Förslag till avgörande av generaladvokat Francis G. Jacobs föredraget den 26 september 2000
1 Originalspråk: engelska.
2 Rådets sjätte direktiv 77/388/EUG av den 17 maj 1977 om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter — Gemensamt system för mervärdesskatt: enhetlig beräkningsgrund (EGT L 145, s. 1, svensk specialutgåva, område 9, volym 1, s. 28, nedan kallat sjätte direktivet).
3 När man talar om förhållandet mellan två typer av transaktioner av vilka den ena ingår som en kostnad för den andra, betecknas den första som ingående och den andra som utgående, varför man talar om ingående respektive utgående mervärdesskatt.
4 Dom av den 9 november 1995 i mål C-479/93, Francovich mot Republiken Italien (REG 1995, s. I-3843).
5 Se exempelvis domstolens dom av den 15 juni 1989 i mål 348/87, Stichting Uitvoering Financiële Acties (REG 1989, s. 1737), punkt 13, dom av den 12 november 1998 i mål C-149/97, Institute of the Motor Industry (REG 1998, s. I-7053), punkt 17, och, senast, dom av den 7 september 1999 i mål C-216/97, Gregg (REG 1999, s. I-4947), punkt 12.
6 Se, om bekräftelse behövs, dom av den 7 maj 1998 i mål C-124/96, kommissionen mot Spanien (REG 1998, s. I-2501), punkt 17 i domen, och punkt 5 i generaladvokaten La Pergolas förslag till avgörande.
7 Domar av den 12 september 2000 i mål C-358/97, kommissionen mot Irland (REG 2000, s. I-6301 och s. I-6304), särskilt punkterna 61—68 i förslaget till avgörande, ocli mål C-359/97, kommissionen mot Förenade kungariket (RUG 2000, s. I-6355 och s. I-6358), särskilt punkterna 74—82 i domen.
8 Punkt 56 i domen i mål C-358/97, punkt 68 i domen i mål C-359/97.
9 Undantaget omfattade också upplåtelse av verksamhetstillbehör eller annan inredning för sport- eller idrottsutövning i samband därmed, men den nationella domstolens fråga rör endast undantaget avseende lokaler eller andra anläggningar och inte undantaget för verksamhetstillbehör eller annan inredning.
10 Mål C-79/97, Happy Sports Michl mot Finanzamt Landshut, avskrivet den 1 december 1997.
11 Även om detta påstående synes ha sin grund i de yttranden som ingavs till domstolen i målet Happy Sports Michl, verkar det, av vad som sades vid den muntliga förhandlingen, vara korrekt vad avser Förenade kungariket.
12 Dom av den 12 februari 1998 i mål C-346/95, Blasi (REG 1998, s. I-481), se särskilt punkt 23 i domen.
13 Dom av den 13 juli 1989 i mål 173/88, Henriksen (REG 1989, s. 2763), se särskilt punkterna 10—17 i domen.
14 Dom av den 15 december 1993 i mål C-63/92, Lubbock Fine (REG 1993, s. I-6665). Det finns två mål anhängiga vid domstolen som rör varianter av den situation som var i fråga i målet Lubbock Fine, nämligen mål C-409/98, Mirror Group, och mål C-108/99, Cantor Fitzgerald International.
15 Dom av den 12 september 2000 i målet kommissionen mot Irland (ovan fotnot 7), punkterna 56 och 57, och i domen i målet kommissionen mot Förenade kungariket (ovan fotnot 7), punkterna 68 och 69.
16 Se dom av den 15 juni 1989 i målet Stichting Uitvoering Financiële Acties (ovan fotnot 5), punkt 11, dom av den 11 augusti 1995 i mål C-453/93, Bulthuis-Griffioen (REG 1995, s. I-2341), punkt 18, och dom av den 5 juni 1997 i mål C-2/95, SDC (RBG 1997, s I-3017), punkt 21. Se även punkt 21 i generaladvokaten Damions förslag till avgörande i målet Lubbock Fine (ovan fotnot 14).
17 Se fotnot 5 ovan, se även domen i målet Bulthuis-Griffioen (ovan fotnot 16), punkt 19, och SDC, ibidem, punkt 20.
18 Detta resonemang är dock inte helt invändningsfritt. Omständigheten att artikel 13 B b 1 undantar tillhandahållande av logi på hotellrum eller liknande logi från undantaget betyder inte nödvändigtvis att tillhandahållande av samtliga former av logi omfattas av undantaget; det kan lika gärna vara så, att gemenskapslagstiftaren endast försökte säkerställa att denna form av logi alltid behandlas på samma sätt, oavsett om den omfattas av definitionen av begreppet utarrendering och uthyrning eller inte.
19 Golf is a good walk spoiled (Mark Twain).
20 Punkt 76 (ovan fotnot 7).
21 Se punkt 28 ovan.
22 Bilaga H har införts som bilaga till sjätte direktivet genom artikel 1.5 i rådets direktiv 92/77/EEG av den 19 oktober 1992 med tillägg till det gemensamma systemet för mervärdesskatt och med ändring av direktiv 77/388/EEG (EGT L 316, s. 4: svensk specialutgåva, område 9, volym 2, s. 80).
23 Ordet anläggningen som används i den svenska versionen av kategori 13 är detsamma som används (för anläggningar) i den omtvistade bestämmelsen och av den nationella domstolen i dess första fråga. Denna typ av transaktion förefaller också kunna jämföras med tillträde till föreställningar, teatrar, cirkusar, marknader, nöjesparker, konserter, museer, djurparker, biografer, utställningar och liknande kulturella evenemang och anordningar i kategori 7 i förteckningen i bilaga H.
