lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat M. Poiares Maduro föredraget den 26 oktober 2006

CELEX
62005CC0359
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: portugisiska.

2 EGT L 162, sid 1.

3 EGT L 139, sid 1.

4 EGT L 359, sid. 1.

5 Domstolens dom av den 14 september 2004 i mål C-19/03, Verbraucher-Zentrale Hamburg (REG 2004, s. I-8183).

6 Se särskilt punkt 31 i domen i det ovannämnda målet Verbraucher-Zentrale Hamburg.

7 Se domen i det ovannämnda målet Verbraucher-Zentrale Hamburg, punkt 57 och punkt 2 i domslutet.

8 Domen i målet Verbraucher-Zentrale Hamburg, punkt 32.

9 Domstolen har i detta avseende, i punkt 34 i domen i det ovannämnda målet Verbraucher-Zentrale Hamburg, slagit fast att det i förordning nr 1103/97 endast fastställs minimibestämmelser om avrundning till vissa belopp. Det överlåts till de nationella myndigheterna att bibehålla eller anta bestämmelser som på ett bättre sätt bidrar till syftet att övergången till den gemensamma valutan skall vara neutral. Se även elfte övervägandet i förordning nr 1103/97.

10 Se allmänt domstolens dom av den 27 februari 1985 i mål 55/83, Italien mot kommissionen (REG 1985, s. 683), punkt 11.

11 Se bland annat domstolens dom av den 14 februari 1995 i mål C-279/93, Schumacker (REG 1995, s. I-225), punkt 21, av den 8 mars 2001 i de förenade målen C-397/98 och C-410/98, Metallgesellschaft m.fl. (REG 2001, s. I-1727), punkt 37, av den 7 september 2004 i mål C-319/02, Manninen (REG 2004, s. I-7477), punkt 19, av den 13 december 2005 i mål C-446/03, Marks & Spencer (REG 2005, s. I-10837,) punkt 29, och av den 12 september 2006 i mål C-196/04, Cadbury Schweppes och Cadbury Schweppes Overseas (REG 2006, s. I-7995), punkt 40. Se även i samma riktning domstolens dom av den 27 oktober 1993 i mål C-72/92, Scharbatke (REG 1993, s. I-5509), och av den 23 april 2002 i mål C-234/99, Nygård (REG 2002, s. I-3657).

12 Jag kommer inte att behandla frågan, vilken omfattas uteslutande av de franska domstolarnas behörighet, huruvida den franska regeringen genom att via beslut nr 2000-916 ha genofört en höjning på nästan 5 procent av mjölskatten, har handlat inom ramen för den befogenhet som den tilldelats genom lag nr 2000-517. Det är den franska regeringen som i sitt skriftliga yttrande skiljer mellan anpassning och höjning av beloppen, genom att hävda att den omständigheten att beslut nr 2000-916 omfattar dels en anpassning av skattens värde till euro, dels en höjning av dess belopp saknar relevans.

13 Min kursivering.

14 Se i detta avseende domen i det ovannämnda målet Verbraucher-Zentrale Hamburg, punkt 32.

15 Även den rapport som republikens president tillställdes om beslut nr 2000-916 har begränsats till att nämna att det kan vara nödvändigt att anpassa värdet i euro utan decimaler eller till mer signifikativa värden, i strävan att säkerställa att lagstiftningen är begriplig och för att underlätta att den tillämpas korrekt. Någon strävan att samtidigt genomföra en höjning av beloppet avseende vissa skatter nämns inte.

16 Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet, rådet, ekonomiska och sociala kommittén, regionkommittén och Europeiska centralbanken — Rapport om förberedelserna inför införandet av sedlar och mynt i euro, KOM/2001/190 slutlig, punkt 45. Min kursivering.

17 Meddelande från Kommissionen till Europeiska rådet av den 10 oktober 2001 — Den andra rapporten om förberedelserna inför införandet av sedlar och mynt i euro. KOM/2001/561 slutlig, punkt 3. Min kursivering.

18 Se, för underkännande av ett motsvarande argument, mitt förslag till avgörande i det ovannämnda målet Verbraucher-Zentrale Hamburg, punkt 57 och följande punkter.