Förslag till avgörande av generaladvokat Líus Miguel Poiares Maduro föredraget den 25 maj 2004
1 Originalspråk: portugisiska.
2 EGT L 334, s. 30; svensk specialutgåva, omrade 6, volym 3, s. 10.
3 En språklig skillnad föreligger i danskan mellan uttrycket videregive, som används i den danska lagen, och uttrycket meddele, som används i direktivet.
4 Frison-Roche M.-A., Le besoin conjoint d'une régulation analogue des relations sociales et des marchés globalisés, Revue Internationale de Droit Economique, 2002/1, s. 67.
5 Artikel 7 i konventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna har följande lydelse: 1. Ingen får fällas till ansvar för någon gärning eller underlåtenhet som vid den tidpunkt då den begicks inte utgjorde ett brott enligt nationell eller internationell rätt. Inte heller får ett strängare straff utmätas än som var tillämpligt vid den tidpunkt då brottet begicks. 2. Denna artikel skall inte hindra lagföring och bestraffning av den som gjort sig skyldig till en handling eller underlåtenhet som då den begicks var brottslig enligt de allmänna rättsprinciper som erkänns i civiliserade stater.
6 Dom av den 7 januari 2004 i mål C-60/02, X (REG 2004, s. I-651), punkt 56.
7 Dom av den 12 december 1996 i de förenade målen C-74/95 och C-129/95. X (REG 1996, s. I-6609), punkt 26.
8 Andra och tredje skälen i direktivet
9 Fjärde skälet i direktivet.
10 Femte skälet i direktivet. Se även generaladvokaten Jacobs förslag till avgörande av den 26 januari 1995 i mål C-384/93, Alpine Investments (REG 1995. s. I-1141), punkterna 71-73.
11 De krav på insyn som gäller börsnoterade bolag bar kodifierats genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/34/EG av den 28 maj 2001 om upptagande av värdepapper till officiell notering och om uppgifter som skall offentliggöras beträffande sådana värdepapper (EGT L 184, s. 1).
12 Gemenskapslagstiftningen om kapitalmarknader ses för närvarande över i enlighet med 1999 års handlingsplan för finansiella tjänster som godkändes av medlemsstaterna vid Europeiska rådets möte i Lissabon i mars 2000. Direktivet har således ersatts med Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/6/EG av den 28 januari 2003 om insiderhandel och otillbörlig marknadspåverkan (marknadsmissbruk) (EGT L 96, s. 16).
13 Förslag till ett direktiv om samordning av föreskrifter om insiderhandel.
14 Dom av den 26 februari 1991 i mål C-292/89, Antonissen (REG 1991, s. I-745, svensk specialutgåva, volym 11, s. 55), punkt 18, av den 13 februari 1996 i de förenade målen C-197/94 och C-252/94, Bautiaa och Société française maritime (REG 1996, s. I-505), punkt 51, och av den 8 juni 2000 i mål C-375/98, Epson Europe (REG 2000, s. I-4243), punkt 26.
15 Se, bland annat, dom av den 11 ¡uni 1998 i mal C-275/96, Kuusijärvi (REG 1998, s. I-3419). punkt 46.
16 Med sociala och industripolitiska frågor avses alla fragor som kan komma att diskuteras av företagets arbetare och ledning (personalminskningar, lönevillkor, pensioner, företagsstruktur, personalpolitik, säte, teknologi, etcetera).
17 Gesetz (¡ber den Wertpapicrhandel und zur Änderung der börsenrechtlichen und wertpapierrechtlichen Vorschriften av den 26 juli 1994, Bundesgesetzblatt
18 Anlolisei, F., Mammie di diritto penale — Leggi complementari. Milan 2002, vol. I, s. 277.
19 Detta klargjordes genom Beleidsregel 03-01 van de Autoriteit Financiële Markten , tidigare Stichting Toezicht Effectenverkeer inzake de toepassing van de artikelen 46 en 46a Wet toezicht effectenverkeer bij het polsen van (potentiële) aandeelhouders in het kader het verrichten van transacties. Denna förordning av den nederländska finansmyndigheten trädde i kraft den 11 april 2003.
20 Artikel 6 EU. Detta konstaterades i dom av den 6 mars 2001 i mål T-192/99, Dunnett m.fl. mot EIB (REG 2001, s. II-813), punkterna 89 och 90.
21 Rådets direktiv 94/45/EG av den 22 september 1994 om inrättandet av ett europeiskt företagsråd eller ett förfarande i gemenskapsföretag ocli grupper av gemenskapsföretag för information till och samråd med arbetstagare (EGT L 254, s. 64; svensk specialutgåva, område 5, volym 6, s. 160).
22 Dom av den 29 mars 2001 i mål C-62/99, Bofrost* (REG 2001, s. I-2579), punkt 28, och av den 13 januari 2004 i mål C-440/00, Gesamtbetriebsrat der Kühne St Nagel (REG 2004, s. I-787), punkt 39.
23 Rådets direktiv 2001/86/EG av den 8 oktober 2001 om komplettering av stadgan för europabolag vad gäller arbetstagarmflytande (EGT L 294, s. 22) och Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/14/EG av den 11 mars 2002 om inrättande av en allmän ram för information till och samråd med arbetstagare i Europeiska gemenskapen (EGT L 80, s. 29).
24 Enligt artikel 11 i 1989 års stadga om arbetstagarnas grundläggande sociala rättigheter, skall arbetstagare ha rätt att bilda och Ullhöra organisationer eller fackföreningar som tillvaratar deras ekonomiska och sociala intressen. Enligt artikel 12 I stadgan om grundläggande rättigheter föreskrivs att [v]ar och en har rätt... till föreningsfrihet pä alla nivåer, särskilt på det politiska, fackliga och medborgerliga området, vilket innebär rätten för var och en att bilda och ansluta sig till fackföreningar för att skydda sina intressen. 1 artikel 137 EG föreskrivs mer allmänt att gemenskapen [skall] understödja och komplettera medlemsstaternas verksamhet inom ... [f]öreträdande och kollektivt tillvaratagande av arbetstagarnas och arbetsgivarnas intressen. 1 rättspraxis har även konstaterats att friheten att delta i fackföreningsverksamhet utgör en allmän arbetsrättslig princip (dom av den 18 januari 1990 i de förenade målen C-193/87 och C-194/87, Maurissen och Union syndicale mot revisionsrätten (REG 1990, s. I-95), punkt 21.
25 Knud Grongaards ombud klargjorde vid förhandlingen att 90 procent av RealDanmarks anställda var medlemmar i Finansforbundet, men kunde inte förklara varför han ändå ansågs företräda fackföreningen.
26 I Spanien till exempel föreskrivs i lag 44/2002 (BOE av den 23 november 2002) alt bestämmelser skall antas för att förebygga missbruk av information inom ett företag.
27 Medan en medlem i en bolagsstyrelse har en erkänd rätt att samråda med en expert kan Allan Bang endast vidarebefordra information till medarbetare i den mån det är nödvändigt för att han skall kunna fullgöra sina åligganden.
28 I detta avseende förefaller det motiverat att Allan Bang, för att hantera eventuella personalminskningar, informerar utvalda kolleger om att en transaktion mellan RealDanmark och ett annat finansinstitut skulle äga rum. Det framgår dock inte klart av de argument som har framförts vid domstolen varför Allan Bang, för att tillvarata arbetstagarnas intressen, var tvungen att informera sina kolleger om den exakta tidsplanen för fusionen och den förväntade värdeökningen på RealDanmarks aktier.