lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Yves Bot föredraget den 24 april 2012

CELEX
62011CC0128
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: franska.

2 EUT L 111, s. 16.

3 Nedan kallat UsedSoft.

4 Nedan kallat Oracle.

5 EGT L 89, s. 6.

6 EGT L 122, s. 42; svensk specialutgåva, område 17, volym 1, s. 111.

7 EGT L 167, s. 10.

8 Rådets direktiv av den 19 november 1992 om uthyrnings- och utlåningsrättigheter och vissa upphovsrätten närstående rättigheter inom det immaterialrättsliga området (EGT L 346, s. 61).

9 BGBl. I, 1965, s. 1273.

10 EGT L 1, 1994, s. 3.

11 Mål C-203/02 (REG 2004, s. I-10415), punkterna 58 och 59.

12 KOM(2000) 199 slutlig.

13 Mål 19/84 (REG 1985, s. 2281).

14 Se exempelvis domstolens dom av den 28 april 1998 i mål C-200/96, Metronome Musik (REG 1998, s. I-1953).

15 Om uppkomsten och motiveringen av principen, se Castell, B., L’épuisement du droit intellectuel en droits allemand, français et communautaire, PUF, Paris, 1989.

16 Se Beier, F.-K., La territorialité du droit des marques et les échanges internationaux, Journal du droit international, 1971, s. 14.

17 Mål 78/70 (REG 1971, s. 487).

18 Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/95/EG av den 22 oktober 2008 om tillnärmningen av medlemsstaternas varumärkeslagar (EUT L 299, s. 25). I artikel 7 i direktiv 2008/95 föreskrivs följande:1. Ett varumärke ger inte innehavaren rätt att förbjuda användningen av varumärket för varor som av innehavaren eller med hans samtycke har förts ut på marknaden under varumärket inom [unionen]. 2. Punkt 1 ska inte gälla när innehavaren har skälig grund att motsätta sig fortsatt marknadsföring av varorna, särskilt när varornas beskaffenhet har förändrats eller försämrats efter att de har förts ut på marknaden.

19 Europaparlamentets och rådets direktiv 96/9/EG av den 11 mars 1996 om rättsligt skydd för databaser (EGT L 77, s. 20). I artikel 5 c andra meningen i direktiv 96/9 föreskrivs att när ett exemplar av databasen första gången inom [unionen] förts i handeln av rättsinnehavaren, eller med hans medgivande, konsumeras hans rätt att kontrollera återförsäljningen inom [unionen] av detta exemplar.

20 Rådets förordning (EG) nr 2100/94 av den 27 juli 1994 om gemenskapens växtförädlarrätt (EGT L 227, svensk specialutgåva, område 3, volym 60, s. 196, och rättelse i EGT L 111, 2001, s. 31). Artikel 16 i förordning nr 2100/94 har följande lydelse:Gemenskapens växtförädlarrätt skall inte omfatta åtgärder som avser material av den skyddade sorten, eller av en sort som omfattas av bestämmelserna i artikel 13.5, som har överlåtits av rättsinnehavaren eller med dennes samtycke till andra inom [unionen], eller material som är avlett från detta material om inte dessa åtgärder: a) innebär vidare förökning av den berörda sorten, utom i fall där sådan förökning avsågs vid överlåtandet, eller b) innebär export av sortbeståndsdelar till tredje land som inte skyddar sorter av det växtsläkte eller den växtart som sorten tillhör, utom i fall där det exporterade materialet är avsett för konsumtion.

21 I artikel 1.4 i direktiv 92/100 föreskrivs att [d]e rättigheter som avses i punkt 1 konsumeras inte genom försäljning eller annan spridning av original eller andra exemplar av upphovsrättsligt skyddade verk eller upplåtelse av de rättigheter som avses i artikel 2.1.

22 Se Bräutigam, P., Second-hand software in Europe: thoughts on the three questions of the German Federal Court of Justice referred to the Court of Justice of the European Union, Computer Law Review International, nr 1/2012, s. 1, och Overdijk, T., van der Putt, P., de Vries, E., och Schafft, T., Exhaustion and Software Resale Rights, Computer Law Review International, nr 2/2011, s. 33.

