Domstolens dom den 5 mars 1996
Hänvisat till av
- 61992CC0128
- 61993CC0392
- 61994CC0005
- 61994CC0090
- 61994CC0178
- 61994CC0283
- 61994CC0302
- 61995CC0066
- 61995CC0077
- 61995CC0094
- 61995CC0117
- 61995CC0127
- 61995CC0188
- 61995CC0192
- 61995CC0261
- 61995CC0359
- 61996CC0215
- 61996CC0266
- 61996CC0367
- 61996CC0401
- 61997CC0140
- 61997CC0221
- 61997CC0302
- 61997CC0424
- 61998CC0397
- 61998CC0434
- 61999CC0150
- 61999CC0197
- 61999CC0453
- 62000CC0112
- 62000CC0118
- 62000CC0129
- 62000CC0231
- 62000CC0453
- 62001CC0063
I de förenade målen C-46/93 och C-48/93, angående en begäran från Bundesgerichtshof (C-46/93) och en begäran från High Court of Justice, Queen's Bench Division, Divisional Court (C-48/93), enligt artikel 177 i EEG-fördraget, att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i de vid de nationella domstolarna anhängiga målen mellan
DOMSTOLEN sammansatt av ordföranden G.C. Rodríguez Iglesias (referent), avdelningsordförandena C.N. Kakouris, D.A.O. Edward och G. Hirsch samt domarna G.E Mancini, EA. Schockweiler, J.C. Moitinho de Almeida, C. Gulmann och J.L. Murray, generaladvokat: G. Tesauro, justitiesekreterare: biträdande justitiesekreteraren H. von Holstein och avdelningsdirektören H.A. Rühi,
med beaktande av de skriftliga yttranden som har inkommit från: Brasserie du pêcheur SA, genom advokaten H. Büttner, Karlsruhe, kärande nr 1—36 och nr 38—84 i mål C-48/93, genom D. Vaughan och G. Barling, QC, och D. Anderson, barrister, samtliga med fullmakt från S. Swabey, solicitor, kärande nr 85—97 i mål C-48/93, genom N. Green, barrister, med fullmakt från N. Horton, solicitor, kärande nr 37 i mål C-48/93, genom N. Forwood, QC, och P. Duffy, barrister, båda med fullmakt från Holman Fenwick & Willan, solicitors, Tysklands regering, genom E. Röder, Ministerialrat, förbundsekonomiministeriet, i egenskap av ombud, biträdd av advokaten J. Sedemund, Köln, Förenade kungarikets regering, genom J.E. Collins, Assistant Treasury Solicitor, i egenskap av ombud, biträdd av S. Richards, C. Vajda och R. Thompson, barristers, Danmarks regering, genom juridiske rådgivaren J. Molde, utrikesministeriet, i egenskap av ombud, Spaniens regering, genom generaldirektören A. J. Navarro González, juridisk och institutionell samordning inom gemenskapen, R. Silva de Lapuerta och G. Calvo Díaz, abogados del Estado, vid den statliga rättstjänsten, samtliga i egenskap av ombud, Frankrikes regering, genom direktören J.-P. Puissochet, juridiska avdelningen, utrikesministeriet, och C. de Salins, sous-directeur, juridiska avdelningen, samma ministerium, båda i egenskap av ombud, Irlands regering, genom M. A. Buckley, Chief State Solicitor, i egenskap av ombud, Nederländernas regering, genom juridiske rådgivaren A. Bos, utrikesministeriet, i egenskap av ombud, Europeiska gemenskapernas kommission, genom biträdande generaldirektören C. Timmermans, rättstjänsten, juridiske rådgivaren J. Pipkorn och C. Docksey, vid rättstjänsten, samtliga i egenskap av ombud,
med hänsyn till förhandlingsrapporten,
efter att muntliga yttranden har avgivits vid sammanträdet den 25 oktober 1994 av: Brasserie du pêcheur SA, företrätt av H. Büttner och advokaten P. Soler-Couteaux, Strasbourg, kärande nr 1—36 och nr 38—84 i mål C-48/93, företrädda av D. Vaughan, G. Barling, D. Anderson och S. Swabey, kärande nr 85—97 i mål C-48/93, företrädda av N. Green, kärande nr 37 i mål C-48/93, företrädd av N. Forwood och P. Duffy, Tysklands regering, företrädd av J. Sedemund, Förenade kungarikets regering, företrädd av Sir N. Lyell, Q. C, Attorney General, S. Richards, C. Vajda och J.E. Collins, Danmarks regering, företrädd av juridiske rådgivaren P. Biering, utrikesministeriet, i egenskap av ombud, Greklands regering, företrädd av biträdande juridiske rådgivaren F. Georgakopoulos, statens rättsliga råd, i egenskap av ombud, Spaniens regering, företrädd av R. Silva de Lapuerta och G. Calvo Díaz, Frankrikes regering, företrädd av C. de Salins, Nederländernas regering, företrädd av biträdande juridiske rådgivaren J.W. de Zwaan, utrikesministeriet, i egenskap av ombud, och kommissionen, företrädd av C. Timmermans, J. Pipkorn och C. Docksey,
och efter att den 28 november 1995 ha hört generaladvokatens förslag till avgörande,
följande
Dom
Mål C-46/93
Mål C-48/93
Statens ansvar för handlingar och underlåtenhet av den nationella lagstiftaren vilka strider mot gemenskapsrätten (första frågan i vartdera målet C-46/93 och C-48/93)
Förutsättningarna för statens ansvar för handlingar eller underlåtenhet av den nationella lagstiftaren vilka strider mot gemenskapsrätten (andra frågan i mål C-46/93 och första frågan i mål C-48/93)
Möjligheten att göra skadeståndet beroende av att det föreligger culpa (tredje frågan i mål C-46/93)
Skadeståndets materiella omfattning (fråga 4 a i mål C-46/93 och andra frågan i mål C-48/93)
Längden av den period som omfattas av skadeståndet (fråga 4 b i mål C-46/93)
Begäran om begränsning av domens verkan i tiden
Rättegångskostnader
1 Rättegångsspråk: tyska och engelska.