Förslag till avgörande av generaladvokat Philippe Léger föredraget den 25 november 2004
1 Originalspråk: franska.
2 EGT L 373, s. 1; svensk specialutgåva, område 7, volym 4, s. 49.
3 EGT L 175, s. 7.
4 Dom av den 5 november 2002 i mål C-466/98, kommissionen mot Förenade kungariket (REG 2002, s. I-9427), i mål C-467/98, kommissionen mot Danmark (REG 2002, s. I-9519), i mål C-468/98, kommissionen mot Sverige (REG 2002, s. I-9575), i mål C-469/98, kommissionen mot Finland (REG 2002, s. I-9627), i mål C-471/98, kommissionen mot Belgien (REG 2002, s. I-9681), i mål C-472/98, kommissionen mot Luxemburg, (REG 2002, s. I-9741), i mål C-475/98, kommissionen mot Österrike (REG 2002, s. I-9797), och i mål C-476/98, kommissionen mot Tyskland (REG 2002, s. I-9855).
5 I denna konvention som undertecknades den 17 oktober 1868 i Mannheim fastsläs principerna för fri sjöfart pä Rhen och likabehandling av skeppare och flottor. Konungariket Belgien, Förbundsrepubliken Tyskland, Republiken Frankrike, Konungariket Nederländerna, Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland samt Schweiziska edsförbundet är bundna av denna konvention.
6 Se punkt 14 i detta förslag till avgörande.
7 Denna konvention som rör organiserandet av sjöfarten på Donau undertecknades den 18 augusti 1948 i Belgrad av Bulgarien, Ungern, Rumänien, Tjeckoslovakien, Ukraina, Sovjetunionen och Jugoslavien. Den syftar främst till att säkerställa fri sjöfart på Donau.
8 Dok. 10828/92 Transport 178 Ytlre förbindelser 72. Med hänsyn till att den referensperiod som bedömningen av denna talan avser är belägen före den 1 maj 2004, det vill säga den dag då vissa av dessa länder anslöt sig till Europeiska unionen, betecknas dessa som tredje länder i min framställning.
9 KOM(9ű) 634 slutlig.
10 Dom av den 31 mars 1971 i mal 22/70, kommissionen mot rådet, del så kallade AETR-målet (REG 1971, s. 263; svensk specialutgåva, volym 1, s. 551).
11 Se punkt 15 i detta förslag till avgörande.
12 Se bland annat dom av den 2 maj 1996 i mal C-133/94, kommissionen mot Belgien (REG 1996, s. I-2323, punkt 17).
13 Punkterna 17 och 18 i domen 1 det ovannämnda AETRmålct.
14 Därför följer emellertid gemenskapens exklusiva externa behörighet [inte] utan vidare av dess befogenhet att utfärda interna regler. Yttrande 1/94 av den 15 november 1994 (REG 1994, s. I-5267, punkt 77 ; svensk specialutgåva, volym 16, s. 233) (GATS- och TRIPs-avtalen).
15 Låt mig bland annat nämna följande yttranden: 1/75 av den 11 november 1975 (REG 1975, s. I-1355; svensk specialutgåva, volym 2, s. 511) (Överenskommelse om en norm för okala omkostnader), 1/76 av den 26 april 1977) (REG 1977, s. I-741; svensk specialutgåva, volym 3, s. 345) (Europeiska uppläggningsfonden för sjöfart på inre vattenvägar), 2/91 av den 19 mars 1993 (REG 1993, s. I-1061; svensk specialutgåva, volym 14, s. 59) (Internationella arbetsorganisationens konvention nr 170), det ovannämnda yttrandet 1/94, och yttrande 2/92 av den 24 mars 1995 (REG 1995, s. I-521) (OECD-rådets tredje reviderade beslut rörande nationell behandling).
16 Se bland annat det ovannämnda yttrandet 2/91, punkt 25.
17 Se fotnot 4.
18 Se bland annat domen i det ovannämnda målet kommissionen mot Danmark, punkterna 81 och 82.
19 Ibidem, punkt 83.
20 Ibidem, punkt 84.
21 Ibidem, punkt 83.
22 Se punkterna 13 och 14 i detta forslag till avgörande.
23 Se bland annat domen i det ovannämnda målet kommissionen mot Danmark, punkt 93.
24 Se dom av den 5 maj 1981 i mâl 804/79, kommissionen mot Förenade kungariket (REG 1981, s. I-1045; svensk specialutgåva, volym 6, s. 7), punkt 28. Denna dom ingår i det specifika sammanhanget med gemenskapens exklusiva behörighet vid åtgärder för bevarande av havets resurser. Den princip, enligt vilken särskilda skyldigheter att handla och att avstå från att handla åläggs medlemstaterna i enlighet med artikel 10 EG så snart gemenskapen har beslutat att inleda en gemenskapsåtgärd, skall enligt min mening ges en generell tillämpning.
25 Se härvidlag punkt 14 i detta förslag till avgörande.
26 Det gäller stater som inte är parter i ifrågavarande bilaterala avtal.
27 I fråga om det bilaterala avtal som ingåtts med Rumänien hänvisas till artikel 1 k.