24 Dom av den 19 januari 1982 i mål 8/81, Becker (REG 1982, s. 53; svensk specialutgåva, volym 6, s. 285), punkterna 17—49.
25 Dom av den 20 oktober 1993 i mål C-10/92, Balocchi (REG 1993, s. I-5105), punkterna 32—36.
26 Dom av den 6 juli 1995 i mål C-62/93, BP Soupergaz (REG 1995, s. I-1883), punkterna 32—36.
27 I punkt 36 i domen i målet BP Soupergaz.
28 Se särskilt dom av den 13 december 1989 i mål C-342/87, Genius Holding (REG 1989, s. 4227), punkterna 16 och 18.
29 Se exempelvis dom av den 26 mars 1996 i mål C-392/93, British Telecommunications (REG 1996, s. I-1631), dom av den 8 oktober 1996 i de förenade målen C-178/94, C-179/94, C-188/94, C-189/94 och C-190/94, Dillenkofer m.fl. (REG 1996, s. I-4845), dom av den 17 oktober 1996 i de förenade målen C-283/94, C-291/94 och C-292/94, Denkavit Internationaal m.fl. (REG 1996, s. I-5063), dom av den 10 juli 1997 i de förenade målen C-94/95 och C-95/95, Bonifaci m.fl. och Berto m.fl. (REG 1997, s. I-3969), dom av den 24 september 1998 i mål C-319/96, Brinkmann Tabakfabriken (REG 1998, s. I-5255), och dom av den 15 juni 1999 i mål C-140/97, Rechberger m.fl. (REG 1999, s. I-3499).
30 Se dom av den 5 mars 1996 i de förenade målen C-46/93 och C-48/93, Brasserie du Pêcheur och Factortame m.fl. (REG 1996, s. I-1029), punkterna 18—22. Även om dessa mål rör åsidosättande av bestämmelser i fördraget, framgår klart av domstolens ordval i denna passage, och av dess upprepade hänvisningar till domen i målet Francovich, att denna princip också är tillämplig i mål som rör felaktigt införlivande av ett direktiv med nationell rätt.
31 Se exempelvis domen i målet Francovich (ovan fotnot 4), punkt 40, eller domen i målet Brinkmann Tabakfabriken (ovan fotnot 29), punkterna 24 och 25, samt den rättspraxis som där omnämns.
32 Dom av den 8 oktober 1996 (ovan fotnot 29), punkt 22.
33 Se exempelvis domarna i målen British Telecommunications, punkt 41, Denkavit m.fl., punkt 49, och Brinkmann, punkt 26 (ovan fotnot 29).
34 Se exempelvis domarna i målen Brinkmann, punkt 26, och British Telecommunications, punkt 41.
35 Se exempelvis domen i de förenade målen Brasserie du Pêcheur och Factortame m.fl. (ovan fotnot 30), punkt 58.
36 Kommissionen menar förmodligen att ingen avdragsgill kostnad kan övervältras vad avser leveranser till en skattskyldig person.
37 Se exempelvis domen i målet BP Soupergaz (ovan fotnot 26), punkterna 35 och 36.
38 Se exempelvis domarna i de ovannämnda målen British Telecommunications, punkt 42, Dillenkofer, punkt 25, och Rechberger m.fl., punkt 50 (ovan fotnot 29).
39 Se domen i de förenade målen Brasserie du Pêcheur och Factortame m.fl. (ovan fotnot 30), punkt 56.
40 Se exempelvis dom av ilen 23 maj 1996 i mål C-5/94, Hedlcy Lomas (REG 1996, s. I-2553), punkt 28, vilken domstolen har bekräftat vad avser åsidosättande av ett direktiv i målet Dillenkofer (ovan fotnot 29), punkt 25.
41 Första Rangen i dom av den 2 december 1971 i mål 5/71, Zuckerfabrik Schöppenstcdt mot rådet (REG 1971, s. 975), punkt 11, vad avser gemenskapens utomobligatoriska skadeståndsansvar.
42 Ovan fotnot 33.
43 Punkt 43 (ovan fotnot 29).
44 Se domen i målet kommissionen mot Spanien (ovan fotnot 6). särskilt fotnot 6 i generaladvokaten La Pergolas förslag till avgörande.
45 Punkterna 42—45 (ovan fotnot 29).
46 Punkterna 43 och 44.
47 Punkterna 59—64 (ovan fotnot 30).
48 Se exempelvis domen i de ovannämnda målen Brasserie du Pêcheur och Factortame m.fl. (ovan fotnot 30), punkt 82.
49 Se exempelvis dom av den 29 september 1996 i mål C-110/94, INZO (REG 1996, s. I-857), av den 15 januari 1998 i mål C-37/95, Ghent Coal Terminal (REG 1998, s. I-1), och, senast, dom av den 8 juni 2000 i mål C-400/98, Breitsohl (REG 2000, s. I-4321).
50 Rådets direktiv 76/207/EEG av den 9 februari 1976 om genomförandet av principen om likabehandling av kvinnor och män i fråga om tillgång till anställning, yrkesutbildning och befordran samt arbetsvillkor (EGT L 39, s. 40; svensk specialutgåva, område 5, volym 1, s. 191).
51 Se dom av den 2 augusti 1993 i mål C-271/91, Marshall (REG 1993, s. I-4367; svensk specialutgåva, volym 14, s. 315), punkt 31.
52 Se domen i de förenade målen Brasserie du Pêcheur och Factortame m.fl. (ovan fotnot 30). punkt 90.