lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Francis G. Jacobs föredraget den 3 juli 1997

CELEX
61996CC0177
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: engelska.

2 Kommissionens beslut nr 2131/88/EKSG av den 18 juli 1988 om införande av slutgiltig antidumpningstull på import av viss plåt och grovplåt av järn eller stål med ursprung i Jugoslavien och om slutgiltigt uttag av tillfällig antidumpningstull på denna import (EGT L 188, s. 14, fransk version; vid översättningen fanns ingen svensk version att tillgå).

3 Kommissionens rekommendation nr 77/329/EKSG av den 15 april 1977 om skydd mot dumpning, premier eller subventioner av länder som inte är medlemmar i Europeiska kol-och stålgemenskapen (EGT L 144, 1977, s. 6, fransk version; vid översättningen fanns ingen svensk version att tillgå).

4 Kommissionens beslut nr 2177/84/EKSG av den 27 juli 1984 om skydd mot dumpad eller subventionerad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska kol-och stålgemenskapen (EGT L 201, s. 17, fransk version; vid översättningen fanns ingen svensk version att tillgå). Detta beslut upphävdes och ersattes med verkan från den 5 augusti 1988 av kommissionens beslut nr 2424/88/EKSG av den 29 juli 1988 om skydd mot dumpad eller subventionerad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska kol-ocn stålgemenskapen (EGT L 209, 1988 s. 18). De relevanta bestämmelserna i detta beslut överensstämmer i huvudsak med motsvarande bestämmelser i grundbeslutet till vilka hänvisas i föreliggande förslag. Beslutet ersattes i sin tur med verkan från den 2 december 1996 av kommissionens beslut nr 2277/96/EKSG av den 28 november 1996 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska kol-och stålgemenskapen (EGT L 308, 1996, s. 11).

5 Åttonde övervägandet i ingressen till beslut nr 2177/84, se ovan fotnot 3.

6 Artikel 9.

7 Artikel 10.

8 Artikel 11.

9 Artikel 12.

10 EGT C 38, 1986, s. 3.

11 Kommissionens beslut nr 2767/86/EKSG av den 5 september 1986 om införande av tillfällig antidumpningstull på import av plåt och grovplit av järn eller stål med ursprung i Jugoslavien (EGT L 254, s. 18, fransk version; vid översättningen fanns ingen svensk version att tillgå).

12 Artikel 1.1 och 1.2.

13 Fjortonde övervägandet.

14 Kommissionens beslut nr 86/639/EKSG av den 23 december 1986 om godtagande av ett åtagande inom ramen för en antidumpningsundcrsökning avseende import av viss plåt och grovplåt av järn eller stål med ursprung i Jugoslavien och om avslutande av undersökningen (EGT L 371, s. 84, fransk version; vid översättningen fanns ingen svensk version att tillgå).

15 Kommissionens beslut nr 229/88/EKSG av den 25 januari 1988 om tillfällig tull på import av viss plåt och grovplåt av järn eller stål med ursprung i Jugoslavien (EGT L 23, s. 13, fransk version; vid översättningen fanns ingen svensk version att tillgå). Beslut nr 229/88 ändrades genom kommissionens beslut nr 980/88/EKSG av den 13 april 1988 (EGT L 98, 1988, s. 33), för att beakta de ändrade beskrivningarna samt klassificeringen av de aktuella varorna i nya Kombinerade nomenklaturen till Gemensamma tulltaxan samt genom kommissionens beslut nr 1321/88/EKSG av den 11 maj 1988 (EGT L 123, 1988, s. 20), genom vilket de tillfälliga tullarna förlängdes.

16 Se fotnot 1.

17 Artikel 3.

18 Artikel 15.1 i grundbcslutet.

19 Se artikel 3.

20 Kommissionens beslut nr 2297/92/EKSG av den 31 juli 1992 om ändring av beslut nr 2131/88/EKSG med godkännande av åtaganden som erbjudits i samband med import av viss plåt ocn grovplåt av järn eller stål, som har sitt ursprung i Slovenien och Makedonien, Montenegro och Serbien, och avslutande av antidumpningsförfarandet i fråga om Kroatien och Bosnien-Hercegovina (EGT L 221, s. 36).

21 Artikel 1.1 i ändringsbeslutet. De berörda produkterna var inte tillverkade och exporterade till gemenskapen av Kroatien eller Bosnicn-Hcrccgovina. Kommissionen ansåg därför att förfarandet rörande dessa länder kunde avslutas utan införande av skyddsåtgärder (se punkt 34 och artikel 2 i beslut nr 2297/92).

22 Artikel 1.2.

23 Artikel 1.3.

24 Se yttrandena från förlikningskommissionen vid fredskonferensen för Jugoslavien (Badinterkommissionen), publicerade i 31 International Legal Materials 1488 (1992), i synnerhet yttrande nr 8, s. 1521, och dess fjärde övervägande, s. 1523. För ytterligare upplysningar om den politiska utvecklingen efter Före detta jugoslaviska republiken Makedoniens självständighctsförklaring se mitt förslag till avgörande inför beslutet av den 19 mars 1996 i mål C-120/94, kommissionen mot Grekland, (REG 1996, s. I-1513) i synnerhet punkt 2— 17. Ett urval av de viktigaste internationella handlingarna rörande situationen i det forna Jugoslavien har publicerats i 31 International Legal Materials 1421— 1594.

25 Se dom av den 30 juli 1996 i mål C-84/95, Bosphorus (REG 1996, s. I-3953), punkt 11, och av den 17 oktober 1995 i mål C-83/94 (REG 1995, s. I-3231), punkt 22.

26 Artikel 7.1 b i grundbcslutct.

27 Artikel 7.4 a och 7.4 b.

28 Förstainstansrättcn har berört några av dessa frågor i domen av den 28 september 1995 i målet T-164/94, Fcrchimex mot rådet (REG 1995, s. II-2681), i synnerhet punkt 155.

29 Dom av den 13 februari 1996 i mål C-143/93, Van Es Douane Agenten (REG 1996, s. I-431), punkt 27. Se även dom av den 9 juli 1981 i mål 169/80, Gondrand Frères och Garancini (Rec. 1981, s. 1931) och av den 22 februari 1989 i förenade målen 92/87 och 93/87 (Rec. 1989, s. 405).

30 Punkt 29 i domen i det ovannämnda målet.

31 Se ovan fotnot 10.

32 Fjortonde övervägandet.

33 Artikel 1 i beslut nr 86/639, se ovan fotnot 13.

34 Se ovan fotnot 14.

35 Åttonde övervägandet.

36 EGT C 22, 1988, s. 10.

37 Se till exempel följande överväganden: 1, 4, 5, 9, 11, 16 18, 19, 22 och 25.

38 Se hänvisningar till Zelezarna i samma bestämmelser som de med hänvisningar till Rudnici, ovan fotnot 31—36.

39 Se angående båda fallen ovan fotnot 28.