Domstolens dom (tredje avdelningen) den 8 maj 2008
Hänvisat till av
Civilrättsligt samarbete Förordning (EG) nr 1348/2000 Delgivning av handlingar i mål och ärenden Oöversatta bilagor till handlingen Följder I mål C-14/07, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artiklarna 68 EG och 234 EG, framställd av Bundesgerichtshof (Tyskland) genom beslut av den 21 december 2006, som inkom till domstolen den 22 januari 2007, i målet
DOMSTOLEN (tredje avdelningen) sammansatt av avdelningsordföranden A. Rosas (referent) samt domarna U. Lõhmus, J. Klučka, P. Lindh och A. Arabadjiev, generaladvokat: V. Trstenjak, justitiesekreterare: handläggaren B. Fülöp,
efter det skriftliga förfarandet och förhandlingen den 24 oktober 2007,
med beaktande av de yttranden som avgetts av: Ingenieurbüro Michael Weiss und Partner GbR, genom N. Tretter, Rechtsanwalt, Industrie- und Handelskammer Berlin, genom H. Raeschke-Kessler, Rechtsanwalt, Nicholas Grimshaw & Partners Ltd, genom P.-A. Brand och U. Karpenstein, Rechtsanwälte, Tjeckiens regering, genom T. Boček, i egenskap av ombud, Frankrikes regering, genom G. de Bergues och A.-L. During, båda i egenskap av ombud, Italiens regering, genom I.M. Braguglia, i egenskap av ombud, biträdd av W. Ferrante, avvocato dello Stato, Slovakiens regering, genom J. Čorba, i egenskap av ombud, Europeiska gemenskapernas kommission, genom W. Bogensberger, därefter av A.-M. Rouchaud-Joët och S. Grünheid, samtliga i egenskap av ombud,
och efter att den 29 november 2007 ha hört generaladvokatens förslag till avgörande,
följande
Dom
Tillämpliga bestämmelser
Gemenskapsrätten och den internationella rätten
Den nationella rätten
Tvisten vid den nationella domstolen och tolkningsfrågorna
Prövning av tolkningsfrågorna
Den första tolkningsfrågan
Den andra tolkningsfrågan
Den tredje tolkningsfrågan
Rättegångskostnader
1 Rättegångsspråk: tyska.