för behövande | 61.1 b

C50 | Varor till välgörenhetsorganisationer och filantropiska organisationer – utrustning och kontorsmateriel som skickas kostnadsfritt | 61.1 c

C51 | Pokaler, medaljer och liknande artiklar av huvudsakligen symbolisk art som har utdelats i ett tredjeland till personer som har sin normala bostad inom unionens tullområde | 81 b

C52 | Pokaler, medaljer och liknande artiklar av huvudsakligen symbolisk art som skänkts av myndigheter eller personer etablerade i ett tredjeland för att delas ut i unionens tullområde | 81 c

C53 | Belöningar, troféer och souvenirer av symbolisk art och av begränsat värde avsedda för kostnadsfri utdelning vid affärskonferenser eller liknande internationella arrangemang, till personer som har sin normala bostad i ett tredjeland | 81 d

C54 | Varor som importeras till unionens tullområde av personer som kommer för att avlägga ett officiellt besök i unionens tullområde och avser att lämna dessa varor som gåvor till värdmyndigheterna | 82 b

C55 | Varor som skickas som gåva, som ett tecken på vänskap eller välvilja, av ett officiellt organ, en offentlig myndighet eller en grupp som ägnar sig åt verksamhet för det allmänna bästa och som har sitt säte i ett tredjeland, till ett officiellt organ, en offentlig myndighet eller en grupp som utför en verksamhet för det allmänna bästa som har sitt säte i unionens tullområde, och som är godkända av de behöriga myndigheterna att ta emot sådana varor tullfritt | 82 c

C56 | Varor för reklamändamål som inte har något egentligt kommersiellt värde och som skickas kostnadsfritt av leverantörer till deras kunder, och som bortsett från sin reklamfunktion inte kan användas på annat sätt | 89

C57 | Varor, som importeras endast för att demonstreras eller för att demonstrera maskiner och apparater, som tillverkas utanför unionens tullområde och som visas på en handelsmässa eller liknande | 90.1 b

C58 | Diverse material av ringa värde som färger, lacker, tapeter osv. som används för att bygga, utrusta och utsmycka tillfälliga montrar som innehas av företrädare från tredjeland på en handelsmässa eller liknande, och som förstörs genom användningen | 90.1 c

C59 | Trycksaker, kataloger, prospekt, prislistor, reklamplanscher, almanackor med eller utan illustrationer, oinramade fotografier och andra varor som delas ut kostnadsfritt för att göra reklam för varor som tillverkas utanför unionens tullområde och som ställs ut på en handelsmässa eller liknande | 90.1 d

C60 | Brudutstyrsel och bohag som importeras med anledning av giftermål och som deklareras för övergång till fri omsättning inte tidigare än två månader före bröllopet (tullbefrielse under förutsättning att en lämplig garanti ställs) | 12.1, 15.1 a

C61 | Gåvor som vanligen ges vid ett bröllop och som deklareras för övergång till fri omsättning inte tidigare än två månader före bröllopet (tullbefrielse under förutsättning att en lämplig garanti ställs) | 12.2, 15.1 a

Befrielse från exporttullar

C71 | Husdjursbesättning som exporteras i samband med överflyttning av en jordbruksverksamhet från unionen till ett tredjeland | 115

C72 | Torrfoder och annat foder som medföljer djur vid export | 121

C73 | Försändelser av ringa värde | 114

C74 | Produkter från jordbruk och djuruppfödning som framställs inom unionens tullområde på egendomar i omedelbar närhet till ett tredjeland, och som brukas av personer som är ägare eller arrendatorer och har sin huvudsakliga verksamhet i ett tredjeland som gränsar till unionens tullområde. | 116

C75 | Utsäde som ska användas på egendomar i ett tredjeland i omedelbar närhet till unionens tullområde och som brukas av personer som är ägare eller arrendatorer och har sin huvudsakliga verksamhet inom detta tullområde i omedelbar närhet till ifrågavarande tredjeland. | 119

Kod | Beskrivning | Artikel

D01 | Lastpallar (inbegripet reservdelar, tillbehör och utrustning till lastpallar) | 208 och 209

D02 | Containrar (inbegripet reservdelar, tillbehör och utrustning till containrar) | 210 och 211

D03 | Transportmedel för vägtrafik, för trafik på räls, i luften, till sjöss och på inre vattenvägar | 212

D04 | Personliga tillhörigheter och varor för sportändamål som importeras av resande | 219

D05 | Välfärdsmateriel för sjöfolk | 220

D06 | Utrustning för katastrofhjälp | 221

D07 | Medicinsk och kirurgisk utrustning och laboratorieutrustning | 222

D08 | Djur (tolv månader eller mer) | 223

D09 | Varor som används i gränsområden | 224

D10 | Ljud- eller bildinnehållande medier, medier för datalagring | 225

D11 | Reklammaterial | 225

D12 | Yrkesutrustning | 226

D13 | Undervisningsmateriel och vetenskaplig utrustning | 227

D14 | Förpackningar, fyllda | 228

D15 | Förpackningar, tomma | 228

D16 | Formar, matriser, klichéer, ritningar, skisser, mätnings-, kontroll- och testinstrument och andra liknande artiklar | 229

D17 | Specialverktyg och specialinstrument | 230

D18 | Varor som genomgår tester, experiment eller demonstrationer. | 231 a

D19 | Varor, som omfattas av provningsförbehåll, i enlighet med ett försäljningskontrakt | 231 b

D20 | Varor som används för att utföra tester, experiment eller demonstrationer utan ekonomisk vinning (sex månader). | 231 c

D21 | Prover | 232

D22 | Ersättningsproduktionsmedel (sex månader) | 233

D23 | Varor som är avsedda för arrangemang eller försäljning | 234,1

D24 | Varor till påseende (sex månader) | 234,2

D25 | Konstverk, föremål för samlingar samt antikviteter | 234.3 a

D26 | Gäller ej den svenska versionen. | 234.3 b

D27 | Reservdelar, tillbehör och utrustning | 235

D28 | Varor som importeras i särskilda situationer som saknar ekonomisk betydelse | 236 b

D29 | Varor som importeras vid enstaka tillfällen under en period på högst tre månader | 236 a

D30 | Transportmedel för personer etablerade utanför unionens tullområde eller för personer som planerar att flytta sin normala hemvist till en plats utanför detta område. | 216

D51 | Tillfällig införsel med partiell befrielse från importtull | 206

Kod | Beskrivning

Import

E01 | Användning av enhetspris för fastställande av tullvärde för vissa lättförstörbara varor (artikel 74.2 c i kodexen och artikel 142.6)

E02 | Schablonimportvärden (t.ex. förordning (EU) nr 543/2011)

Export

E51 | Jordbruksprodukter som anges i bilaga I till fördraget om Europeiska unionens funktionssätt för vilka det ansöks om exportbidrag som kräver exportlicens.

E52 | Jordbruksprodukter som anges i bilaga I till fördraget om Europeiska unionens funktionssätt för vilka det ansöks om exportbidrag som inte kräver exportlicens.

E53 | Jordbruksprodukter som anges i bilaga I till fördraget om Europeiska unionens funktionssätt som exporteras i små mängder för vilka det ansöks om exportbidrag som inte kräver exportlicens.

E61 | Bearbetade jordbruksprodukter som inte förtecknas i bilaga I till fördraget om Europeiska unionens funktionssätt för vilka det ansöks om exportbidrag som kräver bidragslicens.

E62 | Bearbetade jordbruksprodukter som inte förtecknas i bilaga I till fördraget om Europeiska unionens funktionssätt för vilka det ansöks om exportbidrag som inte kräver bidragslicens.

E63 | Bearbetade jordbruksprodukter som inte förtecknas i bilaga I till fördraget om Europeiska unionens funktionssätt som exporteras i små mängder för vilka det ansöks om exportbidrag som inte kräver bidragslicens.

E64 | Proviantering av varor för vilka exportbidrag kan beviljas (artikel 33 i kommissionens förordning (EG) nr 612/2009

E65 | Placering i proviantlager (artikel 37 i förordning (EG) nr 612/2009)

E71 | I små mängder exporterade jordbruksprodukter för vilka det ansöks om exportbidrag och som inte beaktas vid beräkningen av den lägsta procentandel som ska kontrolleras.

Kod | Beskrivning

Import

F01 | Befrielse från importtullar för återinförda varor (artikel 203 i kodexen)

F02 | Befrielse från importtullar för återinförda varor (enligt de särskilda omständigheter som anges i artikel 159 i delegerad förordning (EU) 2015/2446: jordbruksprodukter)

F03 | Befrielse från importtullar för återinförda varor (enligt de särskilda omständigheter som anges i artikel 158.3 i delegerad förordning (EU) 2015/2446: reparation eller återställande i gott skick)

F04 | Förädlade produkter som återimporteras till Europeiska unionen efter att dessförinnan ha återexporterats efter ett förfarande för aktiv förädling (artikel 205.1 i kodexen)

F05 | Befrielse från importtull och från mervärdesskatt och/eller punktskatter för återinförda varor (artikel 203 i kodexen och artikel 143.1 e i direktiv 2006/112/EG)

F06 | Transport av punktskattepliktiga varor under ett uppskovsförfarande från platsen för importen i enlighet med artikel 17.1 b i direktiv 2008/118/EG.

F07 | Förädlade produkter som återimporteras till Europeiska unionen efter att dessförinnan ha återexporterats efter ett förfarande för aktiv förädling där importtullen fastställs i enlighet med artikel 86.3 i kodexen (artikel 205.2 i kodexen)

F15 | Varor som införs i samband med handel med särskilda skatteområden (artikel 1.3 i kodexen)

F16 | Varor som införs i samband med handel mellan unionen och länder/områden med vilka denna har en tullunion.

F21 | Befrielse från importtullar för produkter från havsfiske och andra produkter som hämtats ur territorialhavet för ett land eller territorium som är beläget utanför unionens tullområde av fartyg som enbart är registrerade eller anmälda för registrering i en medlemsstat och för den medlemsstatens flagg

F22 | Befrielse från importtullar för produkter som framställts av produkter från havsfiske och andra produkter som hämtats ur territorialhavet för ett land eller territorium som är beläget utanför unionens tullområde ombord på fabriksfartyg som enbart är registrerade eller anmälda för registrering i en medlemsstat och för den medlemsstatens flagg

F44 | Övergång till fri omsättning av förädlade produkter när artikel 86.3 i kodexen ska tillämpas

F45 | Befrielse från mervärdesskatt vid slutlig import av vissa varor (rådets direktiv 2009/132/EG)

F46 | Användning av varornas ursprungliga klassificering enligt tulltaxan i situationer enligt artikel 86.2 i kodexen

F47 | Förenkling av upprättandet av tulldeklarationer för sådana varor som omfattas av olika undernummer i tulltaxan enligt artikel 177 i kodexen

F48 | Import enligt den särskilda ordningen för distansförsäljning av varor som importerats från tredjeländer eller tredjeterritorier enligt avdelning XII kapitel 6 avsnitt 4 i direktiv 2006/112/EG

F49 | Import enligt den särskilda ordningen för deklaration och betalning av mervärdesskatt vid import enligt avdelning XII kapitel 7 i direktiv 2006/112/EG

Export

F61 | Proviantering och bunkring

F65 | Förenkling av upprättandet av tulldeklarationer för sådana varor som omfattas av olika undernummer i tulltaxan enligt artikel 177 i kodexen

F75 | Varor som sänds i samband med handel med särskilda skatteområden (artikel 1.3 i kodexen)

12 01 000 000 Tidigare dokument

12 01 001 000 Referensnummer

Det identifieringsnummer eller en annan igenkännbar referens som används för att identifiera dokumentet ska anges här.

Om MRN anges som tidigare dokument ska referensnumret ha följande struktur:

Fält | Innehåll | Format | Exempel

1 | De två sista siffrorna för det år deklarationen formellt godtas (ÅÅ) | n2 | 21

2 | Identifieringskod för det land där deklarationen/bevis på tullstatus som unionsvaror/anmälan lämnas (ISO alfa 2-landkod) | a2 | RO

3 | Unikt identitetsnummer för meddelandet, per år och land | an 12 | 9876AB889012

4 | Förfarande-id | a1 | B

5 | Kontrollsiffra | an1 | 1

Fält 1 och 2 ska fyllas i enligt ovan.

I fält 3 ska ett identitetsnummer för det berörda meddelandet anges. De nationella förvaltningarna avgör hur fältet ska användas, men varje meddelande som behandlas under ett år i ett visst land måste ha ett unikt nummer avseende det berörda förfarandet.

Nationella förvaltningar som vill införliva det behöriga tullkontorets referensnummer i transiteringsreferensnumret (MRN) får använda upp till de första sex tecknen i detta fält för att ange det.

I fält 4 ska anges en kod för förfarandet enligt tabellen nedan.

I fält 5 ska anges ett värde som är en kontrollsiffra för hela transiteringsreferensnumret. Detta gör det möjligt att upptäcka fel när hela transiteringsreferensnumret matas in.

Koder som används i fält 4 Förfarande-id:

Kod | Förfarande

A | Endast export

B | Export- och summarisk utförseldeklaration

C | Endast summarisk utförseldeklaration

D | Anmälan om återexport

E | Avsändning av varor i samband med särskilda skatteområden

J | Endast transiteringsdeklaration

K | Transiteringsdeklaration och summarisk utförseldeklaration

L | Transiteringsdeklaration och summarisk införseldeklaration

M | Transiteringsdeklaration och summarisk utförseldeklaration och summarisk införseldeklaration

P | Bevis för tullstatus som unionsvaror/manifest för tulländamål

R | Endast importdeklaration

S | Importdeklaration och summarisk införseldeklaration

T | Endast summarisk införseldeklaration

U | Deklaration för tillfällig lagring

V | Införsel av varor i samband med särskilda skatteområden

W | Deklaration för tillfällig lagring och summarisk införseldeklaration

Z | Ankomstmeddelande

12 01 002 000 Typ

Tidigare dokument ska föras in i form av en kod som definieras i avdelning I. Förteckningen över dokument och deras respektive koder finns i Taric-databasen.

12 02 000 000 Ytterligare uppgifter

12 02 008 000 Kod

De ytterligare uppgifterna på tullområdet anges i form av en femsiffrig kod:

Kod 0xxxx – Allmän kategori

Kod 1xxxx – Vid import

Kod 2xxxx – Vid transitering

Kod 3xxxx – Vid export

Kod 4xxxx – Andra

Kod | Rättslig grund | Fråga | Ytterligare uppgifter

00100 | Artikel 163 i delegerad förordning (EU) 2015/2446 | Ansökan om tillstånd på tulldeklarationen för användning av ett särskilt förfarande annat än transitering | Förenklat tillstånd

00700 | Artiklarna 176.1 c och 241.1 första stycket i delegerad förordning (EU) 2015/2446 | Avslutande av förfarandet för aktiv förädling | IP och relevant tillståndsnummer eller INF-nummer

00800 | Artikel 241.1 andra stycket i delegerad förordning (EU) 2015/2446 | Avslutande av förfarandet för aktiv förädling (särskilda handelspolitiska åtgärder) | IP CPM

00900 | Artikel 238 i delegerad förordning (EU) 2015/2446 | Avslutande av förfarandet för tillfällig införsel | TA och relevant tillståndsnummer

01000 | Artikel 36.2 i Wienkonventionen om diplomatiska förbindelser från 1961 | En diplomatisk företrädares personliga bagage ska vara undantaget från inspektion. | Diplomatvaror – Undantagna från inspektion

10600 | Avdelning II i bilaga B till delegerad förordning (EU) 2015/2446 | Vid användning av blankoöverlåtet konossement i samband med summariska införseldeklarationer då uppgifter om mottagaren saknas. | Mottagare okänd

20100 | Artikel 18 enligt förfarandet för gemensam transitering | Export från ett land som omfattas av gemensam transitering och restriktioner, eller export från unionen som omfattas av restriktioner

20200 | Artikel 18 enligt förfarandet för gemensam transitering | Export från ett land som omfattas av gemensam transitering och tullar, eller export från unionen som omfattas av tullar

20300 | Artikel 18 enligt förfarandet för gemensam transitering | Export | Export

30300 | Artikel 254.4 b i kodexen | Export av varor inom förfarandet för slutanvändning | E-U

30500 | Artikel 329.7 | Begäran om att utförseltullkontoret ska vara det tullkontor som är behörigt för den plats där varorna övertas enligt ett enda transportavtal för transport av varorna ut ur unionens tullområde. | Utförseltullkontor

30600 | Avdelning II i bilaga B till delegerad förordning (EU) 2015/2446 | Vid användning av blankoöverlåtet konossement i samband med summariska utförseldeklarationer då uppgifter om mottagaren saknas. | Mottagare okänd

30700 | Artikel 160 i delegerad förordning (EU) 2015/2446 | Begäran om att få ett informationsblad INF3 | INF3

40100 | Artikel 123 i delegerad förordning (EU) 2015/2446 | Begäran om en längre giltighetstid för beviset för tullstatus som unionsvaror | Längre giltighetstid för beviset för tullstatus som unionsvaror

12 03 000 000 Styrkande handlingar

12 03 002 000 Typ

a Unionsdokument eller internationella dokument, certifikat och tillstånd som uppvisas till stöd för deklarationen måste anges i form av en kod som fastställs i avdelning I, följd antingen av ett identifieringsnummer eller en annan igenkännbar referens. Förteckningen över dokument, certifikat och tillstånd samt deras respektive koder anges i Taric-databasen.

b Nationella dokument, certifikat och tillstånd som uppvisas till stöd för deklarationen måste anges i form av en kod som fastställs i avdelning I (exempel: 2123, 34d5), som eventuellt följs av ett identifieringsnummer eller en annan igenkännbar referens. Dessa koder om fyra tecken ska sättas samman enligt varje medlemsstats egen nomenklatur.

12 04 000 000 Ytterligare referensuppgifter

12 04 002 000 Typ

a Ytterligare referensuppgifter ska föras in i form av en kod som definieras i avdelning I. Förteckningen över ytterligare referensuppgifter och deras respektive koder finns i Taric-databasen.

b Ytterligare referensuppgifter måste anges i form av en kod som fastställs i avdelning, som eventuellt följs av ett identifieringsnummer eller en annan igenkännbar referens. Dessa koder om fyra tecken ska sättas samman enligt varje medlemsstats egen nomenklatur.

