Förslag till avgörande av generaladvokat Antonio La Pergola föredraget den 29 april 1997
1 Originalspråk: italienska.
2 Dom av den 21 september 1983 i de förenade målen 205/82—215/82 (REG 1983, s. 2633; svensk specialutgåva, häfte 7).
3 Artikel 18 i rådets förordning (EEG) nr 805/68 av den 27 juni 1968 om den gemensamma organisationen av marknaden för nötkött (EGT L 148, s. 24; svensk specialutgåva, område 3, volym 2, s. 63), artikel 6 i rådets förordning (EEG) nr 885/68 av den 28 juni 1968 om allmänna regler för beviljande av exportbidrag för nötkött och villkor för fastställande av storleken på dessa (EGT L 156, s. 2; svensk specialutgåva, område 3, volym 2, s. 87) samt kommissionens förordning (EEG) nr 1315/84 av den 11 maj 1984 om fastställande av exportbidrag för nötkött (EGT L 125, s. 38).
4 Kommissionens förordning (EG) nr 2945/94 av den 2 december 1994 om ändring av kommissionens förordning (EEG) nr 3665/87 om allmänna tillämpningsföreskrifter för systemet med exportbidrag för jordbruksprodukter vad gäller indrivning av felaktigt utbetalda belopp och sanktioner (EGT L 310, s. 57; svensk specialutgåva, område 3, volym 63, s. 83).
5 Se domen i målet Deutsche Milchkontor, ovan, punkt 19.
6 I likhet med kommissionen anser jag att fallet skall bedömas mot bakgrund av kommissionens förordning (EEG) nr 3665/87 av den 27 november 1987 om gemensamma tilllämpningsföreskriftcr för systemet med exportbidrag för jordbruksprodukter (EGT L 351, s. 1; svensk specialutgåva, område 3, volym 24, s. 216) som kodifierar kommissionens förordning (EEG) nr 2730/79 av den 29 november 1979 om gemensamma tillämpningsföreskrifter för systemet med exportbidrag för jordbruksprodukter (EGT L 317, s. 1).
7 Se dom av den 11 juli 1984 i mål 89/83, Dimex (REG 1983, s. 2815), punkterna 8 och 9.
8 Vid förskottsbetalning skall säkerheten ställas just för att säkerställa återbetalning av beloppet till den utbetalande myndigheten om det senare klargörs att villkoren för beviljande av bidraget inte [var] uppfyll[da] (tjugonde övervägandet i ingressen till förordning nr 3665/87) eller om det visar sig att det inte finns någon rätt till exportbidrag, eller endast rätt till ett mindre bidrag (se artikel 6 i rådets förordning (EEG) nr 565/80 av den 4 mars 1980 om förskottsbetalning av exportbidrag för jordbruksprodukter (EGT L 62, s. 5; svensk specialutgåva, område 3, volym 12, s. 3) i dess lydelse enligt rådets förordning (EEG) nr 2026/83 av den 18 juli 1983 (EGT L 199, s. 12; svensk specialutgåva, område 3, volym 16, s. 155)).
9 Dom av den 28 mars 1996 i mål C-299/94, (REG 1996, s. I-1925, punkt 25).
10 Dom av den 5 februari 1987 i mål 288/85 (REG 1987, s. 611, punkt 11, min kursivering).
11 Se artikel 3.5 i förordning nr 3665/87 (min kursivering).
12 Se dom av den 9 augusti 1994 i mål C-347/93, Boterlux (REG 1994, s. I-3933), punkt 36.
13 Ovan, s. I-3941. Se särskilt fotnot 14, där generaladvokaten erinrade om domstolens dom i målet Irish Grain Board (dom av den 11 november 1986 i mil 254/85, REG 1986, s. 3309). I det målet, som avsåg monetära utjämningsbelopp, uteslöt domstolen att exportörens goda tro skulle vara relevant.
14 Se domen i målet Boterlux, ovan, punkt 35.
15 Se dom av den 27 oktober 1987 i mål 109/86 (REG 1987, s. 4319), punkt 8.
16 Se bland annat dom av den 1 april 1993 i de förenade målen C-31/91—C-44/91, Lagedcrm. fl. (REG 1993, s. I-1761, punkt 33 och i den punkten ytterligare angivna hänvisningar).
17 Se domen i målet Anglo Irish Beef, ovan, punkt 33.
18 Se senast dom av den 20 mars 1997 i mål C-24/95, Alean (REG 1997, s. I-1591, punkt 25 och i den punkten ytterligare angivna hänvisningar).
19 Se domen i målet Lageder m. fl., ovan, punkt 34.
20 Dom av den 5 december 1985 i mål 124/83 (REG 1985, s. 3777), punkt 21.