lagen.
EU-domstolen

Domstolens dom (tredje avdelningen) den 10 september 2009

CELEX
62008CJ0206
Typ
EU-domstolen
Datum
20080508

Källa

Hänvisat till av

Förfaranden vid upphandling på områdena vatten, energi, transporter och posttjänster Allmännyttiga tjänster i form av distribution av dricksvatten och rening av avloppsvatten Tjänstekoncession Begrepp Överföring på uppdragstagaren av den verksamhetsrisk som är förenad med tillhandahållandet av tjänsten i fråga I mål C-206/08, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 234 EG, framställd av Thüringer Oberlandesgericht (Tyskland) genom beslut av den 8 maj 2008, som inkom till domstolen den 19 maj 2008, i målet

DOMSTOLEN (tredje avdelningen) sammansatt av avdelningsordföranden A. Rosas samt domarna J.N. Cunha Rodrigues (referent), J. Klučka, P. Lindh och A. Arabadjiev, generaladvokat: D. Ruiz-Jarabo Colomer, justitiesekreterare: handläggaren C. Strömholm,

efter det skriftliga förfarandet och förhandlingen den 23 april 2009,

med beaktande av de yttranden som avgetts av: Wasser- und Abwasserzweckverband Gotha und Landkreisgemeinden (WAZV Gotha), genom S. Wellmann och P. Hermisson, Rechtsanwälte, Eurawasser Aufbereitungs- und Entsorgungsgesellschaft mbH, genom U.-D. Pape, Rechtsanwalt, Stadtwirtschaft Gotha GmbH, genom E. Glahs, Rechtsanwältin, Wasserverband Lausitz Betriebsführungs GmbH (WAL), genom S. Gesterkamp och S. Sieme, Rechtsanwälte, Tysklands regering, genom M. Lumma och J. Möller, båda i egenskap av ombud, Tjeckiens regering, genom M. Smolek, i egenskap av ombud, Europeiska gemenskapernas kommission, genom P. Oliver, D. Kukovec och C. Zadra, samtliga i egenskap av ombud, biträdda av B. Wägenbaur, Rechtsanwalt,

med hänsyn till beslutet, efter att ha hört generaladvokaten, att avgöra målet utan förslag till avgörande,

följande

Dom

Tillämpliga bestämmelser

Tvisten vid den nationella domstolen och tolkningsfrågorna

Upptagande till sakprövning

Prövning av tolkningsfrågorna

Inledande anmärkningar

Den första och den andra tolkningsfrågan

Den tredje tolkningsfrågan

Rättegångskostnader

1 Rättegångsspråk: tyska.