12 05 000 000 Transportdokument

12 05 002 000 Typ

Transportdokument ska föras in i form av en kod som definieras i avdelning I. Förteckningen över transportdokument och deras respektive koder finns i Taric-databasen.

12 11 000 000 Lager

12 11 002 000 Typ

En bokstav används för att ange typen av lager:

13 01 000 000 Exportör

13 01 017 000 Identifieringsnummer

Strukturen för ett unikt identifieringsnummer i ett tredjeland som har gjorts tillgängligt för unionen är följande:

Fält | Innehåll | Format

1 | Landkod | a2

2 | Unikt identifieringsnummer i ett tredjeland | an..15

Landkod: Landkod enligt avdelning I för dataelement 1301018020 (Exportör – Adress – Land) ska användas.

13 02 000 000 Avsändare

13 02 028 000 Typ av person

Följande koder ska användas:

1 | Fysisk person

2 | Juridisk person

3 | Sammanslutning av personer som enligt unionslagstiftning eller nationell lagstiftning tillerkänns rättskapacitet utan att vara juridisk person.

13 02 029 000 Kommunikation

13 02 029 002 Typ

Följande koder ska användas:

EM | Elektronisk post

TE | Telefon

13 06 000 000 Ombud

13 06 030 000 Status

För att ange ombudskap, ange en av följande koder före fullständigt namn och fullständig adress:

2 | Ombud (direkt ombudskap enligt artikel 18.1 i kodexen)

3 | Ombud (indirekt ombudskap enligt artikel 18.1 i kodexen)

13 14 000 000 Ytterligare aktör i leveranskedjan

13 14 031 000 Roll

Följande parter kan deklareras:

Rollkod | Part | Beskrivning

CS | Samlastare | Speditör som kombinerar enskilda mindre sändningar till en enda större sändning (i en konsolideringsprocess) som sänds till en motpart som avspeglar samlastarens verksamhet genom att dela upp den konsoliderade sändningen i dess ursprungliga komponenter

FW | Speditör | Den part som anordnar befordran av varor

MF | Tillverkare | Den part som tillverkar varorna

WH | Lagerhavare | Den part som tar ansvar för varor som förts in i ett lager

13 15 000 000 Kompletterande deklarant

13 15 032 000 Typ av kompletterande inlämning

Följande typer av inlämning kan användas:

Typ | Beskrivning

1 | Inlämning på undernivå

2 | Inlämning på nivån under undernivå

13 16 000 000 Ytterligare skatterelaterade referensuppgifter

13 16 031 000 Roll

Följande parter kan deklareras:

Rollkod | Part | Beskrivning

FR1 | Importör | Den eller de personer som har utsetts till eller godtagits som betalningsskyldiga för mervärdesskatt av importmedlemsstaten i enlighet med artikel 201 i direktiv 2006/112/EG

FR2 | Förvärvare | Den person som är betalningsskyldig för mervärdesskatt vid ett unionsinternt förvärv av varor i enlighet med artikel 200 i direktiv 2006/112/EG

FR3 | Skatterepresentant | Av importören utsedd skatterepresentant som är betalningsskyldig för mervärdesskatt i importmedlemsstaten

FR4 | Innehavare av tillstånd till anstånd med betalning | Den beskattningsbara personen eller den betalningsskyldiga personen eller en annan person som har fått anstånd med betalning i enlighet med artikel 211 i direktiv 2006/112/EG

FR5 | Säljare (IOSS) | Beskattningsbar person som tillämpar den särskilda ordningen för distansförsäljning av varor som importerats från tredjeländer eller tredjeterritorier enligt avdelning XII kapitel 6 avsnitt 4 i direktiv 2006/112/EG och är innehavare av ett registreringsnummer för mervärdesskatt som avses i artikel 369q i det direktivet

FR7 | Beskattningsbar person eller den person som är betalningsskyldig för mervärdesskatt | Registreringsnummer för mervärdesskatt för den beskattningsbara personen eller för den person som är betalningsskyldig för mervärdesskatt, om betalningen av mervärdesskatt skjuts upp i enlighet med artikel 211 andra stycket i direktiv 2006/112/EG

13 16 034 000 Registreringsnummer för mervärdesskatt

Registreringsnumret för mervärdesskatt är strukturerat på följande sätt:

Fält | Innehåll | Format

1 | Identifieringskod för utfärdande medlemsstat (ISO-kod 3166 – alfa 2; Grekland får använda EL) | a2

2 | Individuellt nummer som tilldelats av medlemsstaterna för identifieringen av beskattningsbara personer som avses i artikel 214 i direktiv 2006/112/EG | an..15

När varorna deklareras för övergång till fri omsättning enligt den särskilda ordningen för distansförsäljning av varor importerade från tredjeländer eller tredjeterritorier som anges i avdelning XII kapitel 6 avsnitt 4 i direktiv 2006/112/EG ska det särskilda mervärdesskatteregistreringsnummer som tilldelats för användning av detta system tillhandahållas.

14 01 000 000 Leveransvillkor

14 01 035 000 Incoterm-kod

Följande koder och förklaringar ska föras in:

Incoterm-kod | Incoterms – ICC/ECE Betydelse | Plats att specificera

Koder som tillämpas för alla transportsätt

EXW (Incoterms 2020) | Fritt fabrik | Angiven leveransplats

FCA (Incoterms 2020) | Fritt fraktföraren | Angiven leveransplats

CPT (Incoterms 2020) | Fraktfritt | Angiven bestämmelseort

CIP (Incoterms 2020) | Fraktfritt inklusive försäkring | Angiven bestämmelseort

DPU (Incoterms 2020) | Levererat angiven plats, lossat | Angiven bestämmelseort

DAP (Incoterms 2020) | Levererat vid platsen | Angiven bestämmelseort

DDP (Incoterms 2020) | Levererat förtullat | Angiven bestämmelseort

DAT (Incoterms 2010) | Levererat vid terminalen | Angiven terminal i hamn eller på bestämmelseort

Koder som tillämpas för transport sjövägen och på inre vattenvägar

FAS (Incoterms 2020) | Fritt fartygets sida | Angiven avsändningshamn

FOB (Incoterms 2020) | Fritt ombord | Angiven avsändningshamn

CFR (Incoterms 2020) | Kostnad och frakt | Angiven destinationshamn

CIF (Incoterms 2020) | Kostnad, försäkring och frakt | Angiven destinationshamn

XXX | Andra leveransvillkor än de som anges ovan | Utförlig beskrivning av leveransvillkoren ges i avtalet

14 02 000 000 Transportavgifter

14 02 038 000 Betalningsmetod

Följande koder ska användas:

A | Kontantbetalning

B | Betalning med kreditkort

C | Betalning med check

D | Övrigt (t.ex. direktdebitering av konto)

H | Elektronisk betalning

Y | Konto hos fraktföraren

Z | Inte förhandsbetalat

14 03 000 000 Tullar och avgifter

14 03 039 000 Slag av avgift

Följande koder är tillämpliga:

A00 | Importtull

A30 | Slutgiltig antidumpningstull

A35 | Preliminär antidumpningstull

A40 | Slutgiltig utjämningstull

A45 | Provisorisk utjämningstull

B00 | Mervärdesskatt

C00 | Exporttull

E00 | Tull som tas ut på andra länders vägnar

14 03 038 000 Betalningsmetod

Medlemsstaterna kan använda följande koder:

A | Kontantbetalning

B | Betalning med kreditkort

C | Betalning med check

D | Annan betalning (t.ex. belastning av tullombuds konto)

E | Uppskjuten betalning

G | Uppskjuten betalning – mervärdesskattesystem (artikel 211 i direktiv 2006/112/EG)

H | Elektronisk betalning

J | Betalning genom posten (postförsändelser) eller annan offentlig inrättning

K | Punktskattekredit eller återbetalning av punktskatt

O | Garanti hos interventionsorgan

P | Kontant deposition på tullombuds konto

R | Garanti för det belopp som ska betalas

S | Individuell garanti

T | Garanti på tullombuds konto

U | Garanti på tullombuds konto – permanent tillstånd

V | Garanti på tullombuds konto – individuellt tillstånd

14 04 000 000 Tillägg och avdrag

14 04 008 000 Kod

Tillägg (enligt artiklarna 70 och 71 i kodexen)

AB | Provisioner och mäklararvoden, med undantag av inköpsprovisioner

AD | Behållare och förpackningar

AE | Material, komponenter, delar och liknande artiklar som ingår i de importerade varorna

AF | Verktyg, matriser, formar och liknande artiklar som använts vid framställningen av de importerade varorna

AG | Material som förbrukats vid framställningen av de importerade varorna

AH | Konstruktionsarbete, utvecklingsarbete, konstnärligt arbete, formgivningsarbete, ritningar och skisser som utförts utanför Europeiska unionen och är nödvändiga för framställningen av de importerade varorna

AI | Royaltyer och licensavgifter

AJ | Förtjänst av varje efterföljande återförsäljning, förfogande eller användning som tillfaller säljaren

AK | Kostnader för transport, lastning, hantering och försäkring fram till platsen för införsel i Europeiska unionen

AL | Indirekta betalningar och övriga betalningar (artikel 70 i kodexen)

AN | Tillägg baserade på ett beslut i enlighet med artikel 71 i delegerad förordning (EU) 2015/2446

Avdrag (enligt artikel 72 i kodexen)

BA | Kostnader för transport efter ankomst till platsen för införsel

BB | Kostnader för arbete med konstruktion, uppförande, sammansättning, underhåll eller tekniskt bistånd som utförts efter importen

BC | Importtullar eller andra avgifter som ska betalas i unionen på grund av importen eller försäljningen av varorna.

BD | Räntekostnader

BE | Kostnader för rätten att reproducera de importerade varorna i Europeiska unionen

BF | Inköpsprovisioner

BG | Avdrag baserade på ett beslut i enlighet med artikel 71 i delegerad förordning (EU) 2015/2446

14 07 000 000 Värderingsindikatorer

Koden omfattar fyra siffror som är antingen 0 eller 1.

Varje siffra 1 eller 0 avspeglar även om en värderingsindikator är relevant eller ej för värderingen av varorna i fråga.

1:a siffran: Partsförhållande, oavsett om prispåverkan förekommer eller ej.

2:a siffran: Restriktioner för köparen beträffande förfogandet över eller användningen av varorna i enlighet med artikel 70.3 a i kodexen.

32:e siffran: Försäljningen eller priset är beroende av något villkor eller någon ersättning i enlighet med artikel 70.3 b i kodexen.

4:e siffran: Försäljningen är beroende av ett arrangemang enligt vilket en del av intäkterna vid efterföljande återförsäljning, förfogande eller användning direkt eller indirekt tillfaller säljaren.

Exempel: Varor som omfattas av partsförhållande, men inte någon av de andra situationer som definieras genom 2:a, 3:e och 4:e siffran, skulle medföra användning av kodkombination 1000.

14 10 000 000 Värderingsmetod

Följande koder används för att ange de bestämmelser som tillämpats för att fastställa de importerande varornas tullvärde:

Kod | Artikel i kodexen | Metod

1 | 70 | Transaktionsvärde för importerade varor

2 | 74.2 a | Transaktionsvärde för identiska varor

3 | 74.2 b | Transaktionsvärde för liknande varor

4 | 74.2 c | Deduktiv metod

5 | 74.2 d | Metoden för beräknat värde

6 | 74,3 | Värde grundat på tillgängliga uppgifter (alternativ metod)

14 11 000 000 Förmåner

Denna information utgörs av tresiffriga koder som bildas av först en siffra enligt punkt 1 och därefter två siffror enligt punkt 2.

De relevanta koderna anges nedan:

1 Den första siffran i koden

2 De två följande siffrorna i koden

16 15 000 000 Varornas förvaringsplats

Använd den GEONOM-kod som avses i inledande kommentar 13, nr 3.

16 15 045 000 Typ av plats

För typen av plats, använd de koder som anges nedan:

A Anvisad plats

B Godkänd plats

C Godtagen plats

D Annan

16 15 046 000 Kod för identifieringsmetod

För identifiering av platsen, använd en av nedanstående identifieringsmetoder:

Kod | Identifieringsmetod | Beskrivning

T | Postnummer | Använd postnumret med eller utan husnummer för den berörda platsen.

U | UN/LOCODE | UN/LOCODE enligt inledande kommentar 13, nr 4.

V | Identitetsbeteckning för tullkontor | Använd de koder som anges enligt dataelement 1701000000 Utförseltullkontor

W | GNSS-koordinater | Decimalgrader med negativa siffror för söder och väster. Exempel: 44.424896o/8.774792o eller 50.838068o/ 4.381508o

X | Eori-nummer | Använd det identitetsnummer som anges i beskrivningen för dataelement 13 01 017 000 Exportörens identifieringsnummer. Om den ekonomiska aktören har mer än en anläggning ska Eori-numret kompletteras med en identitetsbeteckning som är unik för den berörda platsen.

Y | Tillståndsnummer | Ange tillståndsnummer för den berörda platsen, dvs. det lager där produkterna kan undersökas. Om tillståndet avser mer än en anläggning ska tillståndsnumret kompletteras med en identitetsbeteckning som är unik för den berörda platsen.

Z | Adress | Ange adressen till den berörda platsen.

Om koden X (Eori-nummer) eller Y (tillståndsnummer) används för identifiering av platsen och flera anläggningar är knutna till Eori-numret eller tillståndets nummer, kan en ytterligare identifierare användas för att möjliggöra en otvetydig identifiering av platsen.

16 17 000 000 Bindande färdväg

De relevanta koderna anges nedan:

17 01 000 000 Utförseltullkontor

17 01 001 000 Referensnummer

Använd koder (an8) med följande struktur:

De två första tecknen (a2) identifierar landet med hjälp av GEONOM-koden enligt inledande kommentar 13, nr 3.

De följande sex tecknen (an6) anger det berörda kontoret i detta land. Följande struktur föreslås:

19 01 000 000 Containerindikator

De relevanta koderna anges nedan:

0 | Varor som inte transporteras i containrar

1 | Varor som transporteras i containrar

19 03 000 000 Transportsätt vid gränsen

Följande koder är tillämpliga:

Kod | Beskrivning

1 | Sjötransport

2 | Järnvägstransport

3 | Vägtransport

4 | Lufttransport

5 | Post (aktivt transportmedel okänt)

7 | Transport via fasta installationer

8 | Transport på inre vattenvägar

9 | Annat transportsätt (dvs. egen framdrivning)

19 05 000 000 Transportmedel vid avgång

19 05 061 000 Typ av identifiering

Följande koder är tillämpliga:

Kod | Beskrivning

10 | IMO-nummer för identifiering av fartyg

11 | Namn på havsgående fartyg

20 | Järnvägsvagnens nummer

21 | Tågnummer

30 | Vägfordonets registreringsnummer

31 | Släpfordonets registreringsnummer

40 | Iata-flightnummer

41 | Luftfartygets registreringsnummer

80 | Europeiskt identifieringsnummer för fartyg (ENI-nummer)

81 | Namn på fartyg i inlandssjöfart

19 07 000 000 Transportutrustning

19 07 064 000 Containerns storlek och typ

Följande koder ska användas:

Kod | Beskrivning

1 | Tank med dime-beläggning

2 | Tank med epoxibeläggning

6 | Trycktank

7 | Kyltank

9 | Rostfri ståltank

10 | Passiv kylcontainer (isolerad utan kylaggregat) 40 fot

12 | Europapall – 80 × 120 cm

13 | Skandinavisk lastpall – 100 × 120 cm

14 | Släpvagn

15 | Passiv kylcontainer (isolerad utan kylaggregat) 20 fot

16 | Utbytbar pall

17 | Påhängsvagn

18 | Tankcontainer 20 fot

19 | Tankcontainer 30 fot

20 | Tankcontainer 40 fot

21 | Container IC 20 fot, ägd av InterContainer, ett europeiskt järnvägsdotterbolag

22 | Container IC 30 fot, ägd av InterContainer, ett europeiskt järnvägsdotterbolag

23 | Container IC 40 fot, ägd av InterContainer, ett europeiskt järnvägsdotterbolag

24 | Kyltank 20 fot

25 | Kyltank 30 fot

26 | Kyltank 40 fot

27 | Tankcontainer IC 20 fot, ägd av InterContainer, ett europeiskt järnvägsdotterbolag

28 | Tankcontainer IC 30 fot, ägd av InterContainer, ett europeiskt järnvägsdotterbolag

29 | Tankcontainer IC 40 fot, ägd av InterContainer, ett europeiskt järnvägsdotterbolag

30 | Kyltank IC 20 fot, ägd av InterContainer, ett europeiskt järnvägsdotterbolag

31 | Temperaturreglerad container 30 fot

32 | Kyltank IC 40 fot, ägd av InterContainer, ett europeiskt järnvägsdotterbolag

33 | En flyttbar låda med en längd mindre än 6,15 meter

34 | En flyttbar låda med en längd mellan 6,15 och 7,82 meter

35 | En flyttbar låda med en längd mellan 7,82 och 9,15 meter

36 | En flyttbar låda med en längd mellan 9,15 och 10,90 meter

37 | En flyttbar låda med en längd mellan 10,90 och 13,75 meter

38 | Pallbehållare (totebin)

39 | Temperaturreglerad container 20 fot

40 | Temperaturreglerad container 40 fot

41 | Passiv kyld container (isolerad utan kylaggregat) 30 fot

42 | Dubbla släpvagnar

43 | 20 fot IL container (öppen upptill)

44 | 20 fot IL container (stängd upptill)

45 | 40 fot IL container (stängd upptill)

19 07 065 000 Containerns packningsstatus

Följande koder ska användas:

Kod | Beskrivning | Betydelse

A | Tom | Anger att containern är tom

B | Ej tom | Anger att containern inte är tom

19 07 066 000 Typ av leverantör av transportutrustning

Följande koder ska användas:

Kod | Beskrivning

1 | Tillhandahålls av avsändare

2 | Tillhandahålls av fraktförare

99 02 000 000 Typ av garanti

Följande koder är tillämpliga:

Kod | Beskrivning

0 | Undantag från skyldigheten att ställa en garanti (artikel 95.2 i kodexen)

1 | Samlad garanti (artikel 89.5 i kodexen)

2 | Individuell garanti i form av ett åtagande från en borgensman (artikel 92.1 b i kodexen)

