lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Antonio Tizzano föredraget den 10 november 2005

CELEX
62003CC0323
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: italienska.

2 EGT L 364, s. 7; svensk specialutgåva, område 6, volym 3, s. 203.

3 Artikel 62 i fördraget, som upphörde att gälla den 1 maj 1999 när Amsterdamfördraget trädde i kraft, hade följande lydelse: Medlemsstaterna skall inte införa några nya inskränkningar i den frihet att tillhandahålla tjänster som faktiskt har uppnåtts vid den tidpunkt då detta fördrag träder i kraft, om inte annat följer av bestämmelserna i fördraget.

4 BOE nr 118 av den 18 maj 1999, s. 18552-18554.

5 Inofficiell översättning.

6 Den spanska regeringen har i detta avseende erinrat om artikel 8.1 i Förenta nationernas havsrättskonvention (Montego Baykonventionen) av den 10 december 1982, som ratificerades den 20 december 1996 (BOE nr 39 av den 14 februari 1997, s. 4966).

7 Ministerdekret av den 23 december 1966 (BOE av den 23 januari 1967).

8 Se artikel 10.4 och 10.5 i Montego Baykonventionen.

9 Det är endast i territorialhavet, men inte i de inre vattnen, som de utländska fartygen åtnjuter rätt till så kallad oskadlig genomfart (artikel 17 och följande artiklar i konventionen). Det är dessutom endast i territorialhavet som kuststatens straffrättsliga jurisdiktion inte får utövas med avseende på för det utländska fartyget rent interna omständigheter (artikel 27 i konventionen).

10 På flera punkter i sitt yttrande har den spanska regeringen hävdat att hamnen i Vigo i fråga om trafik och omsättning är den mest betydande i Galicien och alt fler än 1300000 passagerare varje år utnyttjar sjötransporttjänsten i Vigo-viken (se punkterna 7 och 56c i svarsskrivelsen).

11 Se dom av den 18 januari 1984 i mål 327/82, Ekro (REG 1984, s. 107), punkt 11, av den 19 september 2000 i mål C-287/98, Linster (REG 2000, s. I-6917), punkt 43, av den 7 januari 2004 i mål C-201/02, Wells (REG 2004, s. I-723), punkt 37, av den 12 oktober 2004 i mål C-55/02, kommissionen mot Portugal (REG 2004, s. I-9387), punkt 45, och av den 27 januari 2005 i mål C-188/03, Junk (REG 2005, s. I-885), punkt 29.

12 Min kursivering.

13 Det är fråga om Estudio sobre la Viabilidad Económica de la Explotación de los Servicios de Transporte de la Ría de Vigo y de las Islas Cíes som framlagts av KPMG Auditores SL (se bilaga 6 till kommissionens ansökan, sidan 137 och följande sidor).

14 Denna uppfattning godtogs även av kommissionen i Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet, rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén och regionkommittén om tolkningen av rådets förordning (EEG) nr 3577/92 om tillämpning av principen om frihet att tillhandahålla tjänster på sjötransportområdet inom medlemsstaterna (cabotage) (KOM(2003)0595 slutlig). I detta meddelande hävdade kommissionen, efter att ha erinrat om att (e]nligt artikel 4.1 i förordningen kan dessa länkar bara gå till, från och mellan öar, alt [f]ånga flodmynningar eller fjordar som leder till en omväg på cirka 100 kilometer på väg skall betraktas som öar i rörhållande till det här avsnittet, eftersom de kan leda till liknande problem genom att stadsområden isoleras från varandra.

15 Av handlingarna i målet och av den studie som den spanska regeringen framlagt under det administrativa förfarandet (ovan fotnot 13) framgår att Vigo kan nås från Cangas och Moana i) sjövägen, genom färd med båt cirka 6 km, vilket i genomsnitt tar 20 minuter och kostar 1,75 euro, ii) via motorväg, genom att färdas 20-25 km, i tid och till en kostnad alltifrån 32 minuter och 6 euro (i bil) till 60 minuter och 2,30 euro (i buss), iii) via landsväg, genom att färdas cirka 59 km.

16 Se punkterna 20 och 70 i den spanska regeringens svarsskrivelse och sidan 4 i studien (s. 143 i bilagorna till kommissionens ansökan).

17 Passagerartrafiken uppgår till 1300000 enheter ärligen.

18 Se särskilt dom av den 15 mars 2001 i mal C-147/00, kommissionen mot Frankrike (REG 2001, s. I-2387), punkt 26, av den 4 Juli 2002 i mål C-173/01, kommissionen mot Grekland (REG 2002, s. I-6129), punkt 7, och av den 10 april 2003 i mal C-114/02, kommissionen mot Frankrike (REG 2003, s. I-3783), punkt 9.

19 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 18 december 1997 i mål C-263/93, kommissionen mot Belgien (REG 1997, s. I-7453), punkt 30, och av den 5 mars 1998 i mål C-175/97, kommissionen mot Frankrike (REG 1998, s. I-963), punkt 14.

20 Dom av den 20 februari 2001 i mål C-205/99, Analir (REG 2001, s. I-1271).

21 Domen i det ovannämnda målet Analir, punkt 25. Se, för ett liknande resonemang, även dom av den 25 juli 1991 i mål C-76/90, Säger (REG 1991, s. I-4221), punkt 15, av den 31 mars 1993 i mål C-19/92, Kraus (REG 1993, s. I-1663; svensk specialutgåva, volym 14, s. 1663), punkt 32, av den 30 november 1995 1 mål C-55/94, Gebhard (REG 1995, s. I-4165), punkt 37, och av den 28 mars 1996 i mål C-272/94, Guiot (REG 1996, s. I-1905), punkterna 11 och 13.

22 För ett liknande resonemang, se punkt 5.3.2.1 i kommissionens meddelande (ovan fotnot 14).

23 Se punkt 2.1 i kommissionens meddelande (ovan fotnot 14).

24 I artikel 59 i fordraget — före Amsterdamfördraget — föreskrevs exempelvis endast att [i]nom ramen för nedanstående bestämmelser skall inskränkningar i friheten alt tillhandahålla tjänster inom gemenskapen gradvis avvecklas under övergångstiden för medborgare i medlemsstater som har etablerat sig i en annan stat inom gemenskapen än mottagaren av tjänsten (min kursivering). 1 delta sammanhang föreskrevs i artikel 62 att [mļedlemsstaterna (inte skall] införa nagra nya inskränkningar i den frihet att tillhandahålla tjänster som faktiskt har uppnatts vid den tidpunkt då detta fördrag träder i kraft, om inte annat följer av bestämmelserna i fördraget (min kursivering).

25 Bestämmelserna i förordningen skall frän och med den 1 januari 1999 gälla alla sjötransporttjänster i alla medlemsstater, med det enda undantaget Grekland, där den fullständiga liberaliseringen skall genomföras först från och med den 1 januari 2004 (se artikel 6). 83. Jag anser således att denna sista anmärkning skall godtas.