lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Philippe Léger föredraget den 21 mars 2002

CELEX
62000CC0284
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: franska.

2 Direktiv 64/433/EEG av den 26 juni 1964 om hygienproblem som paverkar handeln med färskt kött inom gemenskapen (EGT 121, 1964, s. 2012; svensk specialutgåva, omridc 3, volym 1, s. S9).

3 Direktiv 83/90/EEG av den 7 februari 1983 (EGT L 59, s. 10; svensk specialutgåva, område 3, volym 16, s. 7).

4 Direktiv 89/662/EEG av den 11 december 1989 om veterinära kontroller vid handeln inom gemenskapen i syfte att fullborda den inre marknaden (EGT I 395, s. 13; svensk specialutgåva, område 3, volym 31, s. 216).

5 . Första till fjärde övervägandena i direktiv 83/90.

6 Enligt artikel 2 i direktiv 64/433 skall med färskt kött förstås kött inklusive vakuumförpackat kött och kött som förpackats i kontrollerad atmosfär, vilket inte har genomgått någon annan behandling än kylning för att säkerställa hållbarheten.

7 Direktiv 77/96/EEG av den 21 december 1976 om trikinkontroll (trichinella spiralis) vid import från tredje land av färskt kött av tamsvin (EGT L 26, 1977, s. 67; svensk specialutgåva, område 3, volym 8, s. 41). I bilaga I till direktiv 77/96 beskrivs olika undersökningsmetoder för påvisande av trikiner och, i bilaga IV, de föreskrifter som gäller för frysning av kött.

8 Direktiv 88/409/EEG av den 15 juni 1988 om fastställande av hygienregler som skall tillämpas på kött som är avsett för den inhemska marknaden och om storleken på de avgifter som skall tas ut i enlighet med direktiv 85/73/EEG om besiktning av sådant kött (EGT L 194, s. 28; svensk specialutgåva, område 3, volym 27, s. 29).

9 Direktiv 91/497/EEG av den 29 juli 1991 om ändring och konsolidering av direktiv 64/433/EEG (EGT L 268, s. 69; svensk specialutgåva, område 3, volym 39, s. 58).

10 Sjätte övervägandet i direktiv 91/497.

11 Nedan även kallat direktiv 64/433 i dess ändrade lydelse.

12 Se artikel 3.1.A d och kapitel VIII i bilaga I till direktiv 64/433 i dess ändrade lydelse.

13 Artikel 6 i direktiv 64/433 i dess ändrade lydelse.

14 Direktiv 85/73/EEG av den 29 januari 1985 om finansiering av hygienundersökningar och kontroller av färskt kött och fjäderfäkött (EGT L 32, s. 14; svensk specialutgåva, område 3, volym 18, s. 104), vilket frän den 1 januari 1991 är tillämpligt i dess lydelse enligt direktiv 88/409 (nedan kallat direktiv 85/731.

15 Beslut 88/408/EEG av den 15 juni 1988 om storleken pa de avgifter som skall tas ut för hygienundersökningar och kontroller av färskt kött enligt direktiv 85/73/EEG (EGT L 194, s. 24).

16 Femte skälet.

17 Avgiften för ungdjur av nöt och gris har fastställts till 2,5 respektive 1,30 ecu per djur.

18 Direktiv 93/118/EG av den 22 december 1993 om ändring av direktiv 85/73 (EGT L 340, s. 15; svensk specialutgåva, område 3, volym 55, s. 188).

