lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Francis G. Jacobs föredraget den 15 juni 1995

CELEX
61993CC0426
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: engelska.

2 EGT 1993 nr L 196, s. 1.

3 Ordet enterprise i förordningens engelska version synes motsvara undertaking, som normalt används i den engelska versionen av gemenskapens bestämmelser, inklusive EEG-fördragets artikel 85 ff.

4 EGT nr L 76, 1993, s. 1.

5 EGT nr L 293, 1990, s. 1.

6 EGT nr L 176, 1985, s. 14.

7 EGT nr L 81, 1990, s. 38.

8 Artikel 235 har följande lydelse: Om en åtgärd från gemenskapens sida skulle visa sig nödvändig för att inom den gemensamma marknadens ram förverkliga något av gemenskapens mät och om detta fördrag inte innehåller de nödvändiga befogenheterna, skall rådet genom enhälligt beslut pä förslag från kommissionen och efter att ha hört Europaparlamentet vidta de åtgärder som behövs.

9 Dom av den 11 juni 1991, Förenade konungariket m. fl. mot rJdct (förenade mälen C-51/89, C-90/89 och C-94/89, Rec. s. I-2757, punkt 6).

10 EGT nr L 355, 1981, s. 52. [Vid översättningen fanns ingen svensk version att tillgå.]

11 EGT nr L 316, 1991, s. 1.

12 Mål C-300/89, Rec, 1991, s. I-2867.

13 Kommissionen mot rådet, se fotnot 11, punkt 10 i domen.

14 Se hänvisningen till denna förordning i fotnot 3 ovan.

15 Se det tredje övervägandet i ingressen till den omtvistade förordningen.

16 Se det fjärde övervägandet.