Förslag till avgörande av generaladvokat Philippe Léger föredraget den 6 maj 1997
1 Originalspråk: franska.
2 Rådets förordning (EEG) nr 1408/71 av den 14 juni 1971 om tillämpningen av systemen för social trygghet när anställda, egenföretagare eller deras familjemedlemmar flyttar inom gemenskapen, i dess ändrade och uppdaterade version enligt rådets förordning (EEG) nr 2001/83 av den 2 juni 1983 (EGT L 230, s. 6) och rådets förordning (EEG) nr 1247/92 av den 30 april 1992 (EGT L 136, s. 1), nedan kallad förordning nr 1408/71 eller förordningen.
3 Tilldelningen av bidraget förutsätter nämligen inte att sociala avgifter har betalats.
4 Bidraget föreskrivs i artikel 71— 76 i Social Security Contributions and Benefits Act 1992 (1992 års lag om sociala trygghetsavgifter och-förmåner) och Social Security (Disability Living Allowance) Regulations 1991 (1991 års regler om social trygghet och handikappbidrag).
5 Med stöd av Disability Living Allowance and Disability Working Allowance Act 1991 (1991 års lag om bidrag till försörjning och arbete för handikappade).
6 Sedan den 1 april 1992 beviljas inga nya AA eller MA, med undantag för personer som är äldre än 65 år, vilka fortfarande kan beviljas AA.
7 Artikel 71.6 i Social Security Contributions and Benefits Act 1992 och artikel 2.1 i Social Security (Disability Living Allowance) Regulations 1991.
8 Artikel 2.2 i Social Security (Disability Living Allowance) Regulations 1991.
9 Dom av den 27 mars 1985 i mal 249/83, Hocckx (Rec. 1985, s. 973), punkt 11. Se exempelvis också dom av den 6 juli 1978 i mål 9/78, Gillard (Rcc. 1978, s. 1661), punkt 12, av den 5 maj 1983 i mål 139/82, Piscitcllo (Rcc. s. 1427), punkt 10, av den 10 mars 1993 i mål C-111/91, kommissionen mot Luxemburg (Rec. 1993, s. I-817), punkt 28, och av den 2 augusti 1993 i mål C-66/92, Acciardi (Rcc. 1993, s. I-4567), punkt 13.
10 Domen i det ovannämnda målet Hocckx (punkt 12). Se också exempelvis dom av den 22 juni 1972 i mål 1/72, Frilli (Rcc. 1972, s. 457), punkt 13, av den 28 maj 1974 i mål 187/73, Callemeyn (Rcc. 1974, s. 553), punkt 6, av den 9 oktober 1974 i mål 24/74, Biason (Rcc. 1974, s. 999), punkt 9, av den 24 februari 1987 i de förenade målen 379/85, 380/85, 381/85 och 93/86, Gilctti m. fl. (Rec. 1987, s. 955), punkt 9, och av den 20 juni 1991 i mål C-356/89, Newton (Rec. 1991, s. I-3017), punkt 12.
11 Huvudsakligen på grund av att förmånerna är avsedda för att lindra en persons uttryckliga hjälpbehov och att, även om beviljandet av förmånerna innebär en kontroll av den berörda personens befintliga medel och särskilda förhållanden, det inte finns några krav på förvärvsarbete eller avgiftsbetalningar.
12 Huvudsakligen på grund av att de berörda personerna har en lagstadgad rätt att beviljas förmånerna och att det inte finns något utrymme för skönsmässig bedömning då de lagstadgade villkoren för tilldelning av förmånerna är uppfyllda.
13 Domen i det ovannämnda målet Acciardi (punkt 14). Se även exempelvis dom av den 16 juli 1992 i mål C-78/91, Hughes (Rec. 1992, s. I-4839), punkt 15.
14 Se den uttryckliga hänvisningen till denna i tredje och fjärde övervägandena i förordning nr 1247/92, som återges i punkt 47 i detta förslag.
15 Förenade kungarikets regering har uppgivit (punkt 1.1, 1.2 och 1.5 i sin inlaga) att Kelvin Albert Snares efter sin olycka också erhåller en bidragsförmån (invalid benefit, som den 13 april 1995 ersattes med incapacity benefit, som regleras i artikel 30A— 30E i Social Security Contributions and Benefits Act 1992).
16 På grund av att det ingick i den förklaring som Förenade kungariket lämnat i enlighet med artikel 5 i förordningen, beträffande de system som avses i artikel 4.1 och 4.2 (se punkt 9 i detta förslag).
17 Detta bidrag ingår inte i Förenade kungarikets förklaring, men i den ovan nämnda domen i målet Newton ansåg EG-domstolen att det rörde sig om en social trygghetsförmån i den mening som avses i artikel 4.1 b i förordningen.
18 Punkt 25 i begäran om förhandsavgörande.
19 Punkt 12 i begäran om förhandsavgörande.
20 Dom av den 31 maj 1979 i mål 182/78, Picrik (Ree. 1979, s. 1977), punkt 4, min kursivering. Se även dom av den 10 mars 1992 i mål C-215/90, Twomcy (Ree. 1992, s. I-1823), punkt 13.
21 Det kan i förbigående noteras, såsom har skett i doktrinen, att fd]cn begränsade personkrets som omfattas av förordningens tillämpningsområde sträcker sig relativt långt utanför den strikta ramen för den genom fördraget garanterade fria rörligheten för personer. Van Racpenbusch, S.: La sécurité sociale des personnes qui se déplacent à l'intérieur de la Communauté, Joly Communautaire, vol 2, Paris, 1995, punkt 20 in fine.