3 | Individuell garanti i form av kontanter eller något annat betalningsmedel som av tullmyndigheterna erkänns som likvärdigt med en kontant deposition, som görs i euro eller i valutan för den medlemsstat där garantin krävs (artikel 92.1 a i kodexen)

4 | Individuell garanti i form av kuponger (artikel 92.1 b i kodexen och artikel 160)

5 | Undantag från skyldigheten att ställa en garanti när det import- eller exporttullbelopp för vilket garanti ska ställas inte överstiger det statistiska tröskelvärde för deklarationer som fastställts i enlighet med artikel 3.4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 471/2009 (artikel 89.9 i kodexen)

8 | Garanti som inte krävs för vissa offentliga organ (artikel 89.7 i kodexen)

B | Garanti som ställts för varor som sänds enligt TIR-förfarandet

R | Garanti som inte krävs för varor som transporteras på Rhen, Rhens vattenvägar, Donau eller Donaus vattenvägar (artikel 89.8 a i kodexen)

C | Garanti som inte krävs för varor som transporteras via fasta transportinstallationer (artikel 89.8 b i kodexen)

D | Garanti som inte krävs för varor som hänförts till förfarandet för tillfällig införsel i enlighet med artikel 81 a i delegerad förordning (EU) nr 2015/2446 (artikel 89.8 c i kodexen)

E | Garanti som inte krävs för varor som hänförts till förfarandet för tillfällig införsel i enlighet med artikel 81 b i delegerad förordning (EU) nr 2015/2446 (artikel 89.8 c i kodexen)

F | Garanti som inte krävs för varor som hänförts till förfarandet för tillfällig införsel i enlighet med artikel 81 c i delegerad förordning (EU) nr 2015/2446 (artikel 89.8 c i kodexen)

G | Garanti som inte krävs för varor som hänförts till förfarandet för tillfällig införsel i enlighet med artikel 81 d i delegerad förordning (EU) nr 2015/2446 (artikel 89.8 c i kodexen)

H | Garanti som inte krävs för varor som hänförts till förfarandet för unionstransitering i enlighet med artikel 89.8 d i kodexen

I | Individuell garanti i någon annan form som ger likvärdig säkerhet för att det import- eller exporttullbelopp som motsvarar tullskulden och andra avgifter kommer att betalas (artikel 92.1 c i kodexen)

J | Garanti som inte krävs för transporten mellan avgångstullkontor och transittullkontor – artikel 10.2 b i konventionen av den 20 maj 1987 om ett gemensamt transiteringsförfarande

AVDELNING III

Uppgifter på olika språk | Koder

BG Ограничена валидност CS Omezená platnost DA Begrænset gyldighed DE Beschränkte Geltung EE Piiratud kehtivus EL Περιορισμένη ισχύς ES Validez limitada FR Validité limitée HR Ograničena valjanost IT Validità limitata LV Ierobežots derīgums LT Galiojimas apribotas HU Korlátozott érvényű MT Validità limitata NL Beperkte geldigheid PL Ograniczona ważność PT Validade limitada RO Validitate limitată SL Omejena veljavnost SK Obmedzená platnost FI Voimassa rajoitetusti SV Begränsad giltighet EN Limited validity | Begränsad giltighet – 99200

BG Освободено CS Osvobození DA Fritaget DE Befreiung EE Loobutud EL Απαλλαγή ES Dispensa FR Dispense HR Oslobođeno IT Dispensa LV Derīgs bez zīmoga LT Leista neplombuoti HU Mentesség MT Tneħħija NL Vrijstelling PL Zwolnienie PT Dispensa RO Dispensă SL Opustitev SK Upustenie FI Vapautettu SV Befrielse EN Waiver | Befrielse – 99201

BG Алтернативно доказателство CS Alternativní důkaz DA Alternativt bevis DE Alternativnachweis EE Alternatiivsed tõendid EL Εναλλακτική απόδειξη ES Prueba alternativa FR Preuve alternative HR Alternativni dokaz IT Prova alternativa LV Alternatīvs pierādījums LT Alternatyvusis įrodymas HU Alternatív igazolás MT Prova alternattiva NL Alternatief bewijs PL Alternatywny dowód PT Prova alternativa RO Probă alternativă SL Alternativno dokazilo SK Alternatívny dôkaz FI Vaihtoehtoinen todiste SV Alternativt bevis EN Alternative proof | Alternativt bevis – 99202

BG Различия: митническо учреждение, където са представени стоките …… (наименование и държава) CS Nesrovnalosti: úřad, kterému bylo zboží předloženo …… (název a země) DA Forskelle: det sted, hvor varerne blev frembudt…… (navn og land) DE Unstimmigkeiten: Stelle, bei der die Gestellung erfolgte …… (Name und Land) EE Erinevused: asutus, kuhu kaup esitati ……. (nimi ja riik) EL Διαφορές: εμπορεύματα προσκομισθέντα στο τελωνείο …… (Όνομα και χώρα) ES Diferencias: mercancías presentadas en la oficina…… (nombre y país) FR Différences: marchandises présentées au bureau…… (nom et pays) …… (nom et pays) HR Razlike: carinarnica kojoj je roba podnesena … (naziv i zemlja) IT Differenze: ufficio al quale sono state presentate le merci …… (nome e paese) LV Atšķirības: muitas iestāde, kurā preces tika uzrādītas …… (nosaukums un valsts) LT Skirtumai: įstaiga, kuriai pateiktos prekės …… (pavadinimas ir valstybė) HU Eltérések: hivatal, ahol az áruk bemutatása megtörtént … (név és ország) MT Differenzi: uffiċċju fejn l-oġġetti kienu ppreżentati …… (isem u pajjiż) NL Verschillen: kantoor waar de goederen zijn aange- bracht …… (naam en land) PL Niezgodności: urząd, w którym przedstawiono towar …… (nazwa i kraj) PT Diferenças: mercadorias apresentadas na estãncia …… (nome e país) RO Diferențe: mărfuri prezentate la biroul vamal …… (nume și țara) SL Razlike: urad, pri katerem je bilo blago predloženo …… (naziv in država) SK Rozdiely: úrad, ktorému bol tovar predložený …… (názov a krajina). FI Muutos: toimipaikka, jossa tavarat esitetty …… (nimi ja maa) SV Avvikelse: tullkontor där varorna anmäldes …… (namn och land) EN Differences: office where goods were presented …… (name and country) | Avvikelse: tullkontor där varorna anmäldes …… (namn och land) –99203

BG Извеждането от ……… подлежи на ограничения или такси съгласно Регламент/Директива/Решение № …, CS Výstup ze …………… podléhá omezením nebo dávkám podle nařízení /směrnice/ rozhodnutí č … DA Udpassage fra …………… undergivet restriktioner eller afgifter i henhold til forordning/direktiv/ afgørelse nr. … DE Ausgang aus ……………- gemäß Verordnung/Richtlinie/ Beschluss Nr. … Beschränkungen oder Abgaben unterworfen. EE … territooriumilt väljumise suhtes kohaldatakse piir- anguid ja makse vastavalt määrusele/direktiivile/otsusele nr… EL Η έξοδος από …… υποβάλλεται σε περιορισμούς ή σε επιβαρύνσεις από τον κανονισμό/την οδηγία/την απόφαση αριθ. … ES Salida de …… sometida a restricciones o imposiciones en virtud del (de la) Reglamento/Directiva/ Decisión no … FR Sortie de…… soumise à des restrictions ou à des impositions par le Règlement ou la directive/ décision no … HR Izlaz iz … podliježe ograničenjima ili pristojbama na temelju Uredbe/ Direktive/Odluke br. … IT Uscita dalla ……………soggetta a restrizioni o ad imposizioni a norma del(la) regolamento/direttiva/ decisione n. … LV Izvešana no …………… piemērojot ierobežojumus vai maksājumus saskaņā ar Regulu/Direktīvu/Lēmumu Nr. …, LT Išvežimui iš …………… taikomi apribojimai arba mokesčiai, nustatyti Reglamentu/ Direktyva/Sprendimu Nr.…, HU A kilépés …………… területéről a … rendelet/ir¬ ányelv /határozat szerinti korlátozás vagy teher megfize- ésénekkötelezettsége alá esik MT Ħruġ mill- …………… suġġett għall- restrizzjonijiet jew ħlasijiet taħt Regola/ Direttiva/Deċiżjoni Nru … NL Bij uitgang uit de ………………zijn de beperkingen of heffingen van Verordening/ Richtlijn/Besluit nr. … van toepassing. PL Wyprowadzenie z …………… podlega ograniczeniom lub opłatom zgodnie z rozporządzeniem/dyrektywą/decyzją nr … PT Saída da …………… sujeita a restrições ou a imposições pelo(a) Regulamento/ Directiva/Decisão n.o… RO Ieșire din ……………supusă restricțiilor sau impo- zitelor prin Regulamentul/ Directiva/Decizia nr … SL Iznos iz …………… zavezan omejitvam ali obveznim dajatvam na podlagi Uredbe/Direktive/ Odločbe št. … SK Výstup z ……………podlieha obmedzeniam alebo platbám podľa nariadenia/ smernice/rozhodnutia č …. FI …………… vientiin sovelletaan asetuksen/direktii¬ vin/ päätöksen N:o … mukaisia rajoituksia tai maksuja EN Exit from …………… subject to restrictions or charges under Regulation /Directive/Decision No … | Utförsel från …………… underkastad restriktioner eller avgifter i enlighet med förordning/direktiv/beslut nr … – 99204

BG Одобрен изпращач CS Schválený odesílatel DA Godkendt afsender DE Zugelassener Versender EE Volitatud kaubasaatja EL Εγκεκριμένος αποστολέας ES Expedidor autorizado FR Expéditeur agréé HR Ovlašteni pošiljatelj IT Speditore autorizzato LV Atzītais nosūtītājs LT Įgaliotasis siuntėjas HU Engedélyezett feladó MT Awtorizzat li jibgħat NL Toegelaten afzender PL Upoważniony nadawca PT Expedidor autorizado RO Expeditor agreat SL Pooblaščeni pošiljatelj SK Schválený odosielateľ FI Valtuutettu lähettäjä SV Godkänd avsändare EN Authorised consignor | Godkänd avsändare – 99206

BG Освободен от подпис CS Podpis se nevyžaduje DA Fritaget for underskrift DE Freistellung von der Unterschriftsleistung EE Allkirjanõudest loobutud EL Δεν απαιτείται υπογραφή ES Dispensa de firma FR Dispense de signature HR Oslobođeno potpisa IT Dispensa dalla firma LV Derīgs bez paraksta LT Leista nepasirašyti HU Aláírás alól mentesítve MT Firma mhux meħtieġa NL Van ondertekening vrijgesteld PL Zwolniony ze składania podpisu PT Dispensada a assinatura RO Dispensă de semnătură SL Opustitev podpisa SK Upustenie od podpisu FI Vapautettu allekirjoituksesta SV Befrielse från underskrift EN Signature waived | Befrielse från underskrift – 99207

BG ЗАБРАНЕНО ОБЩО ОБЕЗПЕЧЕНИЕ CS ZÁKAZ SOUBORNÉ JISTOTY DA FORBUD MOD SAMLET SIKKERHEDSSTILLELSE DE GESAMTBÜRGSCHAFT UNTERSAGT EE ÜLDTAGATISE KASUTAMINE KEELATUD EL ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΣΥΝΟΛΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ES GARANTÍA GLOBAL PROHIBIDA FR GARANTIE GLOBALE INTERDITE HR ZABRANJENO ZAJEDNIČKO JAMSTVO IT GARANZIA GLOBALE VIETATA LV VISPĀRĒJS GALVOJUMS AIZLIEGTS LT NAUDOTI BENDRĄJĄ GARANTIJĄ UŽDRAUSTA HU ÖSSZKEZESSÉG TILOS MT MHUX PERMESSA GARANZIJA KOMPRENSIVA NL DOORLOPENDE ZEKERHEID VERBODEN PL ZAKAZ KORZYSTANIA Z ZABEZPIECZENIA GENERALNEGO PT GARANTIA GLOBAL PROIBIDA RO GARANȚIA GLOBALĂ INTERZISĂ SL PREPOVEDANO SKUPNO ZAVAROVANJE SK ZÁKAZ CELKOVEJ ZÁRUKY FI YLEISVAKUUDEN KÄYTTÖ KIELLETTY SV SAMLAD SÄKERHET FÖRBJUDEN EN COMPREHENSIVE GUARANTEE PROHIBITED | SAMLAD GARANTI FÖRBJUDEN – 99208

BG ИЗПОЛЗВАНЕ БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ CS NEOMEZENÉ POUŽITÍ DA UBEGRÆNSET ANVENDELSE DE UNBESCHRÄNKTE VERWENDUNG EE PIIRAMATU KASUTAMINE ΕL ΑΠΕΡΙΟΡΙΣΤΗ ΧΡΗΣΗ ES UTILIZACIÓN NO LIMITADA FR UTILISATION NON LIMITÉE HR NEOGRANIČENA UPORABA IT UTILIZZAZIONE NON LIMITATA LV NEIEROBEŽOTS IZMANTOJUMS LT NEAPRIBOTAS NAUDOJIMAS HU KORLÁTOZÁS ALÁ NEM ESŐ HASZNÁLAT MT UŻU MHUX RISTRETT NL GEBRUIK ONBEPERKT PL NIEOGRANICZONE KORZYSTANIE PT UTILIZAÇÃO ILIMITADA RO UTILIZARE NELIMITATĂ SL NEOMEJENA UPORABA SK NEOBMEDZENÉ POUŽITIE FI KÄYTTÖÄ EI RAJOITETTU SV OBEGRÄNSAD ANVÄNDNING EN UNRESTRICTED USE | OBEGRÄNSAD ANVÄNDNING – 99209

BG Разни CS Různí DA Diverse DE Verschiedene EE Erinevad EL Διάφορα ES Varios FR Divers HR Razni IT Vari LV Dažādi LT Įvairūs HU Többféle MT Diversi NL Diverse PL Różne PT Diversos RO Diverși SL Razno SK Rôzne FI Useita SV Flera EN Various | Flera – 99211

BG Насипно CS Volně loženo DA Bulk DE Lose EE Pakendamata EL Χύμα ES A granel FR Vrac HR Rasuto IT Alla rinfusa LV Berams(lejams) LT Nesupakuota HU Ömlesztett MT Bil-kwantità NL Los gestort PL Luzem PT A granel RO Vrac SL Razsuto SK Voľne ložené FI Irtotavaraa SV Bulk EN Bulk | Bulk – 99212

BG Изпращач CS Odesílatel DA Afsender DE Versender EE Saatja EL Αποστολέας ES Expedidor FR Expéditeur HR Pošiljatelj IT Speditore LV Nosūtītājs LT Siuntėjas HU Feladó MT Min jikkonsenja NL Afzender PL Nadawca PT Expedidor RO Expeditor SL Pošiljatelj SK Odosielateľ FI Lähettäjä SV Avsändare EN Consignor | Avsändare – 99213

1 Kardinaliteten för antalet förseglingar måste förstås i förhållande till transportutrustningen, dvs. 1x per container.

6 Rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt (EUT L 347, 11.12.2006, s. 1).

7 Rådets direktiv 2008/118/EG av den 16 december 2008 om allmänna regler för punktskatt och om upphävande av direktiv 92/12/EEG (EUT L 9, 14.1.2009, s. 12).

10 Rådets förordning (EG) nr 3036/94 av den 8 december 1994 om ett förfarande för ekonomisk passiv förädling av vissa textil- och klädesvaror som återimporteras till gemenskapen efter behandling eller bearbetning i vissa tredje länder (EGT L 322, 15.12.1994, s. 1).

11 Rådets förordning (EG) nr 1186/2009 av den 16 november 2009 om upprättandet av ett gemenskapssystem för tullbefrielse (EUT L 324, 10.12.2009, s. 23).

13 Rådets förordning (EG) nr 1186/2009 av den 16 november 2009 om upprättandet av ett gemenskapssystem för tullbefrielse (EUT L 324, 10.12.2009, s. 23).

14 Kommissionens förordning (EU) nr 543/2011 av den 7 juni 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad gäller sektorn för frukt och grönsaker och sektorn för bearbetad frukt och bearbetade grönsaker (EUT L 157, 15.6.2011, s. 1).

15 Kommissionens förordning (EG) nr 612/2009 av den 7 juli 2009 om gemensamma tillämpningsföreskrifter för systemet med exportbidrag för jordbruksprodukter (EUT L 186, 17.7.2009, s. 1).

18 Rådets direktiv 2009/132/EG av den 19 oktober 2009 om tillämpningsområdet för artikel 143 b och c i direktiv 2006/112/EG vad gäller befrielse från mervärdesskatt vid slutlig import av vissa varor (EUT L 292, 10.11.2009, s. 5).

20 Konventionen om ett gemensamt transiteringsförfarande av den 20 maj 1987 (EGT L 226, 13.8.1987, s. 2).

23 Om den begärda tullkvoten förbrukats, får medlemsstaterna föreskriva att ansökan kan avse tillämpning av alla andra handelsförmåner.

24 Om den begärda tullkvoten förbrukats, får medlemsstaterna föreskriva att ansökan kan avse tillämpning av alla andra handelsförmåner.

25 Om den begärda tullkvoten förbrukats, får medlemsstaterna föreskriva att ansökan kan avse tillämpning av alla andra handelsförmåner.

26 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 471/2009 av den 6 maj 2009 om gemenskapsstatistik över utrikeshandeln med icke-medlemsstater och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 1172/95 (EUT L 152, 16.6.2009, s. 23).

BILAGA II

BILAGA C

FORMAT OCH KODER FÖR DE GEMENSAMMA UPPGIFTSKRAVEN FÖR DEKLARATIONER, UNDERRÄTTELSER, ANMÄLNINGAR OCH MEDDELANDEN SAMT BEVIS FÖR TULLSTATUS SOM UNIONSVAROR (ARTIKEL 2.4 a)

INLEDANDE KOMMENTARER

1. Formaten, koderna och, om tillämpligt, strukturen på de dataelement som anges i denna bilaga är tillämpliga i fråga om de uppgiftskrav för deklarationer, underrättelser, anmälningar och meddelanden samt bevis för tullstatus som unionsvaror som föreskrivs i bilaga D till delegerad förordning (EU) 2015/2446.

