Förslag till avgörande av generaladvokat Dámaso Ruiz-Jarabo Colomer föredraget den 14 maj 2002
1 Originalspråk: spanska.
2 Mål T-19/99 (REG 2000, s. II-1), nedan kallad den överklagade domen.
3 Mål C-383/99 P (REG 2001, s. I-6251).
4 Procter & Gamble Company, C-363/99, (REG 2001, s. I-6251).
5 Rådets första direktiv 89/104/EEG av den 21 december 1988 om tillnärmningen av medlemsstaternas varumärkeslagar (EGT L 40, s. 1; svensk specialutgåva, område 13, volym 17, s. 178), nedan kallat varumärkesdirektivet.
6 Rådets förordning (EG) nr 40/94 av den 20 december 1993 om gemenskapsvarumärken (EGT L 11, s. 1; svensk specialutgåva, område 17, volym 2, s. 3), i dess lydelse enligt rådets förordning (EG) nr 3288/94 av den 22 december 1994 om ändring av förordning (EG) nr 40/94 om gemenskapsvarumärken för genomförande av de avtal som ingåtts inom ramen för Uruguayrundan (EGT L 349, s. 83; svensk specialutgåva, område 17, volym 2, s. 37), nedan kallad förordningen.
7 Bilaga till slutakten om upprättandet av \VTO som undertecknades i Marrakech den 15 april 1994 och godkändes genom rädets beslut 94/800/EG av den 22 december 1994 om ingående, pi Europeiska gemenskapens vägnar, vad beträffar fragor som omfattas av dess behörighet, av de avtal som är resultatet av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan (1986—1994) (EGT L 336, 1994, s. 1; svensk specialutgåva, omräde 11, volym 38, s. 3).
8 Enligt den internationella klassificeringen av varor och tjänster i Nice-övcrenskommelsen av den 15 l'uni 1957 för varumärkesregistrering, med ändringar och tillägg.
9 De förenade målen C-108/97 och C-109/97 (REG 1999, s. I-2779).
10 En precisering som blir nödvändig för att avhjälpa lagstiftarens beklagliga tvetydighet, bestående i att tala om kan särskilja eller potentiell särskiljningsförmåga (artikel 4 i förordningen) tillsammans med en konkret särskiljningsförmåsa [artikel 7.1 b] och särskiljningsförmåga som kategori (artikel 7.3).
11 Se punkterna 1 och 2 i domslutet.
12 Punkt 19 i beslutet.
13 Den ovannämnda domen i målet Baby-dry, punkt 40.
14 Ibidem, punkterna 42—44.
15 Förslag till avgörande av den 23 januari 2001 i mal C-299/99, Philips (REG 2002, s. I-5475).
16 Punkt 42 i domen i målet Baby-dry.
17 Graden av märkbarhet avseende den skillnad som utgörs av baby dry i förhållande till dry baby kan skifta om bedömaren exempelvis talar ett romanskt språk, där just denna syntaktiska placering är vanlig, och endast har rudimentära kunskaper i det engelska språket.
18 Dom av den 4 maj 1999 i de förenade målen C-108/97 och C-109/97, Windsurfing Chiemsee (REG 1999, s. I-2779), punkt 29.
19 Se exempelvis dom av den 16 juli 1998 i mål C-210/96, Gut Springenheide och Tusky (REG 1998, s. I-4657), punkterna 30—32.
20 Om målet Baby-dry kunde avgöras genom att domstolens ledamöter kunde antas ha tillräckliga kunskaper i engelska, är det inte sannolikt att detsamma skulle vara fallet i fråna om ordmärken som formulerats exempelvis pä finska. Det skulle vara felaktigt om arten av den kontroll som genomförs inom ramen för ett överklagande varierade beroende pä det språk som kännetecknet förekom på.