Förslag till avgörande av generaladvokat Philippe Léger föredraget den 17 oktober 1996
1 Originalspråk: franska.
2 Kommissionens förordning av den 31 januari 1994 om till lämpningsförcskriftcr för rådets förordning (EG) nr 130/94 om importordningen för fryst nötkött som omfattas av KN-nummer 0202 och produkter som omfattas av KN-nummcr 02062991 (EGT nr L 27, s. 46) fvid översättningen fanns ingen svensk version att tillgi].
3 Rådets förordning av den 24 januari 1994 om öppnande och förvaltning av en gcmcnskapstullkvot för fryst nötkött som omfattas av KN-nummcr 0202 och produkter som omfattas av KN-nummcr 02062991 (1994) (EGT nr L 22, s. 3) [vid översättningen fanns ingen svensk version att tillgå].
4 Rådets förordning av den 27 juni 1968 om den gemensamma organisationen av marknaden för nötkött (EGT nr L 148, s. 24).
5 Artikel 1.3 i förordning nr 130/94.
6 Artikel 2 a och b i förordning nr 130/94.
7 Kommissionens yttrande, punkt 16.
8 Det vill säga rättigheter förbehållna traditionella ekonomiska aktörer.
9 EGT nr L 350, s. 34 [vid översättningen fanns ingen svensk version att tillgå].
10 Dom av den 9 mars 1994, kallad TWD, (C-188/92, Rcc. s. I-833).
11 Punkterna 25 och 26.
12 Se bland annat dom av den 6 november 1990, Wcddcl mot kommissionen (C-354/87, Rcc. s. I-3847, punkt 18—23), och av den 18 maj 1994, Codorniu mot ridet (C-309/89, Rcc. s. I-1853, punkt 19—22).
13 Dom av den 14 december 1962, Confédération nationale des producteurs dc fruits et légumes m. fl. mot rådet (16/62 och 17/62, Rcc. s. 901, 917), och av den 15 juni 1993, Abertal m. fl. mot kommissionen (C-213/91, Rcc. s. I-3177, punkterna 19 och 20).
14 Artikel 4.2 andra stycket i förordning nr 214/94.
15 Tredje övervägandet i förordning nr 130/94.
16 Ibidem.
17 I detta fall gällde det även den gemensamma organisationen av marknaderna inom sektorn för nötkött.
18 Dom av den 29 februari 1996, Frankrike och Irland mot kommissionen (C-296/93 och C-307/93, REG s. I-795, punkt 22).
19 Punkt 35.
20 Ovannämnda dom i målet Frankrike och Irland mot kommissionen, punkt 30.
21 Ibidem, punkt 31.
22 Artikel 3 i förordning nr 214/94.
23 Se punkt 39 i mitt förslag till avgörande.
24 Ovannämnda dom i milcl Frankrike och Irland mot kommissionen, punkt 59.
25 Se exempelvis dom av den 11 juli 1991, Crispoltoni (C-368/89, Ree. s. I-3695, punkt 21).
26 Sc, blind annat, punkterna 29, 30 och 34 i yttranden frin sökandena vid den nationella domstolen.
27 Se särskilt avseende jordbruksomridet bland annat dom av den 7 juli 1988, Mokscl (55/87, Roc. s. 3845, punkt 23), och av den 22 januari 1986, Eridania m. fl. (250/84, Rcc. s. 117, punkt 38).
28 Se beträffande senare rättspraxis ovannämnda dom i målet Frankrike och Irland mot kommissionen, punkt 72.
29 Dom iv den 17 december 1970 (25/70, Rcc. s. 1161).
30 Ibidem, domslutet punkt 9, fjärde stycket.
31 Ibidem, sjunde stycket.
32 Ibidem, åttonde stycket.
33 Ibidem, femte stycket.
34 Ibidem, sjätte stycket.
35 Ibidem, nionde stycket.
36 Dom av den 19 september 1985, Astcris m. fl. mot kommissionen (194/83—206/83, Rcc. 2815, punkt 17).
37 Dom i målet Schouten (35/78, Rcc. s. 2543, punkt 44— 46).
38 Min kursivering.
39 Beslutet om hänskjutandc, punkt 13.
40 Se bland annat ovannämnda dom i målet Frankrike och Irland mot kommissionen, punkt 49.
41 Punkt 37 i mitt förslag till avgörande.
42 Se punkt 39 i mitt förslag till avgörande.
43 Kommissionens yttrande, punkt 36.