2. Formaten, koderna och, om tillämpligt, strukturen på de dataelement som anges i denna bilaga ska tillämpas såväl på deklarationer, underrättelser, anmälningar och meddelanden samt bevis för tullstatus som unionsvaror som görs med hjälp av elektronisk databehandlingsteknik som på pappersbaserade deklarationer, underrättelser, anmälningar och meddelanden samt bevis för tullstatus som unionsvaror.

3. Avdelning I inkluderar dataelementens format.

4. När informationen i deklarationer, underrättelser, anmälningar och meddelanden samt bevis för tullstatus som unionsvaror som behandlas i bilaga D till delegerad förordning (EU) 2015/2446 ska anges i form av en kod ska kodförteckningen i avdelning II användas.

5. Begreppet Typ/Längd i förklaringen till ett dataelement anger kraven när det gäller datatyp och datalängd. Koderna för datatyp är följande: a alfabetisk n numerisk an alfanumerisk kod Det tal som följer efter denna kod anger tillåten datalängd. Följande gäller: Om det står två punkter före en längdangivelse, innebär detta att ett dataelement inte har en viss fastställd längd utan kan ha upp till det antal siffror som anges av längdangivelsen. Ett kommatecken i en datalängd innebär att dataelementet kan innehålla decimaler; siffran före kommatecknet anger dataelementets totala längd och siffran efter kommatecknet anger det maximala antalet siffror efter decimalkommat. Exempel på fältlängd och fältformat: a1 1 alfabetiskt tecken, fast längd n2 2 numeriska tecken, fast längd an3 3 alfanumeriska tecken, fast längd a..4 Upp till 4 alfabetiska tecken n..5 Upp till 5 numeriska tecken an..6 Upp till 6 alfanumeriska tecken n..7,2 Upp till 7 numeriska tecken, med högst 2 decimaler och en avgränsare utan fastställd plats.

6. Kardinaliteten på huvudnivå i tabellen i avdelning I i denna bilaga anger hur många gånger dataelementet får användas på huvudnivå inom en deklaration, en underrättelse, en anmälan, ett meddelande eller ett bevis för tullstatus som unionsvaror.

7. Kardinaliteten på varupostnivå i tabellen i avdelning I i denna bilaga anger hur många gånger dataelementet får upprepas för den berörda varuposten i deklarationen.

8. Medlemsstaterna kan använda nationella koder för dataelementen 1/11 Ytterligare förfarande, 2/2 Ytterligare uppgifter, 2/3 Framlagda dokument, certifikat och tillstånd, ytterligare referensuppgifter, 4/3 Avgiftsberäkning (Slag av avgift), 4/4 Avgiftsberäkning (Avgiftsunderlag) och 6/17 Varukod (nationella tilläggsnummer). Medlemsstaterna ska anmäla till kommissionen den förteckning över nationella koder som används för dessa dataelement. Kommissionen ska offentliggöra förteckningen över dessa koder.

AVDELNING I Format och kardinalitet för de gemensamma uppgiftskraven för deklarationer och underrättelser, anmälningar och meddelanden

Dataelementets löpnummer | Dataelementets namn | Dataelementets format (Typ/Längd) | Kodförteckning i avdelning II (Ja/Nej) | Kardinalitet på huvudnivå | Kardinalitet på varupostnivå | Anmärkningar

1/1 | Typ av deklaration | a2 | Ja | 1x

1/2 | Typ av ytterligare deklaration | a1 | Ja | 1x

1/6 | Varupostnummer | n..5 | Nej | 1x

1/8 | Underskrift/ bestyrkande | an..35 | Nej | 1x

1/10 | Förfarande | Kod för begärt förfarande: an2 + Kod för föregående förfarande: an2 | Ja | 1x

1/11 | Ytterligare förfarande | Unionskoder: a1 + an2 ELLER Nationella koder: n1 + an2 | Ja | 99x | Unionskoderna specificeras närmare i avdelning II

2/1 | Förenklad deklaration/Tidigare dokument | Tidigare dokumenttyp: an..3 + Referens till tidigare dokument: an..35 + Varupostidentifierare: n..5 + Kollislag: an..2 Antal kollin: n..8 Beräkningsenhet och kvalificerare, om tillämpligt: an..4 + Kvantitet: n..16,6 | Ja | 9,999x | 99x | De beräkningsenheter och kvalificerare som anges i Taric ska användas. I sådana fall ska formatet för beräkningsenheter och kvalificerare vara an..4 och aldrig n..4, som reserverats för nationella beräkningsenheter och kvalificerare. Om sådana beräkningsenheter och kvalificerare inte finns i Taric, får nationella beräkningsenheter och kvalificerare användas. Deras format ska vara n..4.

2/2 | Ytterligare uppgifter | I kodform (Unionskoder): n1 + an4 ELLER (nationella koder): a1 +an4 ELLER Fri text: an..512 | Ja | 99x | 99x | Unionskoderna specificeras närmare i avdelning II

2/3 | Framlagda dokument, certifikat och tillstånd, ytterligare referensuppgifter | Dokumenttyp (unionskoder): a1+ an3 + (om tillämpligt) Dokumentets identitetsbeteckning: an..35 ELLER Dokumenttyp (nationella koder): n1+an3 + (om tillämpligt) Dokumentets identitetsbeteckning: an..35 + (om tillämpligt) Utfärdande myndighet: an..70 + Giltighetsdatum: n8 (ååååmmdd) + Beräkningsenhet och kvalificerare, om tillämpligt: an..4 + Kvantitet: n..16,6 + Valutakod: a3 + Belopp: n..16,2 | Ja | 99x | 99x | De beräkningsenheter och kvalificerare som anges i Taric ska användas. I sådana fall ska formatet för beräkningsenheter och kvalificerare vara an..4 och aldrig n..4, som reserverats för nationella beräkningsenheter och kvalificerare. Om sådana beräkningsenheter och kvalificerare inte finns i Taric, får nationella beräkningsenheter och kvalificerare användas. Deras format ska vara n..4. För valutor ska ISO alfa 3-valutakoden (ISO 4217) användas.

2/4 | Referensnummer/UCR | an..35 | Nej | 1x | 1x | Detta dataelement kan ha formen av WCO-koder (ISO 15459) eller motsvarande.

2/5 | LRN | an..22 | Nej | 1x

2/6 | Anstånd med betalning | an..35 | Nej | 1x

2/7 | Identifiering av lager | Lagertyp: a1 + Lageridentifierare: an..35 | Ja | 1x

3/1 | Exportör | Namn: an..70 + Gatuadress: an..70 + Land: a2 + Postnummer: an..9 + Ort: an..35 | Nej | 1x | 1x | Landkod: Unionens alfabetiska koder för länder och territorier baseras på gällande ISO alfa 2-koder (a2) i den mån de är förenliga med kraven i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/1470 av den 12 oktober 2020 om nomenklaturen avseende länder och territorier för europeisk statistik om internationell varuhandel och geografisk uppdelning för annan företagsstatistik (EUT L 334, 13.10.2020, s. 2). Kommissionen offentliggör regelbundet förordningar om uppdatering av förteckningen över landkoder. Vid samförsändelser, när pappersbaserade tulldeklarationer används, kan kod 00200 användas tillsammans med en förteckning över exportörer i enlighet med anmärkningarna till dataelement 3/1 Exportör i avdelning II i bilaga D till delegerad förordning (EU) 2015/2446.

3/2 | Exportörens identifieringsnummer | an..17 | Nej | 1x | 1x | Eori-numrets struktur anges i avdelning II. Strukturen för ett av unionen erkänt unikt identifieringsnummer i ett tredjeland anges i avdelning II.

3/15 | Importör | Namn: an..70 + Gatuadress: an..70 + Land: a2 + Postnummer: an..9 + Ort: an..35 | Nej | 1x | Den landkod som anges för dataelement 3/1 Exportör ska användas.

3/16 | Exportörens identifieringsnummer | an..17 | Nej | 1x | Eori-numret ska följa den struktur som anges i avdelning II för dataelement 3/2 Exportörens identifieringsnummer.

3/17 | Deklarant | Namn: an..70 + Gatuadress: an..70 + Land: a2 + Postnummer: an..9 + Ort: an..35 | Nej | 1x | Den landkod som anges för dataelement 3/1 Exportör ska användas.

3/18 | Deklarantens identifieringsnummer | an..17 | Nej | 1x | Eori-numret ska följa den struktur som anges i avdelning II för dataelement 3/2 Exportörens identifieringsnummer

3/19 | Ombud | Namn: an..70 + Gatuadress: an..70 + Land: a2 + Postnummer: an..9 + Ort: an..35 + | Nej | 1x | Den landkod som anges för dataelement 3/1 Exportör ska användas.

3/20 | Ombudets identifieringsnummer | an..17 | Nej | 1x | Eori-numret ska följa den struktur som anges i avdelning II för dataelement 3/2 Exportörens identifieringsnummer.

3/21 | Kod för ombuds status | n1 | Ja | 1x

3/24 | Säljare | Namn: an..70 + Gatuadress: an..70 + Land: a2 + Postnummer: an..9 + Ort: an..35 + Telefonnummer: an..50 | Nej | 1x | 1x | Den landkod som anges för dataelement 3/1 Exportör ska användas.

3/25 | Säljarens identifieringsnummer | an..17 | Nej | 1x | 1x | Eori-numret ska följa den struktur som anges i avdelning II för dataelement 3/2 Exportörens identifieringsnummer. Strukturen för ett unikt identifieringsnummer i ett tredjeland ska följa den struktur som anges i avdelning II för dataelement 3/2 Exportörens identifieringsnummer.

3/26 | Köpare | Namn: an..70 + Gatuadress: an..70 + Land: a2 + Postnummer: an..9 + Ort: an..35 + Telefonnummer: an..50 | Nej | 1x | 1x | Den landkod som anges för dataelement 3/1 Exportör ska användas.

3/27 | Köparens identifieringsnummer | an..17 | Nej | 1x | 1x | Eori-numret ska följa den struktur som anges i avdelning II för dataelement 3/2 Exportörens identifieringsnummer. Strukturen för ett unikt identifieringsnummer i ett tredjeland ska följa den struktur som anges i avdelning II för dataelement 3/2 Exportörens identifieringsnummer.

3/37 | Identifieringsnummer för ytterligare aktör i leveranskedjan | Rollkod: a..3 + Identifieringskod: an..17 | Ja | 99x | 99x | Rollkoderna för ytterligare aktörer i leveranskedjan anges i avdelning II. Eori-numret ska följa den struktur som anges i avdelning II för dataelement 3/2 Exportörens identifieringsnummer. Strukturen för ett unikt identifieringsnummer i ett tredjeland ska följa den struktur som anges i avdelning II för dataelement 3/2 Exportörens identifieringsnummer.

3/39 | Tillståndshavarens identifieringsnummer | Kod för tillståndstyp: an..4 + Identifieringskod: an..17 | Nej | 99x | De koder som anges i bilaga A för dataelement 1/1 Kod för typ av ansökan/beslut ska användas för koden för tillståndstyp. Eori-numret ska följa den struktur som anges i avdelning II för dataelement 3/2 Exportörens identifieringsnummer.

3/40 | Identifieringsnummer för ytterligare skatterelaterade referensuppgifter | Rollkod: an3 + Registreringsnummer för mervärdesskatt: an..17 | Ja | 99x | 99x | Rollkoderna för ytterligare skatterelaterade referensuppgifter anges i avdelning II.

3/41 | Identifieringsnummer för den person som anmäler varorna till tullen vid registrering i deklarantens bokföring eller när tulldeklarationer inges i förväg | an..17 | Nej | 1x | Eori-numret ska följa den struktur som anges i avdelning II för dataelement 3/2 Exportörens identifieringsnummer.

3/45 | Identifieringsnummer för den person som ställer en garanti | an..17 | Nej | 1x | Eori-numret ska följa den struktur som anges i avdelning II för dataelement 3/2 Exportörens identifieringsnummer.

3/46 | Identifieringsnummer för den person som betalar tull | an..17 | Nej | 1x | Eori-numret ska följa den struktur som anges i avdelning II för dataelement 3/2 Exportörens identifieringsnummer.

4/1 | Leveransvillkor | I kodform: Incoterm-kod: a3 + UN/LOCODE: an..17 ELLER Fri text: Incoterm-kod: a3 + Landkod: a2 + Platsens namn: an..35 | Ja | 1x | De koder och rubriker som beskriver handelsavtalet anges i avdelning II. Den kod som anges för beskrivning av platsen ska följa mönstret för UN/LOCODE. Om det inte finns någon UN/LOCODE-kod för platsen, använd den landkod som anges för dataelement 3/1 Exportör följt av namnet på platsen.

4/3 | Avgiftsberäkning – Slag av avgift | Unionskoder: a1 + n2 ELLER Nationella koder: n1 + an2 | Ja | 99x | Unionskoderna specificeras närmare i avdelning II

4/4 | Avgiftsberäkning – Avgiftsunderlag | Beräkningsenhet och kvalificerare, om tillämpligt: an..6 + Kvantitet: n..16,6 ELLER Belopp: n..16,2 | Nej | 99x | De beräkningsenheter och kvalificerare som anges i Taric ska användas. I sådana fall kommer formatet för beräkningsenheter och kvalificerare att vara an..6, men kommer aldrig att ha format n..6 som reserverats för nationella beräkningsenheter och kvalificerare. Om inga sådana beräkningsenheter och kvalificerare finns i Taric, kan nationella beräkningsenheter och kvalificerare användas. Deras format kommer att vara n..6.

4/5 | Avgiftsberäkning – Avgiftssats | n..17,3 | Nej | 99x

4/6 | Avgiftsberäkning – Belopp att betala | n..16,2 | Nej | 99x

4/7 | Avgiftsberäkning – Totalt | n..16,2 | Nej | 1x

4/8 | Avgiftsberäkning – Betalningsmetod | a1 | Ja | 99x

4/9 | Tillägg och avdrag | Kod: a2 + Belopp: n..16,2 | Ja | 99x | 99x

4/10 | Faktureringsvaluta | a3 | Nej | 1x | För valutor ska ISO alfa 3-valutakoden (ISO 4217) användas.

4/11 | Fakturerat totalbelopp | n..16,2 | Nej | 1x

4/12 | Intern valutaenhet | a3 | Nej | 1x | För valutor ska ISO alfa 3-valutakoden (ISO 4217) användas.

4/13 | Värderingsindikatorer | an4 | Ja | 1x

4/14 | Varupostens pris/belopp | n..16,2 | Nej | 1x

4/15 | Växelkurs | n..12,5 | Nej | 1x

4/16 | Värderingsmetod | n1 | Ja | 1x

4/17 | Förmåner | n3 (n1+n2) | Ja | 1x | Kommissionen offentliggör regelbundet en förteckning över de kombinationer av koder som kan användas samt exempel och förklaringar.

4/18 | Värde | Valutakod: a3 + Värde: n..16,2 | Nej | 1x | För valutor ska ISO alfa 3-valutakoden (ISO 4217) användas.

4/19 | Transportkostnader till slutdestinationen | Valutakod: a3 + Belopp: n..16,2 | Nej | 1x | För valutor ska ISO alfa 3-valutakoden (ISO 4217) användas.

5/8 | Kod för bestämmelseland | a2 | Nej | 1x | 1x | Den landkod som anges för dataelement 3/1 Exportör ska användas. I samband med transiteringar ska ISO 3166 alfa 2-landkoden användas.

5/9 | Kod för destinationsregion | an..9 | Nej | 1x | 1x | Koder fastställs av de berörda medlemsstaterna.

5/14 | Kod för avsändnings-/exportland | a2 | Nej | 1x | 1x | Den landkod som anges för dataelement 3/1 Exportör ska användas.

5/15 | Kod för ursprungsland | a2 | Nej | 1x | Den landkod som anges för dataelement 3/1 Exportör ska användas.

5/16 | Kod för förmånsursprungsland | an..4 | Nej | 1x | Den landkod som anges för dataelement 3/1 Exportör ska användas. Om ursprungsintyget avser en grupp av länder, använd de numeriska identifieringskoder som anges i den integrerade tulltaxan som inrättats i enlighet med artikel 2 i rådets förordning (EEG) nr 2658/87.

5/23 | Varornas förvaringsplats | Land: a2 + Typ av plats: a1 + Kod för identifieringsmetod: a1 + I kodform: Identifiering av platsen: an..35 + Tilläggskod: n..3 ELLER Fri text: Gatuadress: an..70 + Postnummer: an..9 + Ort: an..35 | Ja | 1x | Kodernas struktur fastställs i avdelning II.

5/26 | Anmälningstullkontor | an8 | Nej | 1x | Identitetsbeteckningen för tullkontoret ska följa den struktur som anges för dataelement 5/6 Destinationskontor (och land).

5/27 | Övervakningstullkontor | an8 | Nej | 1x | Identitetsbeteckningen för tullkontoret ska följa den struktur som anges för dataelement 5/6 Destinationskontor (och land).

5/31 | Datum för godtagande | n8 (ååååmmdd) | Nej | 1x | 1x

6/1 | Nettovikt (kg) | n..16,6 | Nej | 1x

6/2 | Extra mängdenheter | n..16,6 | Nej | 1x

6/5 | Bruttovikt (kg) | n..16,6 | Nej | 1x | 1x

6/8 | Varubeskrivning | an..512 | Nej | 1x

6/9 | Kollislag | an..2 | Nej | 99x | Kodförteckningen motsvarar den senaste versionen av UN/ECE-rekommendation 21.

6/10 | Antal kollin | n..8 | Nej | 99x

6/11 | Märken | an..512 | Nej | 99x

6/13 | CUS-kod | an8 | Nej | 1x | Kod som tilldelats i Europeiska tullförteckningen över kemiska ämnen (ECICS).

6/14 | Varukod – KN-nummer | an..8 | Nej | 1x

6/15 | Varukod – Taric-nummer | an2 | Nej | 1x | Ifylls i enlighet med Taric (två tecken för tillämpning av särskilda unionsåtgärder för formaliteter som ska genomföras vid bestämmelseorten).

6/16 | Varukod – Taric-tilläggsnummer | an4 | Nej | 99x | Ifylls i enlighet med Taric (tilläggsnummer).

6/17 | Varukod – nationellt/nationella tilläggsnummer | an..4 | Nej | 99x | Koder som ska antas av de berörda medlemsstaterna.

