Förslag till avgörande av generaladvokat D. Ruiz-Jarabo Colomer föredraget den 11 maj 2000
1 Originalspråk: spanska.
2 Rådets direktiv av den 17 juli 1969 om indirekta skatter på kapitalanskaffning (EGT L 249, s. 25).
3 Dessa tvä stycken infördes genom lag nr 89-936 av den 29 december 1989. Sedan dess ikraftträdande den 1 januari 1990 tillämpas de skatterättsliga fristerna i mål om återbetalning av felaktigt inbetalda skatter, i stället för den 30-åriga preskription som föreskrivs i artikel 2262 i code civil, pä talan som grundas på att skatterna i ett domstolsavgörande har förklarats stå i strid med gemenskapsrätten. Se Libaud, V. och Renault, O.: La restitution du droit de 1,20 % indûment perçu à l'occasion des fusions de sociétés, Droit fiscal 1994, nr 39, s. 1376—1380, särskilt s. 1378.
4 Den bristande förenligheten fastslogs av domstolen i dom av den 13 februari 1996 i de förenade målen C-197/94 och C-252/94, Bautiaa och Société française maritime (REG 1996, s. I-5052), punkterna 41 och 42.
5 Rådets direktiv av den 9 april 1973 om fastställande av gemensamma satser för avgifter på kapitaltillskott (EGT L 103, s. 15).
6 Rådets direktiv av den 10 juni 1985 om ändring av direktiv 69/335 (EGT L 156, s. 23).
7 Artikel 9 i direktiv 69/335 ger en möjlighet att i vissa fall underlåta att tillämpa de avgiftssatser som föreskrivs i artikel 7: Undantag från avgiftsplikt eller avgiftsskyldighet, eller nedsättning eller ökning av avgiftssatser, kan beslutas för vissa kategorier av transaktioner eller kategorier av kapitalbolag, om det befinnes nödvändigt för att uppnå rättvisa vid beskattning eller av hänsyn till samhällsordning eller för att göra det möjligt för en medlemsstat att bemästra vissa särskilda situationer. Ďen medlemsstat som har för avsikt att vidta en sådan åtgärd skall underrätta kommissionen härom i god tid i enlighet med det förfarande som föreskrivs i artikel 102 i fördraget.
8 Domen i måler Bautiaa och Société française maritime (ovan fotnot 3), punkterna 38 och 40—42.
9 Ibidem.
10 Kommissionen har dock inte hänvisat till någon författare.
11 Mål C-5/98.
12 Mål C-188/95 (REG 1997, s. I-6783).
13 Domstolens ordförande fattade den 25 september 1998 beslut om att avskriva målet.
14 Genuin ett beslut av den 25 februari 1998 hade Tribunal de grande instance de Lyon ställt tvä tolkningsfrågor (mål C-72/98) om tolkningen av direktiv 69/335. Det mal som var anhängigt där hade sin bakgrund i omständigheter som var mycket lika de två jag nämnt, med den skillnaden att det klagande bolaget hade betalat registreringsskatten år 1993. Skatteförvaltningen biföll senare det klagande bolagets ansökan om återbetalning och följaktligen drog den nationella domstolen tillbaka de ställda frågorna. Målet avskrevs genom ordförandens beslut av den 3 februari 1999.
15 Dom av den 15 september 1998 i mål C-231/96 (REG 1998, s. I-4951).
16 Dom av den 15 september 1998 i de förenade målen C-279/96—C-281/96 (REG 1998, s. I-5025).
17 Dom av den 15 september 1998 i mål C-260/96 (REG 199S, s. I-4997).
18 Dom av den 17 november 1998 i mål C-228/96 (REG 1998, s. I-7141).
19 Dom av den 9 december 1965 i mål 44/65 (REG 1965, s. 1191), beslut av den 18 oktober 1979 i mål 40/70, Sirena (REG 1979, s. 3169), och dom av den 19 januari 1994 i mål C-364/92, SAT Fluggesellschaft (REG 1994, s. I-43; svensk specialutgåva, volym 15, s. 1), punkt 9.
20 Se exempelvis dom av den 17 november 1998, som avgör en talan om återkrav av felaktigt inbetalda belopp grundad på att den frist som fastställs i artikel R. 196-1 c i lagen om skatteförfaranden inte hade börjat löpa förrän Cour de cassation i en dom av den 27 januari 1992 förklarade att vissa direktiv som antagits av skatteförvaltningen inte var förenliga med dom av den 21 i den nionde månaden av år IX, samt två domar av den 6 april 1999, där det slås fast att ... attendu que l'alinéa 2 [de l'article L. 190] concerne les demandes de restitution fondées sur la non-conformité de la règle de droit dont il a été fait application à une règle de droit supérieure; qu'il s'ensuit que le jugement a décidé à bon droit que cette non-conformité pouvait concerner deux normes respectives de droit interne.