22 Dorn av den 7 november 1973 i mål 51/73, Smieja (Rec. 1973, s. 1213), punkt 14.
23 Ibidem, punkt 20. Sc även dom av den 10 juni 1982 i mål 92/81, Camera (Rec. 1982, s. 2213), punkt 14, och dom av den 2 maj 1990 i mil C-293/88, Winter-Lutzins (Ree. 1990, s. 1623), punkt 15.
24 Domen i det ovannämnda målet Newton (punkt 12).
25 Domen i det ovannämnda målet Frilli och dom av den 12 juli 1984 i mål 261/83, Castelli (Rec. 1984, s. 3199).
26 Domarna i de ovannämnda målen Biason och Giletti m. fl., dom av den 12 juli 1990 i mål C-236/88, kommissionen mot Frankrike (Rec. 1990, s. I-3163) och av den 11 juni 1991 i mål C-307/89, kommissionen mot Frankrike (Rec. 1991, s. I-2903).
27 Domen i det ovannämnda målet Hughes.
28 Domen i det ovannämnda målet Acciardi.
29 Dom av den 13 november 1974 i mål 39/74, Costa (Rec. 1974, s. 1251), av den 17 juni 1975 i mål 7/75, makarna F (Rec. 1975, s. 679) och domen i det ovannämnda målet Callemeyn.
30 Dom av den 16 december 1976 i mål 63/76, Inzirillo (Ree. 1976, s. 2057).
31 Domen i det ovannämnda målet Newton.
32 Punkt 13.
33 Punkt 15.
34 Punkt 16.
35 Punkt 17.
36 Avsnitt L punkt f.
37 Dom av den 20 februari 1997 i de förenade målen C-88/95, C-102/95 och C-103/95, Martínez Losada m. fl. (REG 1997, s. I-869), punkt 21, i vilken det hänvisas till dom av den 29 november 1977 i mål 35/77, Beerens (Rec. 1977, s. 2249), punkt 9. Se även mer allmänt dom av den 15 juli 1964 i mål 100/63, Van der Veen (Ree. 1964, s. 1105) och av den 2 december 1964 i mål 24/64, Dingcmans (Ree. 1964, s. 1259).
38 Dom av den 27 januari 1981 i mål 70/80, Vigier (Rec. 1981, s. 229), punkt 15.
39 Artiklarna 94 och 95 i förordning nr 1408/71 samt artikel 2 i förordning nr 1247/92.
40 Dom av den 12 oktober 1978 i mål 10/78, Belbouab (Rec. 1978, s. 1915), punkt 7.
41 Denna artikel ingår numera i artikel 95b i förordning nr 1408/71, i dess ändrade lydelse enligt rådets förordning (EG) nr 3095/95 av den 22 december 1995 (EGT L 335, s. 1).
42 Rådets förordning (EEG) nr 1390/81 av den 12 maj 1981 om utvidgning av förordning (EEG) nr 1408/71 om tilllämpningen av systemen för social trygghet när anställda och deras familjer flyttar inom gemenskapen till att omfatta även egenföretagare och deras familjer (EGT L 143, s. 1).
43 Punkt 28—31 i detta förslag. Se även generaladvokat Mancinis förslag till avgörande inför domen av den 5 juli 1984 i mål 238/83, Meade (Rec. 1984, s. 2631), punkterna 2 och 3.
44 Dom av den 16 maj 1991 i mål C-272/90 (Rcc. 1991, s. I-2543).
45 Punkt 12.
46 Rådets förordning av den 25 september 1958 om social trygghet för migrerande arbetstagare (EGT 30, 1958, s. 561; vid översättningen fanns ingen svensk version att tillgå), vilken från och med den 1 oktober 1972 ersattes med förordning nr 1408/71.
47 Domen i det ovannämnda målet Biason (punkt 18—20).
48 Dom av den 31 mars 1977 i mål 87/76, Bozzone (Rcc. 1977, s. 687), punkt 21. Se även domarna i de ovannämnda målen Piscitello (punkt 16) och Giletti m. fl. (punkt 16).
49 Den ovannämnda domen av den 12 juli 1990 i målet kommissionen mot Frankrike (punkt 16).
50 Punkt 8 i dess yttrande.
51 Enligt denna artikel ar personer som uppbär pension och barn som har mist en av föräldrarna eller båda föräldrarna och som bor i en annan medlemsstat än den som är behörig bara berättigade till familjebidrag, inte familjeförmåner i den mening som avses i artikel 1 u i förordningen.
52 Punkt 11.
53 Punkt 16.
54 Punkt 16, min kursivering.
55 Ovannämnda dom i målet Martínez Losada m. fl. (punkt 43), i vilken det hänvisas till dom av den 20 september 1994 i mål C-12/93, Drake (Ree. 1994, s. I-4337), punkt 27.
56 Artikel 13.1 i förordning nr 1408/71.
57 Dom av den 23 september 1982 i mål 276/81, Kuijpers (Rec. 1982, s. 3027), punkt 14.
58 Dom av den 22 november 1995 i mil C-443/93, Vougioukas (REG 1995, s. I-4033), punkt 35.
59 I vilken det i första punkten anges att [c]nvar har rätt till skydd för sitt privat- och familjeliv, sitt hem och sin korrespondens.
60 Dom av den 21 september 1989 i de förenade målen 46/87 och 227/88, Hoechst mot kommissionen (Rec. 1989, s. 2859), punkt 18.
61 Rådets direktiv 90/364/EEG av den 28 juni 1990 om rätt till bosättning (EGT L 180, s. 26) och 90/365/EEG om rätt till bosättning för anställda och egna företagare som inte längre är yrkesverksamma (EGT L 180, s. 28).
62 Se punkt 14 i detta förslag.
63 Se punkt 76— 81 i detta förslag.