6/18 | Sammanlagt antal kollin | n..8 | Nej | 1x

6/19 | Typ av varor | an..3 | Nej | 1x | UPU-kodförteckning 136 ska användas.

7/2 | Container | n1 | Ja | 1x

7/4 | Transportsätt vid gränsen | n1 | Ja | 1x

7/5 | Transportsätt inrikes | n1 | Nej | 1x | De koder som anges i avdelning II för dataelement 7/4 Transportsätt vid gränsen ska användas.

7/9 | Transportmedlets identitet vid ankomsten | Typ av identifiering: n2 + Identifieringsnummer: an..35 | Nej | 1x | De koder som anges i avdelning II för dataelement 7/7 Transportmedlets identitet vid avgången ska användas för typen av identifiering.

7/10 | Containernummer | an..17 | Nej | 9,999x | 9,999x

7/15 | Aktiva transportmedlets nationalitet vid gränspassagen | a2 | Nej | 1x | 1x | Den landkod som anges för dataelement 3/1 Exportör ska användas.

8/1 | Kvotens löpnummer | an6 | Nej | 1x

8/2 | Typ av garanti | Typ av garanti: an 1 | Ja | 9x

8/3 | Referens för garanti | GRN: an..24 + Tillträdeskod: an..4 + Valutakod: a3 + Import- eller exporttullbelopp och, när artikel 89.2 första stycket i kodexen tillämpas, andra avgifter: n..16,2 + Garantitullkontor: an8 ELLER Annan referens för garanti: an..35+ Tillträdeskod: an..4 + Valutakod: a3 + Import- eller exporttullbelopp och, när artikel 89.2 första stycket i kodexen tillämpas, andra avgifter: n..16,2 + Garantitullkontor: an8 | Nej | 99x | För valutor ska ISO alfa 3-valutakoden (ISO 4217) användas. Identitetsbeteckningen för tullkontoret ska följa den struktur som anges för dataelement 5/6 Destinationskontor (och land).

8/5 | Transaktionens art | n..2 | Nej | 1x | 1x | De ensiffriga koder som anges i kolumn A i den tabell som avses i artikel 10.2 i kommissionens förordning (EG) nr 113/2010 ska användas. Om pappersbaserade tulldeklarationer används ska denna siffra föras in i den vänstra delen av fält 24. Medlemsstaterna får också föreskriva att en andra siffra från kolumn B i samma tabell ska tas med. Om pappersbaserade tulldeklarationer används ska den andra siffran föras in i den högra delen av fält 24.

8/6 | Statistiskt värde | n..16,2 | Nej | 1x

AVDELNING II Koder för de gemensamma uppgiftskraven för deklarationer, underrättelser, anmälningar och meddelanden

KODER

1. INLEDNING

Denna avdelning innehåller de koder som ska användas i standardiserade elektroniska och pappersbaserade deklarationer, underrättelser, anmälningar och meddelanden.

2. KODER

1/1. Typ av deklaration

Vid handel med länder och territorier som är belägna utanför unionens tullområde.

För hänförande av varor till ett av de tullförfaranden som avses i kolumnerna H1 till H4, H6 och I1 i uppgiftskravstabellen i avdelning I i bilaga D till delegerad förordning (EU) 2015/2446.

För hänförande av icke-unionsvaror till ett tullförfarande vid handel mellan medlemsstater.

Unionsvaror som omfattas av särskilda åtgärder under övergångsperioden efter anslutningen av nya medlemsstater.

Unionsvaror i samband med handel mellan de delar av unionens tullområde i vilka bestämmelserna i rådets direktiv 2006/112/EG eller rådets direktiv 2008/118/EG är tillämpliga och de delar av området i vilka dessa bestämmelser inte tillämpas, eller i samband med handel mellan de delar av området i vilka dessa bestämmelser inte tillämpas som avses i kolumn H5 i uppgiftskravstabellen i avdelning I i bilaga D till delegerad förordning (EU) 2015/2446.

1/2. Typ av ytterligare deklaration

1/10. Förfarande

I detta delfält ska fyrsiffriga koder anges, där de två första siffrorna står för det förfarande som begärs och de två sista siffrorna för det föregående förfarandet. En förteckning över tvåsiffriga koder anges nedan.

Med föregående förfarande avses det förfarande som varorna varit hänförda till innan de hänförs till det förfarande som begärs.

Det bör noteras att när det föregående förfarandet är tullagerförfarande eller tillfällig införsel, eller om varorna har kommit från en frizon, bör den relevanta koden endast användas om varorna inte har hänförts till aktiv eller passiv förädling eller slutanvändning.

På liknande sätt, om tidigare temporärt exporterade varor återimporteras och övergår till fri omsättning efter att ha varit hänförda till ett tullagerförfarande, tillfällig införsel eller i en frizon, betraktas detta som vanlig återimport efter temporär export.

Exempel: övergång till fri konsumtion med samtidig övergång till fri omsättning av varor som har exporterats enligt förfarandet för passiv förädling och vid återimporten hänförts till tullagerförfarandet = 6121 (inte 6171). (Första transaktion: temporär export inom förfarandet för passiv förädling = 2100; andra transaktion: lagring i ett tullager = 7121; tredje transaktion: övergång till fri konsumtion + övergång till fri omsättning = 6121).

De koder i förteckningen nedan som är märkta med bokstaven (a) kan inte användas som de första två siffrorna i förfarandekoden, utan endast för att ange det tidigare förfarandet.

Exempel: 4054 = övergång till fri omsättning och till fri konsumtion av varor som tidigare varit hänförda till förfarandet för aktiv förädling i en annan medlemsstat.

Förteckning över förfaranden för kodningsändamål

Två tvåsiffriga grundelement ska kombineras så att de bildar en fyrsiffrig kod.

Övergång till fri omsättning av varor med samtidig vidaresändning i samband med handel mellan delar av unionens tullområde där bestämmelserna i direktiv 2006/112/EG eller direktiv 2008/118/EG är tillämpliga och delar av området där dessa bestämmelser inte tillämpas, eller i samband med handel mellan delar av området där dessa bestämmelser inte tillämpas.

Importerat råsocker övergår till fri omsättning utan att mervärdesskatt har betalats. Uppskov med mervärdesskatt när varorna befinner sig i ett upplag eller i andra lokaler under fiskal kontroll som inte är tullager.

Importerad mineralolja övergår till fri omsättning utan att mervärdesskatt har betalats. Uppskov med mervärdesskatt och punktskatter när varorna befinner sig i ett skatteupplag.

Samtidig övergång till fri omsättning och fri konsumtion av varor.

Övergång till fri konsumtion av varor i samband med handel mellan unionen och länder/områden med vilka denna har en tullunion.

Övergång till fri konsumtion av varor i samband med handel som avses i artikel 1.3 i kodexen.

Exempel:

Varor kommer från Japan med betalning av tullar, mervärdesskatt och, när så är tillämpligt, punktskatter.

Varor kommer från Andorra och övergår till fri konsumtion i Tyskland.

Varor kommer från Martinique och övergår till fri konsumtion i Belgien.

Samtidig övergång till fri omsättning och fri konsumtion av varor som vid leverans till en annan medlemsstat är undantagna från mervärdesskatt och, när så är tillämpligt, omfattas av punktskatteuppskov.

Övergång till fri konsumtion av unionsvaror i samband med handel mellan delar av unionens tullområde i vilka bestämmelserna i direktiv 2006/112/EG eller direktiv 2008/118/EG inte är tillämpliga och delar av området i vilka dessa bestämmelser är tillämpliga, som vid leverans till en annan medlemsstat är undantagna från mervärdesskatt och, när så är tillämpligt, omfattas av punktskatteuppskov.

Icke-unionsvaror övergår till fri omsättning i en medlemsstat och är vid leverans till en annan medlemsstat undantagna från mervärdesskatt. Formaliteterna för mervärdesskatt fullgörs av ett tullombud som är en skatterepresentant enligt mervärdesskattesystemet inom unionen.

Punktskattepliktiga icke-unionsvaror som importerats från tredjeland, som övergår till fri omsättning och som vid leverans till en annan medlemsstat är undantagna från mervärdesskatt. Övergången till fri omsättning följs omedelbart av en transport med punktskatteuppskov från platsen för importen, initierad av en registrerad avsändare i enlighet med artikel 17.1 b i direktiv 2008/118/EG.

Samtidig övergång till fri omsättning och fri konsumtion av varor som är föremål för särskilda åtgärder i samband med uttag av belopp under en övergångsperiod efter anslutningen av nya medlemsstater.

Slutanvändning

Övergång till fri omsättning och fri konsumtion tullfritt eller till nedsatt tullsats på grund av deras särskilda användning.

Övergång till fri omsättning av icke-unionsmotorer för integrering i ett civilt luftfartyg som byggs i Europeiska unionen.

Icke-unionsvaror för integrering i vissa kategorier av båtar och andra fartyg samt för borrnings- eller produktionsplattformar.

Varors övergång till fri omsättning och partiell övergång till fri konsumtion för mervärdesskatt eller punktskatter samt deras placering i lager som inte är tullager.

Icke-unionscigaretter övergår till fri omsättning och mervärdesskatt har betalats. Uppskov med punktskatter när varorna befinner sig i ett skatteupplag.

Punktskattepliktiga varor som importerats från ett tredjeland eller från ett tredje territorium som avses i artikel 5.3 i direktiv 2008/118/EG övergår till fri omsättning. Övergången till fri omsättning följs omedelbart av en transport med punktskatteuppskov initierad av en registrerad avsändare på platsen för importen, i enlighet med artikel 17.1 b i direktiv 2008/118/EG, till ett skatteupplag i samma medlemsstat.

Import av sådana förädlade produkter som framställts av likvärdiga varor inom ramen för förfarandet för passiv förädling före exporten av de varor de ersätter.

Övergång till fri konsumtion med samtidig övergång till fri omsättning av ersättningsprodukter inom ramen för förfarandet för passiv förädling, före exporten av de defekta varorna.

Hänförande av varor till ett förfarande för aktiv förädling.

Hänförande av varor till förfarandet för tillfällig införsel.

Hänförande av icke-unionsvaror som är avsedda för återexport till förfarandet för tillfällig införsel.

Får användas i unionens tullområde med fullständig eller partiell befrielse från importtullar i enlighet med artikel 250 i kodexen.

Återimport med samtidig övergång till fri omsättning och fri konsumtion av varor.

Återimport med samtidig övergång till fri omsättning och fri konsumtion av varor som vid leverans till en annan medlemsstat är undantagna från mervärdesskatt och, när så är tillämpligt, omfattas av punktskatteuppskov.

Återimport efter passiv förädling eller temporär export, varvid en eventuell mervärdesskatteskuld påförs en skatterepresentant.

Punktskattepliktiga varor som återimporterats efter passiv förädling och som övergår till fri omsättning med befrielse från mervärdesskatt för leverans till en annan medlemsstat. Övergången till fri omsättning följs omedelbart av en transport med punktskatteuppskov från platsen för återimporten, initierad av en registrerad avsändare i enlighet med artikel 17.1 b i direktiv 2008/118/EG.

Återimport med partiell övergång till fri konsumtion och samtidig övergång till fri omsättning och hänförande till ett annat lagerförfarande än ett tullagerförfarande.

Hänförande av unionsvaror till tullagerförfarandet i enlighet med artikel 237.2 i kodexen.

Urbenade styckningsdelar av fullvuxna handjur av nötkreatur som hänförs till tullagerförfarandet före export (artikel 4 i kommissionens förordning (EG) nr 1741/2006 av den 24 november 2006 om fastställande av villkoren för det särskilda exportbidraget för urbenade styckningsdelar av fullvuxna handjur av nötkreatur som omfattas av tullagerförfarandet före export (EUT L 329, 25.11.2006, s. 7)).

Efter övergången till fri omsättning, ansökan om återbetalning eller eftergift av importtull på varor som är defekta eller uppfyller inte villkoren i avtalet (artikel 118 i kodexen).

I enlighet med artikel 118.4 i kodexen får varorna i fråga hänföras till tullagerförfarandet, i stället för att föras ut ur unionens tullområde, för att återbetalning eller eftergift ska beviljas.

Tillverkning av unionsvaror under tullövervakning av tullmyndigheterna och under tullkontroll (i den mening som avses i artikel 5.27 och 5.3 i kodexen) före export och utbetalning av exportbidrag.

Hänförande av unionsvaror till ett annat lagerförfarande än ett tullagerförfarande där varken mervärdesskatt eller, i tillämpliga fall, punktskatt har betalats.

Hänförande av unionsvaror till ett annat lagerförfarande än ett tullagerförfarande där varken mervärdesskatt eller, i tillämpliga fall, punktskatt har betalats och där övrig skatt omfattas av uppskov.

Kolumner (tabellrubrik i bilaga D till delegerad förordning (EU) 2015/2446 | Deklarationer | Förfarandekoder i unionen, i tillämpliga fall

H1 | Deklaration för övergång till fri omsättning och särskilt förfarande – särskild användning – deklaration för slutanvändning | 01, 07, 40, 42, 43, 44, 45, 46, 48, 61, 63, 68

H2 | Särskilt förfarande – lagring – deklaration för lagring i tullager | 71

H3 | Särskilt förfarande – särskild användning – deklaration för tillfällig införsel | 53

H4 | Särskilt förfarande – förädling – deklaration för aktiv förädling | 51

H5 | Deklaration för införsel av varor i samband med handel med särskilda skatteområden | 40, 42, 61, 63, 95, 96

H6 | Tulldeklaration i posttrafik för övergång till fri omsättning | 01, 07, 40

I1 | Förenklad importdeklaration | 01, 07, 40, 42, 43, 44, 45, 46, 48, 51, 53, 61, 63, 68

1/11. Ytterligare förfarande

När denna kod används för att specificera ett unionsförfarande, anger det första tecknet i koden en åtgärdskategori enligt följande:

Aktiv förädling | Axx

Passiv förädling | Bxx

Befrielse | Cxx

Tillfällig införsel | Dxx

Jordbruksprodukter | Exx

Annat | Fxx

Kod | Beskrivning

Import

A04 | Varor som hänförs till ett förfarande för aktiv förädling (enbart mervärdesskatt)

A10 | Förstöring av varor som omfattas av aktiv förädling

Kod | Beskrivning

Import

B02 | Förädlade produkter återimporteras efter reparation inom ramen för garanti i enlighet med artikel 260 i kodexen (kostnadsfritt reparerade varor).

B03 | Förädlade produkter återimporteras efter utbyte inom ramen för garanti i enlighet med artikel 261 i kodexen (standardutbytessystemet).

B06 | Förädlade produkter återimporteras – endast mervärdesskatt

Kod | Beskrivning | Artikel

C01 | Personlig egendom som importeras av fysiska personer som flyttar sin normala bostad till unionens tullområde | 3

C02 | Brudutstyrsel och bohag som importeras med anledning av giftermål | 12.1

C03 | Gåvor som vanligen ges vid ett bröllop | 12.2

C04 | Personlig egendom som genom arv förvärvats av en fysisk person som har sin normala bostad inom unionens tullområde | 17

C06 | Elevers och studenters personliga utstyrsel, skolmateriel och bohag för skolbruk | 21

C07 | Försändelser av ringa värde | 23

C08 | Försändelser som skickas från en privatperson till en annan privatperson | 25

C09 | Kapitalvaror och annan utrustning som importeras i samband med överflyttning av verksamhet från ett tredjeland till unionen | 28

C10 | Kapitalvaror och annan utrustning som tillhör personer som utövar ett fritt yrke och juridiska personer som ägnar sig åt ideell verksamhet | 34

C11 | Undervisningsmateriel, vetenskaplig materiel och kulturell materiel; vetenskapliga instrument och apparater som anges i bilaga I till förordning (EG) nr 1186/2009 | 42

C12 | Undervisningsmateriel, vetenskaplig materiel och kulturell materiel; vetenskapliga instrument och apparater som anges i bilaga II till förordning (EG) nr 1186/2009 | 43

C13 | Undervisningsmateriel, vetenskaplig materiel och kulturell materiel; vetenskapliga instrument och apparater som importeras uteslutande för icke-kommersiella ändamål (inbegripet reservdelar, komponenter, tillbehör och verktyg) | 44–45

C14 | Utrustning som importeras för icke-kommersiella ändamål av eller på uppdrag av en vetenskaplig forskningsinstitution eller organisation med säte utanför unionen | 51

C15 | Djur för laboratoriebruk och biologiska eller kemiska ämnen avsedda för forskning | 53

C16 | Terapeutiska ämnen av mänskligt ursprung och reagenser för blodgrupps- och vävnadsbestämning | 54

C17 | Instrument och apparater avsedda för medicinsk forskning, medicinska diagnoser eller medicinsk behandling | 57

C18 | Referenssubstanser för kvalitetskontroll av medicinska produkter | 59

C19 | Farmaceutiska produkter som används vid internationella idrottsevenemang | 60

C20 | Varor till välgörenhetsorganisationer och filantropiska organisationer – basförnödenheter som importeras av statliga organisationer eller andra godkända organisationer | 61.1 a

C21 | I bilaga III till förordning (EG) nr 1186/2009 förtecknade varor avsedda för blinda | 66

C22 | I bilaga IV till förordning (EG) nr 1186/2009 förtecknade varor avsedda för blinda och importerade av de blinda själva för eget bruk (inbegripet reservdelar, komponenter, tillbehör och verktyg) | 67.1 a och 67.2

C23 | I bilaga IV till förordning (EG) nr 1186/2009 förtecknade varor avsedda för blinda och importerade av vissa institutioner eller organisationer (inbegripet reservdelar, komponenter, tillbehör och verktyg) | 67.1 b och 67.2

C24 | Varor avsedda för andra funktionshindrade än blinda och importerade av de funktionshindrade själva för eget bruk (inbegripet reservdelar, komponenter, tillbehör och verktyg) | 68.1 a och 68.2

C25 | Varor avsedda för andra funktionshindrade än blinda och importerade av vissa institutioner eller organisationer (inbegripet reservdelar, komponenter, tillbehör och verktyg) | 68.1 b och 68.2

C26 | Varor som importeras till förmån för katastrofoffer | 74

C27 | Hederstecken som har förlänats av tredjelands regering till personer som har sin normala bostad inom unionens tullområde | 81 a