21 Den nationella domstolen kan även studera mina förslag till avgörande i målen Edis, Ansaldo Energia mil., Spać och Aprile, ovan fotnot 14, 15, 16 respektive 17.
22 Dom av den 29 juni 1988 i mål 240/87 (REG 1988, s. 3513).
23 Dessa uttalanden återkommer ständigt i den redan långa rad av domar inom området som inleddes genom domen av den 16 december 1976 i mål 33/76, Rewe (REG 1976, s. 1989; svensk specialutgåva, volym 3, s. 261), och domen i mål 45/76, Comet (REG 1976, s. 2043). Linjen forsätter med bland andra dom av den 26 juni 1979 i mål 177/78 (REG 1979, s. 2161; svensk specialutgåva, volym 4, s. 463), av den 27 februari 1980 i mål 68/79, Just (REG 1980, s. 501; svensk specialutgåva, volym 5, s. 31), av den 5 mars 1980 i mål 265/78, Ferwerda (REG 1980, s. 617; svensk specialutgåva, volym 5, s. 45), av den 27 mars 1980 i mål 61/79, Denkavit Italiana (REG 1980, s. 1205; svensk specialutgåva, volym 5, s. 149), av den 10 juli 1980 i mål 811/79, Ariete (REG 1980, s. 2545), av den 10 juli 1980 i mål 826/79, MIRECO (REG 1980, s. 2559), av den 9 november 1983 i mål 199/82, San Giorgio (REG 1983, s. 3595; svensk specialutgåva, volym 7, s. 389), av den 25 februari 1988 i de förenade målen 331/85, 376/85 och 378/85, Bianco och Girard (REG 1988, s. 1099) och dom av den 23 maj 1996 i mål C-5/94, Hedley Lomas (REG 1996, s. I-2553).
24 Dom av den 10 juli 1997 i mål C-261/95, Palmisani (REG 1997, s. I-4025), punkt 27.
25 Domarna i målen Rewe och Comer, ovan fotnot 22, punkterna 5, 17 respektive 18, domen i målet Palmisani (ovan fotnot 23), punkt 28 och i målet Fantask iii.fl. (ovan fotnot 11), punkt 48.
26 Dom av den 17 juli 1997 i mål C-90/94, Haahr Petroleum (RUG 1997, s. I-4085), punkt 53.
27 Dom av den 17 juli 1997 i de förenade målen C-114/95 och C-115/95, Texaco och Olieselskabet Danmark (REG 1997, s. I-4263), punkt 49.
28 Dom av tlen 9 november 1989 i mål 386/87, Bessin och Salson (RUG 1989, s. 3551), punkt 18.
29 Domen i målet Fantask m.fl. (ovan fotnot 11), punkt 52.
30 Domen i målet Palmisani (ovan fotnot 23), punkt 29.
31 Domen i målet Edis (ovan fotnot 14), punkterna 39 och 49, domen i målet Spac (ovan fotnot 16), punkterna 23 och 32, och i målet Ansaldo Energia m.fl. (ovan fotnot 15), punkt 23.
32 Domen i målet Aprile (ovan fotnot 17), punkterna 34 och 45.
33 Domen i målet Edis (ovan fotnot 14}, punkterna 36 och 37, i målet Spac (ovan fotnot 16), punkterna 20 och 21 och i målet Aprile (ovan fotnot 17}, punkterna 20 och 21.
34 Dom av den 25 juli 1991 i mål C-208/90 (REG 1991, s. I-4269; svensk specialutgåva, s. 393), punkt 23.
35 Rådets direktiv av den 19 december 1978 om successivt genomförande av principen om likabehandling av kvinnor och män i fråga om social trygghet (EGT L 6, 1979, s. 24; svensk specialutgåva, område 5, volym 2, s. 111).
36 Dom av den 27 oktober 1993 i mål C-338/91, Steenhorst-Neerings (REG 1993, s. I-5475).
37 Dom av den 6 december 1994 i mål C-410/92, Johnson (REG 1994, s. I-5483), punkt 26.
38 Denna tolkning har upprepats vid ett flertal tillfällen: dom i målet Haahr Petroleum (ovan fotnot 25}, punkt 52, i målet Texaco och Olieselskabet Danmark (ovan fotnot 26}, punkt 48, och i målet Fantask m.fl. (ovan fotnot 11), punkt 51.
39 Ovan fotnot 3.
40 Domen i målet Edis (ovan fotnot 14), punkt 26.