19 Femte övervägandet.

20 Nedan även kallat direktiv 85/73 i dess ändrade lydelse.

21 Artikel 1 i direktiv 85/73 i dess ändrade lydelse.

22 Kapitel I, punkt 5 i bilagan till direktiv 85/73 i dess ändrade lydelse.

23 Artikel 2.3 i direktiv 85/73 i dess ändrade lydelse.

24 Kapitel I, punkt 4 a och b i bilagan till direktiv 85/73 i dess ändrade lydelse.

25 Artikel 2.4 i direktiv 85/73 i dess ändrade lydelse.

26 BGBl. I, s. 649, nedan kallad EIHG.

27 GV. NRW, s. 775.

28 GV. NRW, s. 156.

29 GV. NRW, s. 563.

30 AM. des Kreises Wesel, nr 21.

31 Offentliggjord den 16 juni 1999.

32 Se till exempel dom av den 14 juni 2001 i mil C-191/99, Kvaerner (REG 2001, s. I-4447), punkt 30.

33 Artikel 6.2 i direktiv 64/433 i dess lydelse från år 1964.

34 Punkterna 7 och 10 i förevarande förslag till avgörande.

35 Min kursivering.

36 Till skillnad från kommissionen (punkt 12 i dess yttrande) anser jag att bestämmelserna i direktiv 85/73 i dess ändrade lydelse, på grundval av artiklarna 2 och 3.1 första meningen i direktiv 93/118, är tillämpliga frän den 1 januari 1994. Denna ståndpunkt har även domstolen intagit i sin dom av den 15 april 1997 i mål C-27/95, Bakers of Nailsea (REG 1997, s. I-1847), punkterna 10 och 50, en dom vilken rörde frågan om avgifter för veterinärkontroller som genomförts och fakturerats mellan den 1 januari 1993 och den 4 mars 1994.

37 Dom av den 6 oktober 1982 i mal 283/81, Cilfit m.fl. (REG 1982, s. 3415; svensk specialutgåva, volym 6, s. 513), punkt 18.

38 Punkterna 4 till 12 i förevarande förslag till avgörande.

39 Såsom anges i kapitel VII, punkt 38 i bilaga I till direktiv 64/433 och kapitel VIII, punkt 39 i bilaga I till direktiv 64/433 i dess ändrade lydelse.

40 Dom av den 15 april 1997 i mål C-105/95, Daut (REG 1997, s. I-1877), punkt 20.

41 Se kapitel VII i bilaga I till direktiv 64/433 och kapitel VIII i bilaga I till direktiv 64/433 i dess ändrade lydelse.

42 Okulärbesiktning, palpation av organ, snitt, undersökningar av avvikelser beträffande konsistens, färg, lukt, smak och vid behov laboratorieundersökningar.

43 Punkterna 42—48 i förevarande förslag till avgörande.

44 Artikel 2.2 i direktiv 85/73 och artikel 2.2 i beslut 88/408. Artikel 2.3 i direktiv 85/73, i dess lydelse enligt direktiv 93/118.

45 Artikel 5.1 sista meningen i beslut 88/408.

46 Artikel 2.4 i direktiv 85/73 i dess ändrade lydelse.

47 Nämnt av Bundesverwaltungsgericht i dess beslut om hänskjutande i mål C-284/00 (s. 11 i den franska versionen).

48 Om en tolkningsförklaring inte med framgång kan åberopas till stöd för en tolkning som skiljer sig frän själva ordalydelsen i den ifrågavarande bestämmelsen (dom av den 23 februari 1988 i mål 429/85, Kommissionen mot Italien (REG 1988, s. 843), punkt 9, eller när innehållet i förklaringen inte på något sätt uttrycks i bestämmelsen i fråga (dom av den 26 februari 1991 i mål C-292/89, Antonisscn (REG 1991, s. I-745; svensk specialutgåva, volym 11, s. 55), punkt 18, kan en sådan förklaring enligt domstolens rättspraxis likväl beaktas när den syftar till att närmare ange ett allmänt begrepp som har varit föremål för en tolkningsfråga (dom av den 3 december 1998 i mål C-368/96, Generics (UK) m.fl. (REG 1998, s. I-7967) punkt 27. I en mer aktuell dom har domstolen, vid tolkningen av ett direktiv om direkt försäkring, till stöd för sin tolkning av bestämmelsen i fråga nämnt den tolkningsförklaring av bestämmelsen som utfärdats av den försäkringskommitté som inrättats med stöd av ett tidigare direktiv (se den ovannämnda domen i målet Kvaerner, punkt 54).

49 Se beträffande beslut 88/408 generaladvokaten Jacobs förslag till avgörande i mål C-156/91, Hansa Fleisch Ernst Mundt, dom av den 10 november 1992 (REG 1992, s. I-5567), punkt 30. Se även bilagan till beslut 88/408, punkt 2.

50 Mål C-374/97 (REG 1999, s. I-5153), punkterna 27, 31 och 32.

51 Första till fjärde övervägandena i direktiv S3/90. Fjärde till sjätte övervägandena i direktiv 91/497.

52 Se den ovannämnda domen i målet Dant, punkt 20.

53 Femte och sjätte skälen i direktiv 85/73.

54 Fjärde och sjätte skälen i direktiv 93/118.

55 Sidan 6 i den franska versionen.