C28 | Varor som importeras till unionens tullområde av personer som har avlagt ett officiellt besök i ett tredjeland och vid detta tillfälle har erhållit dessa varor som gåvor av värdmyndigheterna | 82 a

C29 | Varor som ska användas av monarker eller statsöverhuvuden | 85

C30 | Varuprover av ringa värde som importeras för handelsfrämjande ändamål | 86

C31 | Tryckt reklammaterial | 87

C32 | Små representativa prover av varor som tillverkas utanför unionens tullområde, avsedda för en handelsmässa eller liknande | 90 a

C33 | Varor som importeras för undersökning, analys eller provning | 95

C34 | Försändelser till organisationer som skyddar upphovsrätt eller industriella och kommersiella patenträttigheter | 102

C35 | Litteratur avsedd som turistinformation | 103

C36 | Diverse dokument och artiklar | 104

C37 | Hjälpmaterial för stuvning och skydd av varor under transport | 105

C38 | Strö, torrfoder och annat foder för djur under transport | 106

C39 | Drivmedel och smörjmedel som finns i motorfordon och specialbehållare | 107

C40 | Gäller ej den svenska versionen. | 112

C41 | Kistor, urnor och artiklar för utsmyckning vid begravningar | 113

C42 | Personlig egendom som deklareras för övergång till fri omsättning innan den berörda personen inrättar sin normala bostad inom unionens tullområde (tullbefrielse under förutsättning att ett åtagande görs) | 9.1

C43 | Personlig egendom som deklareras för övergång till fri omsättning av en fysisk person som avser att etablera sin normala bostad i unionens tullområde (tullfri införsel under förutsättning att ett åtagande görs) | 10

C44 | Personlig egendom som genom arv förvärvats av juridiska personer som ägnar sig åt ideell verksamhet och som är etablerade inom unionens tullområde | 20

C45 | Produkter från jordbruk, husdjursskötsel, biodling, trädgårdsodling och skogsbruk från egendomar belägna i ett tredjeland som gränsar till unionens tullområde | 35

C46 | Produkter från fiske eller fiskodling som bedrivs i de sjöar eller vattendrag som gränsar till en medlemsstat och ett tredjeland av fiskare från unionen samt produkter från jakt som bedrivs på sådana sjöar eller vattendrag av jägare från unionen | 38

C47 | Utsäde, gödselmedel och produkter för behandling av jord och grödor, avsedda för användning på egendomar som är belägna inom unionens tullområde som gränsar till ett tredjeland | 39

C48 | Varor som ingår i det personliga bagaget och som är undantagna från mervärdesskatt | 41

C49 | Varor till välgörenhetsorganisationer och filantropiska organisationer – varor av alla slag som skickas kostnadsfritt och som ska användas för att vid tillfälliga välgörenhetsevenemang skaffa medel till förmån för behövande | 61.1 b

C50 | Varor till välgörenhetsorganisationer och filantropiska organisationer – utrustning och kontorsmateriel som skickas kostnadsfritt | 61.1 c

C51 | Pokaler, medaljer och liknande artiklar av huvudsakligen symbolisk art som har utdelats i ett tredjeland till personer som har sin normala bostad inom unionens tullområde | 81 b

C52 | Pokaler, medaljer och liknande artiklar av huvudsakligen symbolisk art som skänkts av myndigheter eller personer etablerade i ett tredjeland för att delas ut i unionens tullområde | 81 c

C53 | Belöningar, troféer och souvenirer av symbolisk art och av begränsat värde avsedda för kostnadsfri utdelning vid affärskonferenser eller liknande internationella arrangemang, till personer som har sin normala bostad i ett tredjeland | 81 d

C54 | Varor som importeras till unionens tullområde av personer som kommer för att avlägga ett officiellt besök i unionens tullområde och avser att lämna dessa varor som gåvor till värdmyndigheterna | 82 b

C55 | Varor som skickas som gåva, som ett tecken på vänskap eller välvilja, av ett officiellt organ, en offentlig myndighet eller en grupp som ägnar sig åt verksamhet för det allmänna bästa och som har sitt säte i ett tredjeland, till ett officiellt organ, en offentlig myndighet eller en grupp som utför en verksamhet för det allmänna bästa som har sitt säte i unionens tullområde, och som är godkända av de behöriga myndigheterna att ta emot sådana varor tullfritt | 82 c

C56 | Varor för reklamändamål som inte har något egentligt kommersiellt värde och som skickas kostnadsfritt av leverantörer till deras kunder, och som bortsett från sin reklamfunktion inte kan användas på annat sätt | 89

C57 | Varor, som importeras endast för att demonstreras eller för att demonstrera maskiner och apparater, som tillverkas utanför unionens tullområde och som visas på en handelsmässa eller liknande | 90.1 b

C58 | Diverse material av ringa värde som färger, lacker, tapeter osv. som används för att bygga, utrusta och utsmycka tillfälliga montrar som innehas av företrädare från tredjeland på en handelsmässa eller liknande, och som förstörs genom användningen | 90.1 c

C59 | Trycksaker, kataloger, prospekt, prislistor, reklamplanscher, almanackor med eller utan illustrationer, oinramade fotografier och andra varor som delas ut kostnadsfritt för att göra reklam för varor som tillverkas utanför unionens tullområde och som ställs ut på en handelsmässa eller liknande | 90.1 d

C60 | Brudutstyrsel och bohag som importeras med anledning av giftermål och som deklareras för övergång till fri omsättning inte tidigare än två månader före bröllopet (tullbefrielse under förutsättning att en lämplig garanti ställs) | 12.1, 15.1 a

C61 | Gåvor som vanligen ges vid ett bröllop och som deklareras för övergång till fri omsättning inte tidigare än två månader före bröllopet (tullbefrielse under förutsättning att en lämplig garanti ställs) | 12.2, 15.1 a

Kod | Beskrivning | Artikel

D01 | Lastpallar (inbegripet reservdelar, tillbehör och utrustning till lastpallar) | 208 och 209

D02 | Containrar (inbegripet reservdelar, tillbehör och utrustning till containrar) | 210 och 211

D03 | Transportmedel för vägtrafik, för trafik på räls, i luften, till sjöss och på inre vattenvägar | 212

D04 | Personliga tillhörigheter och varor för sportändamål som importeras av resande | 219

D05 | Välfärdsmateriel för sjöfolk | 220

D06 | Utrustning för katastrofhjälp | 221

D07 | Medicinsk och kirurgisk utrustning och laboratorieutrustning | 222

D08 | Djur (tolv månader eller mer) | 223

D09 | Varor som används i gränsområden | 224

D10 | Ljud- eller bildinnehållande medier, medier för datalagring | 225

D11 | Reklammaterial | 225

D12 | Yrkesutrustning | 226

D13 | Undervisningsmateriel och vetenskaplig utrustning | 227

D14 | Förpackningar, fyllda | 228

D15 | Förpackningar, tomma | 228

D16 | Formar, matriser, klichéer, ritningar, skisser, mätnings-, kontroll- och testinstrument och andra liknande artiklar | 229

D17 | Specialverktyg och specialinstrument | 230

D18 | Varor som genomgår tester, experiment eller demonstrationer. | 231 a

D19 | Varor, som omfattas av provningsförbehåll, i enlighet med ett försäljningskontrakt | 231 b

D20 | Varor som används för att utföra tester, experiment eller demonstrationer utan ekonomisk vinning (sex månader). | 231 c

D21 | Prover | 232

D22 | Ersättningsproduktionsmedel (sex månader) | 233

D23 | Varor som är avsedda för arrangemang eller försäljning | 234.1

D24 | Varor till påseende (sex månader) | 234.2

D25 | Konstverk, föremål för samlingar samt antikviteter | 234.3 a

D26 | Gäller ej den svenska versionen. | 234.3 b

D27 | Reservdelar, tillbehör och utrustning | 235

D28 | Varor som importeras i särskilda situationer som saknar ekonomisk betydelse | 236 b

D29 | Varor som importeras vid enstaka tillfällen under en period på högst tre månader | 236 a

D30 | Transportmedel för personer etablerade utanför unionens tullområde eller för personer som planerar att flytta sin normala hemvist till en plats utanför detta område. | 216

D51 | Tillfällig införsel med partiell befrielse från importtull | 206

Kod | Beskrivning

Import

E01 | Användning av enhetspris för fastställande av tullvärde för vissa lättförstörbara varor (artikel 74.2 c i kodexen och artikel 142.6)

E02 | Schablonimportvärden (t.ex. förordning (EU) nr 543/2011)

Kod | Beskrivning

Import

F01 | Befrielse från importtullar för återinförda varor (artikel 203 i kodexen)

F02 | Befrielse från importtullar för återinförda varor (enligt de särskilda omständigheter som anges i artikel 159 i delegerad förordning (EU) 2015/2446: jordbruksprodukter)

F03 | Befrielse från importtullar för återinförda varor (enligt de särskilda omständigheter som anges i artikel 158.3 i delegerad förordning (EU) 2015/2446: reparation eller återställande i gott skick)

F04 | Förädlade produkter som återimporteras till Europeiska unionen efter att dessförinnan ha återexporterats efter ett förfarande för aktiv förädling (artikel 205.1 i kodexen)

F05 | Befrielse från importtull och från mervärdesskatt och/eller punktskatter för återinförda varor (artikel 203 i kodexen och artikel 143.1 e i direktiv 2006/112/EG)

F06 | Transport av punktskattepliktiga varor under ett uppskovsförfarande från platsen för importen i enlighet med artikel 17.1 b i direktiv 2008/118/EG.

F07 | Förädlade produkter som återimporteras till Europeiska unionen efter att dessförinnan ha återexporterats efter ett förfarande för aktiv förädling där importtullen fastställs i enlighet med artikel 86.3 i kodexen (artikel 205.2 i kodexen)

F15 | Varor som införs i samband med handel med särskilda skatteområden (artikel 1.3 i kodexen)

F16 | Varor som införs i samband med handel mellan unionen och länder/områden med vilka denna har en tullunion.

F21 | Befrielse från importtullar för produkter från havsfiske och andra produkter som hämtats ur territorialhavet för ett land eller territorium som är beläget utanför unionens tullområde av fartyg som enbart är registrerade eller anmälda för registrering i en medlemsstat och för den medlemsstatens flagg

F22 | Befrielse från importtullar för produkter som framställts av produkter från havsfiske och andra produkter som hämtats ur territorialhavet för ett land eller territorium som är beläget utanför unionens tullområde ombord på fabriksfartyg som enbart är registrerade eller anmälda för registrering i en medlemsstat och för den medlemsstatens flagg

F44 | Övergång till fri omsättning av förädlade produkter när artikel 86.3 i kodexen ska tillämpas

F45 | Befrielse från mervärdesskatt vid slutlig import av vissa varor (rådets direktiv 2009/132/EG)

F46 | Användning av varornas ursprungliga klassificering enligt tulltaxan i situationer enligt artikel 86.2 i kodexen

F47 | Förenkling av upprättandet av tulldeklarationer för sådana varor som omfattas av olika undernummer i tulltaxan enligt artikel 177 i kodexen

F48 | Import enligt den särskilda ordningen för distansförsäljning av varor som importerats från tredjeländer eller tredjeterritorier enligt avdelning XII kapitel 6 avsnitt 4 i direktiv 2006/112/EG

F49 | Import enligt den särskilda ordningen för deklaration och betalning av mervärdesskatt vid import enligt avdelning XII kapitel 7 i direktiv 2006/112/EG

2/1. Förenklad deklaration/Tidigare dokument

Detta dataelement består av alfanumeriska koder.

Varje kod består av tre delar. I den första delen (an..3) anges siffror eller bokstäver eller en kombination av dessa för att ange typen av dokument. I den andra delen (an..35) anges de uppgifter som krävs för att identifiera dokumentet, dvs. dess identifieringsnummer eller en annan igenkännbar referens. Den tredje delen (an..5) används för att identifiera vilken punkt i det tidigare dokumentet som det hänvisas till.

Vid ingivande av en pappersbaserad tulldeklaration ska de tre delarna separeras från varandra med bindestreck (-).

1. Den första delen (an..3)

Ange en förkortning för dokumentet från nedanstående förteckning över förkortningar för dokument.

Förteckning över förkortningar för dokument

(numeriska koder från FN:s register 2014b för elektroniskt datautbyte för förvaltning, handel och transport (Edifact): Kodförteckning för dataelement 1001, kod för dokumentnamn/meddelandenamn)

Containerlista | 235

Följesedel | 270

Packsedel | 271

Proformafaktura | 325

Deklaration för tillfällig lagring | 337

Summarisk införseldeklaration | 355

Handelsfaktura | 380

Underfraktsedel | 703

Huvudkonossement | 704

Konossement | 705

Underkonossement | 714

Järnvägsfraktsedel | 720

Vägtransportfraktsedel | 730

Flygfraktsedel | 740

Huvudflygfraktsedel | 741

Leveransavi (paketpost) | 750

Dokument för multimodal/kombinerad transport | 760

Fraktmanifest | 785

Avräkningsnota | 787

Deklaration för unionstransitering/gemensam transitering – blandade sändningar (T) | 820

Deklaration för extern unionstransitering/gemensam transitering (T1) | 821

Deklaration för intern unionstransitering/gemensam transitering (T2) | 822

Kontrollexemplar T5 | 823

Bevis för tullstatus som unionsvaror T2L | 825

TIR-carnet | 952

ATA-carnet | 955

Referens/datum för registrering i deklarantens bokföring | CLE

Informationsblad INF3 | IF3

Fraktmanifest – förenklat förfarande | MNS

Deklaration/anmälan MRN | MRN

Deklaration för intern unionstransitering – artikel 227 i kodexen | T2F

Bevis för tullstatus som unionsvaror T2LF | T2G

T2M-bevis | T2M

Förenklad deklaration | SDE

Annat | ZZZ

Koden CLE i denna förteckning anger datum och referens för registrering i deklarantens bokföring. (Artikel 182.1 i kodexen). Datumet anges i följande form: ååååmmdd.

2. Den andra delen (an..35)

Det identifieringsnummer eller en annan igenkännbar referens som används för att identifiera dokumentet ska anges här.

Om MRN anges som tidigare dokument ska referensnumret ha följande struktur:

Fält | Innehåll | Format | Exempel

1 | De två sista siffrorna för det år deklarationen formellt godtas (ÅÅ) | n2 | 15

2 | Identifieringskod för det land där deklarationen/bevis på tullstatus som unionsvaror/anmälan lämnas (ISO alfa 2-landkod) | a2 | RO

3 | Unikt identitetsnummer för meddelandet, per år och land | an 12 | 9876AB889012

4 | Förfarande-id | a1 | B

5 | Kontrollsiffra | an1 | 5

Fält 1 och 2 ska fyllas i enligt ovan.

I fält 3 ska ett identitetsnummer för det berörda meddelandet anges. De nationella förvaltningarna avgör hur fältet ska användas, men varje meddelande som behandlas under ett år i ett visst land måste ha ett unikt nummer avseende det berörda förfarandet.

Nationella förvaltningar som vill införliva det behöriga tullkontorets referensnummer i transiteringsreferensnumret (MRN) får använda upp till de första sex tecknen i detta fält för att ange det.

I fält 4 ska anges en kod för förfarandet enligt tabellen nedan.

I fält 5 ska anges ett värde som är en kontrollsiffra för hela transiteringsreferensnumret. Detta gör det möjligt att upptäcka fel när hela transiteringsreferensnumret matas in.

Koder som används i fält 4 Förfarande-id:

Kod | Förfarande | Motsvarande kolumner i tabellen i avdelning I kapitel 2 i delegerad förordning (EU) 2015/2446

A | Endast export | B1, B2, B3 eller C1

B | Export- och summarisk utförseldeklaration | Kombinationer av A1 eller A2 med B1, B2, B3 eller C1

C | Endast summarisk utförseldeklaration | A1 eller A2

D | Anmälan om återexport | A3

E | Avsändning av varor i samband med särskilda skatteområden | B4

J | Endast transiteringsdeklaration | D1, D2 eller D3

K | Transiteringsdeklaration och summarisk utförseldeklaration | Kombinationer av D1, D2 eller D3 med A1 eller A2

L | Transiteringsdeklaration och summarisk införseldeklaration | Kombinationer av D1, D2 eller D3 med F1a, F2a, F3a, F4a eller F5

M | Bevis för tullstatus som unionsvaror/manifest för tulländamål | E1, E2

R | Endast importdeklaration | H1, H2, H3, H4, H6, H7 eller I1

S | Importdeklaration och summarisk införseldeklaration | Kombinationer av H1, H2, H3, H4, H6, H7 eller I1 med F1a, F2a, F3a, F4a eller F5

T | Endast summarisk införseldeklaration | F1a, F1b, F1c, F1d, F2a, F2b, F2c, F2d, F3a, F3b, F4a, F4b, F4c eller F5

V | Införsel av varor i samband med särskilda skatteområden | H5

3. Den tredje delen (n..5)

Varupostnummer för de berörda varorna enligt dataelement 1/6. Varupostnummer på summarisk deklaration eller tidigare dokument.

Exempel:

Den berörda varuposten i deklarationen var den femte posten på ett T1-transiteringsdokument (tidigare dokument) som destinationskontoret tilldelat numret 238 544. Koden blir då 821-238544-5. (821 för förfarandet för transitering, 238544 för dokumentets identifieringsnummer (eller MRN för NCTS-transiteringar) och 5 för varupostnumret).

Varorna deklarerades med hjälp av en förenklad deklaration. MRN 16DE9876AB889012R1 tilldelades. I den kompletterande deklarationen blir koden då SDE-16DE9876AB889012R1. (SDE för den förenklade deklarationen, 16DE9876AB889012R1 för dokumentets MRN).

Om ovanstående dokument upprättats i form av en pappersbaserad tulldeklaration (SAD), ska förkortningen bestå av de koder som anges för första delfältet i dataelement 1/1 Typ av deklaration (IM, CO och EU).

Om flera hänvisningar måste anges inom ramen för pappersbaserade transiteringsdeklarationer, och medlemsstaterna föreskriver att uppgifter i kodform ska användas, ska kod 00200 enligt dataelement 2/2 Ytterligare uppgifter vara tillämplig.

2/2. Ytterligare uppgifter

De ytterligare uppgifterna på tullområdet anges i form av en femsiffrig kod. Koden anges efter de berörda uppgifterna utom när det i unionens lagstiftning föreskrivs att koden ersätter texten.

Exempel: När deklaranten och avsändaren är samma person ska kod 00300 anges.

Enligt unionens lagstiftning ska vissa ytterligare uppgifter anges i andra dataelement än dataelement 2/2 Ytterligare uppgifter. Koderna för dessa ytterligare uppgifter ska dock anges enligt samma regler som de uppgifter som ska föras in särskilt i dataelement 2/2 Ytterligare uppgifter.

Ytterligare uppgifter –- kod XXXXX

Rättslig grund | Fråga | Ytterligare uppgifter | Kod

Artikel 163 i delegerad förordning (EU) 2015/2446 | Ansökan om tillstånd på tulldeklarationen för användning av ett särskilt förfarande annat än transitering | Förenklat tillstånd | 00100

Avdelning II i bilaga D till delegerad förordning (EU) 2015/2446 | Flera förekomster av dokument eller parter. | Flera | 00200

Avdelning II i bilaga D till delegerad förordning (EU) 2015/2446 | Om deklaranten och avsändaren är samma person | Avsändare | 00300

Avdelning II i bilaga D till delegerad förordning (EU) 2015/2446 | Om deklaranten och exportören är samma person | Exportör | 00400

Avdelning II i bilaga D till delegerad förordning (EU) 2015/2446 | Om deklaranten och importören är samma person | Importör | 00500

Artiklarna 176.1 c och 241.1 första stycket i delegerad förordning (EU) 2015/2446 | Avslutande av förfarandet för aktiv förädling | IP och relevant tillståndsnummer eller INF-nummer | 00700

Artikel 241.1 andra stycket i delegerad förordning (EU) 2015/2446 | Avslutande av förfarandet för aktiv förädling (särskilda handelspolitiska åtgärder) | IP CPM | 00800

Artikel 238 i delegerad förordning (EU) 2015/2446 | Avslutande av förfarandet för tillfällig införsel | TA och relevant tillståndsnummer | 00900

Rättslig grund | Fråga | Ytterligare uppgifter | Kod

Avdelning II i bilaga D till delegerad förordning (EU) 2015/2446 | Vid användning av blankoöverlåtet konossement i samband med summariska införseldeklarationer då uppgifter om mottagaren saknas. | Mottagare okänd | 10 600

Rättslig grund | Fråga | Ytterligare uppgifter | Kod

Artikel 123 i delegerad förordning (EU) 2015/2446 | Begäran om en längre giltighetstid för beviset för tullstatus som unionsvaror | Längre giltighetstid för beviset för tullstatus som unionsvaror | 40 100

2/3. Framlagda dokument, certifikat och tillstånd, ytterligare referensuppgifter

a Unionsdokument eller internationella dokument, certifikat och tillstånd som uppvisas till stöd för deklarationen samt ytterligare referenser måste anges i form av en kod som fastställs i avdelning I, följd antingen av ett identifieringsnummer eller en annan igenkännbar referens. Förteckningen över dokument, certifikat, tillstånd och andra referensuppgifter samt deras respektive koder anges i Taric-databasen.

b Nationella dokument, certifikat och tillstånd som uppvisas till stöd för deklarationen samt ytterligare referenser måste anges i form av en kod som fastställs i avdelning I (exempel: 2123, 34d5), som eventuellt följs av ett identifieringsnummer eller en annan igenkännbar referens. Dessa koder om fyra tecken ska sättas samman enligt varje medlemsstats egen nomenklatur.

2/7. Identifiering av lager

Koden har följande struktur bestående av två delar:

En bokstav används för att ange typen av lager:

Det identifieringsnummer som tilldelats av medlemsstaten vid utfärdandet av tillståndet i de fall ett sådant tillstånd utfärdas.

3/1. Exportör

Vid samförsändelser, när pappersbaserade tulldeklarationer används, och medlemsstaterna föreskriver användning av uppgifter i kodform, ska kod 00200 enligt dataelement 2/2 Ytterligare uppgifter vara tillämplig.

3/2. Exportörens identifieringsnummer

Eori-numret har följande struktur:

Fält | Innehåll | Format

1 | Identifieringskod för medlemsstaten (landkod) | a2

2 | Unikt identifieringsnummer i en medlemsstat | an..15

Landkod: Den landkod som anges i avdelning I för landkoden i dataelement 3/1 Exportör ska användas.

Strukturen för ett unikt identifieringsnummer i ett tredjeland som har gjorts tillgängligt för unionen är följande:

Fält | Innehåll | Format

1 | Landkod | a2

2 | Unikt identifieringsnummer i ett tredjeland | an..15

3/21. Kod för ombuds status

För att ange ombudskap, ange en av följande koder (n1) före fullständigt namn och fullständig adress:

När detta dataelement trycks på papper ska det anges mellan hakparenteser (exempel: [2] eller [3]).

3/37. Identifieringsnummer för ytterligare aktör i leveranskedjan

Detta dataelement består av två delar:

1. Rollkod

Följande parter kan deklareras:

Rollkod | Part | Beskrivning

CS | Samlastare | Speditör som kombinerar enskilda mindre sändningar till en enda större sändning (i en konsolideringsprocess) som sänds till en motpart som avspeglar samlastarens verksamhet genom att dela upp den konsoliderade sändningen i dess ursprungliga komponenter

FW | Speditör | Den part som anordnar befordran av varor

MF | Tillverkare | Den part som tillverkar varorna

WH | Lagerhavare | Den part som tar ansvar för varor som förts in i ett lager

2. Partens identifieringsnummer

Detta nummers struktur överensstämmer med den struktur som anges för dataelement 3/2 Exportörens identifieringsnummer.

3/40. Identifieringsnummer för ytterligare skatterelaterade referensuppgifter

Detta dataelement består av två delar:

1. Rollkod

Följande parter kan deklareras:

Rollkod | Part | Beskrivning

FR1 | Importör | Den eller de personer som har utsetts till eller godtagits som betalningsskyldiga för mervärdesskatt av importmedlemsstaten i enlighet med artikel 201 i direktiv 2006/112/EG

FR2 | Förvärvare | Den person som är betalningsskyldig för mervärdesskatt vid ett unionsinternt förvärv av varor i enlighet med artikel 200 i direktiv 2006/112/EG

FR3 | Skatterepresentant | Av importören utsedd skatterepresentant som är betalningsskyldig för mervärdesskatt i importmedlemsstaten

FR4 | Innehavare av tillstånd till anstånd med betalning | Den beskattningsbara personen eller den betalningsskyldiga personen eller en annan person som har fått anstånd med betalning i enlighet med artikel 211 i direktiv 2006/112/EG

FR5 | Säljare (IOSS) | Beskattningsbar person som tillämpar den särskilda ordningen för distansförsäljning av varor som importerats från tredjeländer och tredjeterritorier enligt avdelning XII kapitel 6 avsnitt 4 i direktiv 2006/112/EG och är innehavare av ett registreringsnummer för mervärdesskatt som avses i artikel 369q i det direktivet

FR7 | Beskattningsbar person eller den person som är betalningsskyldig för mervärdesskatt | Registreringsnummer för mervärdesskatt för den beskattningsbara personen eller för den person som är betalningsskyldig för mervärdesskatt, om betalningen av mervärdesskatt skjuts upp i enlighet med artikel 211 andra stycket i direktiv 2006/112/EG

2. Registreringsnumret för mervärdesskatt är strukturerat på följande sätt:

Fält | Innehåll | Format

1 | Identifieringskod för utfärdande medlemsstat (ISO-kod 3166 – alfa 2; Grekland får använda EL) | a2

2 | Individuellt nummer som tilldelats av medlemsstaterna för identifieringen av beskattningsbara personer som avses i artikel 214 i direktiv 2006/112/EG | an..15

4/1. Leveransvillkor

Följande koder och uppgifter ska i tillämpliga fall anges i de två första delfälten:

Första delfältet | Betydelse | Andra delfältet

Incoterm-kod | Incoterms – ICC/ECE | Plats att specificera

Koder som tillämpas för alla transportsätt

EXW (Incoterms 2010 eller Incoterms 2020) | Fritt fabrik | Angiven leveransplats

FCA (Incoterms 2010 eller Incoterms 2020) | Fritt fraktföraren | Angiven leveransplats

CPT (Incoterms 2010 eller Incoterms 2020) | Fraktfritt | Angiven bestämmelseort

CIP (Incoterms 2010 eller Incoterms 2020) | Fraktfritt inklusive försäkring | Angiven bestämmelseort

DAT (Incoterms 2010) | Levererat vid terminalen | Angiven terminal i hamn eller på bestämmelseort

DPU (Incoterms 2020) | Levererat angiven plats, lossat | Angiven bestämmelseort

DAP (Incoterms 2010 eller Incoterms 2020) | Levererat vid platsen | Angiven bestämmelseort

DDP (Incoterms 2010 eller Incoterms 2020) | Levererat förtullat | Angiven bestämmelseort

Koder som tillämpas för transport sjövägen och på inre vattenvägar

FAS (Incoterms 2010 eller Incoterms 2020) | Fritt fartygets sida | Angiven avsändningshamn

FOB (Incoterms 2010 eller Incoterms 2020) | Fritt ombord | Angiven avsändningshamn

CFR (Incoterms 2010 eller Incoterms 2020) | Kostnad och frakt | Angiven destinationshamn

CIF (Incoterms 2010 eller Incoterms 2020) | Kostnad, försäkring och frakt | Angiven destinationshamn

XXX | Andra leveransvillkor än de som anges ovan | Utförlig beskrivning av leveransvillkoren ges i avtalet

4/3. Avgiftsberäkning – Slag av avgift

Följande koder är tillämpliga:

A00 | Importtull

A30 | Slutgiltig antidumpningstull

A35 | Preliminär antidumpningstull

A40 | Slutgiltig utjämningstull

A45 | Provisorisk utjämningstull

B00 | Mervärdesskatt

C00 | Exporttull

E00 | Tull som tas ut på andra länders vägnar

4/8. Avgiftsberäkning – Betalningsmetod

Medlemsstaterna kan använda följande koder:

A Kontantbetalning

B Betalning med kreditkort

C Betalning med check

D Annan betalning (t.ex. belastning av tullombuds konto)

E Uppskjuten betalning

G Uppskjuten betalning – mervärdesskattesystem (artikel 211 i direktiv 2006/112/EG)

H Elektronisk betalning

J Betalning genom posten (postförsändelser) eller annan offentlig inrättning

K Punktskattekredit eller återbetalning av punktskatt

P Kontant deposition på tullombuds konto

R Garanti för det belopp som ska betalas

S Individuell garanti

T Garanti på tullombuds konto

U Garanti på tullombuds konto – permanent tillstånd

V Garanti på tullombuds konto – individuellt tillstånd

O Garanti hos interventionsorgan

4/9. Tillägg och avdrag

Tillägg (enligt artiklarna 70 och 71 i kodexen):

Avdrag (enligt artikel 72 i kodexen):

4/13. Värderingsindikatorer

Koden omfattar fyra siffror som är antingen 0 eller 1.

Varje siffra 1 eller 0 avspeglar även om en värderingsindikator är relevant eller ej för värderingen av varorna i fråga.

4/16. Värderingsmetod

Följande koder används för att ange de bestämmelser som tillämpats för att fastställa de importerande varornas tullvärde:

Kod | Artikel i kodexen | Metod

1 | 70 | Transaktionsvärde för importerade varor

2 | 74.2 a | Transaktionsvärde för identiska varor

3 | 74.2 b | Transaktionsvärde för liknande varor

4 | 74.2 c | Deduktiv metod

5 | 74.2 d | Metoden för beräknat värde

6 | 74,3 | Värde grundat på tillgängliga uppgifter (alternativ metod)

4/17. Förmåner

Denna information utgörs av tresiffriga koder som bildas av först en siffra enligt punkt 1 och därefter två siffror enligt punkt 2.

De relevanta koderna anges nedan:

(1) Den första siffran i koden

1 Tullförfarande erga omnes

2 Allmänna preferenssystemet (GSP)

3 Andra tullförmåner än sådana som avses i kod 2

4 Tull i enlighet med avtal om tullunion som ingåtts av Europeiska unionen

(2) De två följande siffrorna i koden

00 Inget av de följande fallen

10 Tullsuspension

18 Tullsuspension med intyg om produktens särskilda karaktär

19 Tillfällig tullbefrielse för produkter som importeras med ett intyg om auktoriserat underhåll/tillverkning (Easa-blankett 1) eller ett likvärdigt intyg

20 Tullkvot

25 Tullkvot med intyg om produktens särskilda karaktär

28 Tullkvot efter passiv förädling

50 Intyg om produktens särskilda karaktär

5/23. Varornas förvaringsplats

Använd de ISO alfa 2-landkoder som används i fält 1 i dataelement 3/1 Exportör.

För typen av plats, använd de koder som anges nedan:

A Anvisad plats

B Godkänd plats

C Godtagen plats

D Annan

För identifiering av platsen, använd en av nedanstående identifieringsmetoder:

Kod | Identifieringsmetod | Beskrivning

T | Postnummer | Använd postnumret med eller utan husnummer för den berörda platsen.

U | UN/LOCODE | UN/LOCODE enligt inledande kommentar 13, nr 4.

V | Identitetsbeteckning för tullkontor | Använd de koder som anges enligt dataelement 1701000000 Utförseltullkontor

W | GNSS-koordinater | Decimalgrader med negativa siffror för söder och väster. Exempel: 44.424896o/8.774792o eller 50.838068o/ 4.381508o

X | Eori-nummer | Använd det identitetsnummer som anges i beskrivningen för dataelement 3/2 Exportörens identifieringsnummer. Om den ekonomiska aktören har mer än en anläggning ska Eori-numret kompletteras med en identitetsbeteckning som är unik för den berörda platsen.

Y | Tillståndsnummer | Ange tillståndsnummer för den berörda platsen, dvs. det lager där produkterna kan undersökas. Om tillståndet avser mer än en anläggning ska tillståndsnumret kompletteras med en identitetsbeteckning som är unik för den berörda platsen.

Z | Adress | Ange adressen till den berörda platsen.

Om koden X (Eori-nummer) eller Y (tillståndsnummer) används för identifiering av platsen och flera anläggningar är knutna till Eori-numret eller tillståndets nummer, kan en ytterligare identifierare användas för att möjliggöra en otvetydig identifiering av platsen.

7/2. Container

De relevanta koderna anges nedan:

0 Varor som inte transporteras i containrar

1 Varor som transporteras i containrar

7/4. Transportsätt vid gränsen

Följande koder är tillämpliga:

Kod | Beskrivning

1 | Sjötransport

2 | Järnvägstransport

3 | Vägtransport

4 | Lufttransport

5 | Post (aktivt transportmedel okänt)

7 | Transport via fasta installationer

8 | Transport på inre vattenvägar

9 | Okänt transportsätt (t.ex. egen framdrivning)

8/2. Typ av garanti

Koder för garanti

Följande koder är tillämpliga:

Kod | Beskrivning

0 | Undantag från skyldigheten att ställa en garanti (artikel 95.2 i kodexen)

1 | Samlad garanti (artikel 89.5 i kodexen)

2 | Individuell garanti i form av ett åtagande från en borgensman (artikel 92.1 b i kodexen)

3 | Individuell garanti i form av kontanter eller något annat betalningsmedel som av tullmyndigheterna erkänns som likvärdigt med en kontant deposition, som görs i euro eller i valutan för den medlemsstat där garantin krävs (artikel 92.1 a i kodexen)

4 | Individuell garanti i form av kuponger (artikel 92.1 b i kodexen och artikel 160)

5 | Undantag från skyldigheten att ställa en garanti när det import- eller exporttullbelopp för vilket garanti ska ställas inte överstiger det statistiska tröskelvärde för deklarationer som fastställts i enlighet med artikel 3.4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 471/2009 (artikel 89.9 i kodexen)

I | Individuell garanti i någon annan form som ger likvärdig säkerhet för att det import- eller exporttullbelopp som motsvarar tullskulden och andra avgifter kommer att betalas (artikel 92.1 c i kodexen)

8 | Garanti som inte krävs för vissa offentliga organ (artikel 89.7 i kodexen)

B | Garanti som ställts för varor som sänds enligt TIR-förfarandet

C | Garanti som inte krävs för varor som transporteras via fasta transportinstallationer (artikel 89.8 b i kodexen)

D | Garanti som inte krävs för varor som hänförts till förfarandet för tillfällig införsel i enlighet med artikel 81 a i delegerad förordning (EU) nr 2015/2446 (artikel 89.8 c i kodexen)

E | Garanti som inte krävs för varor som hänförts till förfarandet för tillfällig införsel i enlighet med artikel 81 b i delegerad förordning (EU) nr 2015/2446 (artikel 89.8 c i kodexen)

F | Garanti som inte krävs för varor som hänförts till förfarandet för tillfällig införsel i enlighet med artikel 81 c i delegerad förordning (EU) nr 2015/2446 (artikel 89.8 c i kodexen)

G | Garanti som inte krävs för varor som hänförts till förfarandet för tillfällig införsel i enlighet med artikel 81 d i delegerad förordning (EU) nr 2015/2446 (artikel 89.8 c i kodexen)

H | Garanti som inte krävs för varor som hänförts till förfarandet för unionstransitering i enlighet med artikel 89.8 d i kodexen

AVDELNING III Uppgifter på olika språk som används och deras koder

Uppgifter på olika språk | Koder

BG Ограничена валидност CS Omezená platnost DA Begrænset gyldighed DE Beschränkte Geltung EE Piiratud kehtivus EL Περιορισμένη ισχύς ES Validez limitada FR Validité limitée HR Ograničena valjanost IT Validità limitata LV Ierobežots derīgums LT Galiojimas apribotas HU Korlátozott érvényű MT Validità limitata NL Beperkte geldigheid PL Ograniczona ważność PT Validade limitada RO Validitate limitată SL Omejena veljavnost SK Obmedzená platnost FI Voimassa rajoitetusti SV Begränsad giltighet EN Limited validity | Begränsad giltighet – 99200

BG Освободено CS Osvobození DA Fritaget DE Befreiung EE Loobutud EL Απαλλαγή ES Dispensa FR Dispense HR Oslobođeno IT Dispensa LV Derīgs bez zīmoga LT Leista neplombuoti HU Mentesség MT Tneħħija NL Vrijstelling PL Zwolnienie PT Dispensa RO Dispensă SL Opustitev SK Upustenie FI Vapautettu SV Befrielse EN Waiver | Befrielse – 99201

BG Алтернативно доказателство CS Alternativní důkaz DA Alternativt bevis DE Alternativnachweis EE Alternatiivsed tõendid EL Εναλλακτική απόδειξη ES Prueba alternativa FR Preuve alternative HR Alternativni dokaz IT Prova alternativa LV Alternatīvs pierādījums LT Alternatyvusis įrodymas HU Alternatív igazolás MT Prova alternattiva NL Alternatief bewijs PL Alternatywny dowód PT Prova alternativa RO Probă alternativă SL Alternativno dokazilo SK Alternatívny dôkaz FI Vaihtoehtoinen todiste SV Alternativt bevis EN Alternative proof | Alternativt bevis – 99202

BG Различия: митническо учреждение, където са представени стоките …… (наименование и държава) CS Nesrovnalosti: úřad, kterému bylo zboží předloženo …… (název a země) DA Forskelle: det sted, hvor varerne blev frembudt…… (navn og land) DE Unstimmigkeiten: Stelle, bei der die Gestellung erfolgte …… (Name und Land) EE Erinevused: asutus, kuhu kaup esitati ……. (nimi ja riik) EL Διαφορές: εμπορεύματα προσκομισθέντα στο τελωνείο …… (Όνομα και χώρα) ES Diferencias: mercancías presentadas en la oficina…… (nombre y país) FR Différences: marchandises présentées au bureau…… (nom et pays) …… (nom et pays) HR Razlike: carinarnica kojoj je roba podnesena … (naziv i zemlja) IT Differenze: ufficio al quale sono state presentate le merci …… (nome e paese) LV Atšķirības: muitas iestāde, kurā preces tika uzrādītas …… (nosaukums un valsts) LT Skirtumai: įstaiga, kuriai pateiktos prekės …… (pavadinimas ir valstybė) HU Eltérések: hivatal, ahol az áruk bemutatása megtörtént … (név és ország) MT Differenzi: uffiċċju fejn l-oġġetti kienu ppreżentati …… (isem u pajjiż) NL Verschillen: kantoor waar de goederen zijn aange- bracht …… (naam en land) PL Niezgodności: urząd, w którym przedstawiono towar …… (nazwa i kraj) PT Diferenças: mercadorias apresentadas na estãncia …… (nome e país) RO Diferențe: mărfuri prezentate la biroul vamal …… (nume și țara) SL Razlike: urad, pri katerem je bilo blago predloženo …… (naziv in država) SK Rozdiely: úrad, ktorému bol tovar predložený …… (názov a krajina). FI Muutos: toimipaikka, jossa tavarat esitetty …… (nimi ja maa) SV Avvikelse: tullkontor där varorna anmäldes …… (namn och land) EN Differences: office where goods were presented …… (name and country) | Avvikelse: tullkontor där varorna anmäldes …… (namn och land) – 99 203

BG Извеждането от ……… подлежи на ограничения или такси съгласно Регламент/Директива/Решение № …, CS Výstup ze …………… podléhá omezením nebo dávkám podle nařízení /směrnice/ rozhodnutí č … DA Udpassage fra …………… undergivet restriktioner eller afgifter i henhold til forordning/direktiv/ afgørelse nr. … DE Ausgang aus ……………- gemäß Verordnung/Richtlinie/ Beschluss Nr. … Beschränkungen oder Abgaben unterworfen. EE … territooriumilt väljumise suhtes kohaldatakse piir- anguid ja makse vastavalt määrusele/direktiivile/otsusele nr… EL Η έξοδος από …… υποβάλλεται σε περιορισμούς ή σε επιβαρύνσεις από τον κανονισμό/την οδηγία/την απόφαση αριθ. … ES Salida de …… sometida a restricciones o imposiciones en virtud del (de la) Reglamento/Directiva/ Decisión no … FR Sortie de…… soumise à des restrictions ou à des impositions par le Règlement ou la directive/ décision no … HR Izlaz iz … podliježe ograničenjima ili pristojbama na temelju Uredbe/ Direktive/Odluke br. … IT Uscita dalla ……………soggetta a restrizioni o ad imposizioni a norma del(la) regolamento/direttiva/ decisione n. … LV Izvešana no …………… piemērojot ierobežojumus vai maksājumus saskaņā ar Regulu/Direktīvu/Lēmumu Nr. …, LT Išvežimui iš …………… taikomi apribojimai arba mokesčiai, nustatyti Reglamentu/ Direktyva/Sprendimu Nr.…, HU A kilépés …………… területéről a … rendelet/ir¬ ányelv /határozat szerinti korlátozás vagy teher megfize- ésénekkötelezettsége alá esik MT Ħruġ mill- …………… suġġett għall- restrizzjonijiet jew ħlasijiet taħt Regola/ Direttiva/Deċiżjoni Nru … NL Bij uitgang uit de ………………zijn de beperkingen of heffingen van Verordening/ Richtlijn/Besluit nr. … van toepassing. PL Wyprowadzenie z …………… podlega ograniczeniom lub opłatom zgodnie z rozporządzeniem/dyrektywą/decyzją nr … PT Saída da …………… sujeita a restrições ou a imposições pelo(a) Regulamento/ Directiva/Decisão n.o… RO Ieșire din ……………supusă restricțiilor sau impo- zitelor prin Regulamentul/ Directiva/Decizia nr … SL Iznos iz …………… zavezan omejitvam ali obveznim dajatvam na podlagi Uredbe/Direktive/ Odločbe št. … SK Výstup z ……………podlieha obmedzeniam alebo platbám podľa nariadenia/ smernice/rozhodnutia č …. FI …………… vientiin sovelletaan asetuksen/direktii¬ vin/ päätöksen N:o … mukaisia rajoituksia tai maksuja SV Utförsel från …………… underkastad restriktioner eller avgifter i enlighet med förordning/direktiv/beslut nr … EN Exit from …………… subject to restrictions or charges under Regulation /Directive/Decision No … | Utförsel från …………… underkastad restriktioner eller avgifter i enlighet med förordning/direktiv/beslut nr … – 99 204

BG Одобрен изпращач CS Schválený odesílatel DA Godkendt afsender DE Zugelassener Versender EE Volitatud kaubasaatja EL Εγκεκριμένος αποστολέας ES Expedidor autorizado FR Expéditeur agréé HR Ovlašteni pošiljatelj IT Speditore autorizzato LV Atzītais nosūtītājs LT Įgaliotasis siuntėjas HU Engedélyezett feladó MT Awtorizzat li jibgħat NL Toegelaten afzender PL Upoważniony nadawca PT Expedidor autorizado RO Expeditor agreat SL Pooblaščeni pošiljatelj SK Schválený odosielateľ FI Valtuutettu lähettäjä SV Godkänd avsändare EN Authorised consignor | Godkänd avsändare – 99206

BG Освободен от подпис CS Podpis se nevyžaduje DA Fritaget for underskrift DE Freistellung von der Unterschriftsleistung EE Allkirjanõudest loobutud EL Δεν απαιτείται υπογραφή ES Dispensa de firma FR Dispense de signature HR Oslobođeno potpisa IT Dispensa dalla firma LV Derīgs bez paraksta LT Leista nepasirašyti HU Aláírás alól mentesítve MT Firma mhux meħtieġa NL Van ondertekening vrijgesteld PL Zwolniony ze składania podpisu PT Dispensada a assinatura RO Dispensă de semnătură SL Opustitev podpisa SK Upustenie od podpisu FI Vapautettu allekirjoituksesta SV Befrielse från underskrift EN Signature waived | Befrielse från underskrift – 99207

BG ЗАБРАНЕНО ОБЩО ОБЕЗПЕЧЕНИЕ CS ZÁKAZ SOUBORNÉ JISTOTY DA FORBUD MOD SAMLET SIKKERHEDSSTILLELSE DE GESAMTBÜRGSCHAFT UNTERSAGT EE ÜLDTAGATISE KASUTAMINE KEELATUD EL ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΣΥΝΟΛΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ES GARANTÍA GLOBAL PROHIBIDA FR GARANTIE GLOBALE INTERDITE HR ZABRANJENO ZAJEDNIČKO JAMSTVO IT GARANZIA GLOBALE VIETATA LV VISPĀRĒJS GALVOJUMS AIZLIEGTS LT NAUDOTI BENDRĄJĄ GARANTIJĄ UŽDRAUSTA HU ÖSSZKEZESSÉG TILOS MT MHUX PERMESSA GARANZIJA KOMPRENSIVA NL DOORLOPENDE ZEKERHEID VERBODEN PL ZAKAZ KORZYSTANIA Z ZABEZPIECZENIA GENERALNEGO PT GARANTIA GLOBAL PROIBIDA RO GARANȚIA GLOBALĂ INTERZISĂ SL PREPOVEDANO SKUPNO ZAVAROVANJE SK ZÁKAZ CELKOVEJ ZÁRUKY FI YLEISVAKUUDEN KÄYTTÖ KIELLETTY SV SAMLAD SÄKERHET FÖRBJUDEN EN COMPREHENSIVE GUARANTEE PROHIBITED | SAMLAD GARANTI FÖRBJUDEN – 99208

BG ИЗПОЛЗВАНЕ БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ CS NEOMEZENÉ POUŽITÍ DA UBEGRÆNSET ANVENDELSE DE UNBESCHRÄNKTE VERWENDUNG EE PIIRAMATU KASUTAMINE ΕL ΑΠΕΡΙΟΡΙΣΤΗ ΧΡΗΣΗ ES UTILIZACIÓN NO LIMITADA FR UTILISATION NON LIMITÉE HR NEOGRANIČENA UPORABA IT UTILIZZAZIONE NON LIMITATA LV NEIEROBEŽOTS IZMANTOJUMS LT NEAPRIBOTAS NAUDOJIMAS HU KORLÁTOZÁS ALÁ NEM ESŐ HASZNÁLAT MT UŻU MHUX RISTRETT NL GEBRUIK ONBEPERKT PL NIEOGRANICZONE KORZYSTANIE PT UTILIZAÇÃO ILIMITADA RO UTILIZARE NELIMITATĂ SL NEOMEJENA UPORABA SK NEOBMEDZENÉ POUŽITIE FI KÄYTTÖÄ EI RAJOITETTU SV OBEGRÄNSAD ANVÄNDNING EN UNRESTRICTED USE | OBEGRÄNSAD ANVÄNDNING – 99209

BG Разни CS Různí DA Diverse DE Verschiedene EE Erinevad EL Διάφορα ES Varios FR Divers HR Razni IT Vari LV Dažādi LT Įvairūs HU Többféle MT Diversi NL Diverse PL Różne PT Diversos RO Diverși SL Razno SK Rôzne FI Useita SV Flera EN Various | Flera – 99211

BG Насипно CS Volně loženo DA Bulk DE Lose EE Pakendamata EL Χύμα ES A granel FR Vrac HR Rasuto IT Alla rinfusa LV Berams(lejams) LT Nesupakuota HU Ömlesztett MT Bil-kwantità NL Los gestort PL Luzem PT A granel RO Vrac SL Razsuto SK Voľne ložené FI Irtotavaraa SV Bulk EN Bulk | Bulk – 99212

BG Изпращач CS Odesílatel DA Afsender DE Versender EE Saatja EL Αποστολέας ES Expedidor FR Expéditeur HR Pošiljatelj IT Speditore LV Nosūtītājs LT Siuntėjas HU Feladó MT Min jikkonsenja NL Afzender PL Nadawca PT Expedidor RO Expeditor SL Pošiljatelj SK Odosielateľ FI Lähettäjä SV Avsändare EN Consignor | Avsändare – 99213

1 OJ L 328, 28.11.2012, p. 7-15.

2 Commission Regulation (EU) No 113/2010 of 9 February 2010 implementing Regulation (EC) No 471/2009 of the European Parliament and of the Council on Community statistics relating to external trade with non-member countries, as regards trade coverage, definition of the data, compilation of statistics on trade by business characteristics and by invoicing currency, and specific goods or movements (OJ L 37, 10.2.2010, p. 1).

5 Rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt (EUT L 347, 11.12.2006, s. 1).

6 Rådets direktiv 2008/118/EG av den 16 december 2008 om allmänna regler för punktskatt och om upphävande av direktiv 92/12/EEG (EUT L 9, 14.1.2009, s. 12).

8 Rådets förordning (EG) nr 1186/2009 av den 16 november 2009 om upprättandet av ett gemenskapssystem för tullbefrielse (EUT L 324, 10.12.2009, s. 23).

9 Kommissionens förordning (EU) nr 543/2011 av den 7 juni 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad gäller sektorn för frukt och grönsaker och sektorn för bearbetad frukt och bearbetade grönsaker (EUT L 157, 15.6.2011, s. 1).

10 Kommissionens förordning (EG) nr 612/2009 av den 7 juli 2009 om gemensamma tillämpningsföreskrifter för systemet med exportbidrag för jordbruksprodukter (EUT L 186, 17.7.2009, s. 1).

13 Rådets direktiv 2009/132/EG av den 19 oktober 2009 om tillämpningsområdet för artikel 143 b och c i direktiv 2006/112/EG vad gäller befrielse från mervärdesskatt vid slutlig import av vissa varor (EUT L 292, 10.11.2009, s. 5).

15 H7 enligt bilaga B avdelning I kapitel 3 i kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/2446. Ska begränsas till situationer där importdeklarationen anges som tidigare dokument i en efterföljande deklaration.

18 Om den begärda tullkvoten förbrukats, får medlemsstaterna föreskriva att ansökan kan avse tillämpning av alla andra handelsförmåner.

19 Om den begärda tullkvoten förbrukats, får medlemsstaterna föreskriva att ansökan kan avse tillämpning av alla andra handelsförmåner.

20 Om den begärda tullkvoten förbrukats, får medlemsstaterna föreskriva att ansökan kan avse tillämpning av alla andra handelsförmåner.

21 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 471/2009 av den 6 maj 2009 om gemenskapsstatistik över utrikeshandeln med icke-medlemsstater och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 1172/95 (EUT L 152, 16.6.2009, s. 23).

BILAGA III

ANNEX 21-03

Dataelement nr | Dataelementets/dataklassens namn | Dataunderelements/dataunderklassens namn | Dataunderelementets namn

11 01 000 000 | Typ av deklaration

11 02 000 000 | Typ av ytterligare deklaration

11 03 000 000 | Varupostnummer

11 09 001 000 | Förfarande | Begärt förfarande

11 09 002 000 | Förfarande | Föregående förfarande

11 10 000 000 | Ytterligare förfarande

12 03 001 000 | Styrkande handlingar | Referensnummer

12 03 002 000 | Styrkande handlingar | Typ

12 03 010 000 | Styrkande handlingar | Utfärdande myndighet

12 04 001 000 | Ytterligare referensuppgifter | Referensnummer

12 04 002 000 | Ytterligare referensuppgifter | Typ

12 05 001 000 | Transportdokument | Referensnummer

12 05 002 000 | Transportdokument | Typ

12 12 001 000 | Tillstånd | Referensnummer

12 12 002 000 | Tillstånd | Typ

12 12 080 000 | Tillstånd | Tillståndshavare

13 01 017 000 | Exportör | Identifieringsnummer

13 01 018 020 | Exportör | Land

13 03 017 000 | Mottagare | Identifieringsnummer

13 04 017 000 | Importör | Identifieringsnummer

13 04 018 020 | Importör | Land

13 05 017 000 | Deklarant | Identifieringsnummer

13 16 031 000 | Ytterligare skatterelaterade referensuppgifter | Roll

13 16 034 000 | Ytterligare skatterelaterade referensuppgifter | Registreringsnummer för mervärdesskatt

14 03 039 000 | Tullar och avgifter | Slag av avgift

14 03 038 000 | Tullar och avgifter | Betalningsmetod

14 03 042 000 | Tullar och avgifter | Belopp att betala

14 03 040 000 | Tullar och avgifter | Avgiftsunderlag

14 03 040 041 | Tullar och avgifter | Avgiftssats

14 03 040 005 | Tullar och avgifter | Beräkningsenhet och kvalificerare

14 03 040 006 | Tullar och avgifter | Kvantitet

14 03 040 014 | Tullar och avgifter | Belopp

14 10 000 000 | Värderingsmetod

14 11 000 000 | Förmåner

16 03 000 000 | Destinationsland

16 06 000 000 | Avsändningsland

16 08 000 000 | Ursprungsland

16 09 000 000 | Förmånsursprungsland

18 01 000 000 | Nettovikt

18 02 000 000 | Extra mängdenheter

18 04 000 000 | Bruttovikt

18 05 000 000 | Varubeskrivning

18 06 004 000 | Kollin | Antal kollin

18 09 056 000 | Varukod | HS-undernummer

18 09 057 000 | Varukod | KN-nummer

18 09 058 000 | Varukod | Taric-nummer

18 09 059 000 | Varukod | Taric-tilläggsnummer

18 09 060 000 | Varukod | Nationellt tilläggsnummer

19 01 000 000 | Containerindikator

19 03 000 000 | Transportsätt vid gränsen

19 04 000 000 | Transportsätt inrikes

19 07 063 000 | Transportutrustning | Containernummer

99 01 000 000 | Kvotens löpnummer

99 06 000 000 | Statistiskt värde

- - | Datum då deklarationen godtogs

- - | Deklarationsnummer (unik referens)

- - | Utfärdare

1 Format och kardinaliteter för uppgiftskraven från kolumnen Dataelement nr är desamma som de som anges i bilaga B.

2 För den dataklass som anges med kursiv stil är endast de angivna attributen föremål för övervakning.

3 Formatet för denna information bör vara ååååmmdd. Kardinaliteten för denna information bör vara 1x på deklarationsnivå.

4 Formatet för denna information bör anges i överensstämmelse med formatet för MRN enligt dataunderelementet nr12 01 001 000. Kardinaliteten för denna information bör vara 1x på deklarationsnivå.

5 Formatet för denna information bör anges i överensstämmelse med formatet för dataelement nr 16 03 000 000. GEONOM-koden, enligt inledande kommentar 13, nr 3, i bilaga B, bör användas. Kardinaliteten för detta element bör vara 1x på deklarationsnivå.