23 Se, Frankel, S., och Harvey, L., Will the digital era sound the death knell for the first sale doctrine in US copyright law?, Intellectual Property Magazine, mars 2011, s. 40.

24 Se, bland annat, Strowel, A., och Derclaye, E., Droit d’auteur et numérique: logiciels, bases de données, multimédia – Droit belge, européen et comparé, Bruylant, Bryssel, 2001. Se även Vivant, M., Le programme d’ordinateur au pays des muses; observations sur la directive du 14 mai 1991, La semaine juridique – Édition entreprise, 1991, nr 47, s. 479. Författaren har anmärkt på lagstiftarens oförmåga att skilja mellan intellektuellt skapande och medium (punkt 16.2, s. 484).

25 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 14 juni 2007 i mål C-246/05, Häupl (REG 2007, s. I-4673), punkt 43 och där angiven rättspraxis.

26 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 22 december 2010 i mål C-393/09, Bezpečnostní softwarová asociace (REU 2010, s. I-13971), punkt 30 och där angiven rättspraxis.

27 Dom i de förenade målen C-414/99-C-416/99 (REG 2001, s. I-8691).

28 Punkterna 41–43.

29 På så sätt att konsumtion enbart äger rum vid försäljning.

30 Kopiorna kan inte hyras ut vid ett senare tillfälle till följd av konsumtion på grund av försäljning. Se Czarnota, B., och Hart, R., Legal Protection of Computer Programs in Europe – A guide to the EC Directive, Butterworths, 1991, s. 60:If sale is the first means of distribution which the rightholder chooses, he can now under the Directive not prevent the resale of the copy which he has sold. Property rights pass from the rightholder to the purchaser in the physical support of the copy of the program, and the purchaser is free to dispose of that tangible property in any way he chooses, except that he may not offer it for rental or licensing. He may, however, lend, give or otherwise dispose of the physical support. The intellectual property rights of the author in the program contained in that physical support remain unchanged by any of the above transactions. His interests in the intellectual property are only affected when the sold copy is offered for rental, because the act of rental is a form of distribution which would be in direct competition with other forms of exploitation, such as sale of copies, and would therefore prejudice the rightholder’s ability to control the normal exploitation of his work.

31 Se domen i målet Metronome Musik (ovan fotnot 14).

32 Se dom av den 17 april 2008 i mål C-456/06, Peek & Cloppenburg (REG 2008, s. I-2731).

33 Se, för ett liknande resonemang, Dusollier, S., Droit d’auteur et protection des œuvres dans l’univers numérique – Droits et exceptions à la lumière des dispositifs de verrouillage des œuvres, Larcier, Bryssel, 2007, nr 529 och nr 530. Denna författare har betecknat transaktionen som en komplex … avtalsfigur som kan uppdelas i ett köpeavtal avseende mediet eller tjänsten om det rör sig om en nerladdning eller fjärranvändning och ett licensavtal avseende upphovsmannens rätt till det verk som ingår i mediet eller som överförs elektroniskt.

34 Se s. 18 i denna rapport.

35 Min kursivering.

36 Punkt 30 och där angiven rättspraxis.

37 Se skäl 15 i nämnda direktiv.

38 Jag kan inte se hur av detta beslut avseende grafiska användargränssnitt den slutsatsen kan dras att rätten att göra alster tillgängliga som avses i artikel 3.1 i direktiv 2001/29 är tillämplig på datorprogram medan domstolen just slagit fast att grafiska användargränssnitt inte utgör ett datorprograms uttrycksform.

39 Se punkt 69 i förevarande förslag till avgörande.

40 Min kursivering.

41 Se, för ett liknande resonemang, skäl 18 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/31/EG av den 8 juni 2000 om vissa rättsliga aspekter på informationssamhällets tjänster, särskilt elektronisk handel, på den inre marknaden (direktiv om elektronisk handel) (EGT L 178, s. 1).

42 Se dom av den 23 april 2002 i mål C-143/00, Boehringer Ingelheim m.fl. (REG 2003, s. I-3759), punkt 28, och av den 4 oktober 2011 i de förenade målen C-403/08 och C-429/08, Football Association Premier League m.fl. (REU 2011, s. I-9083), punkt 106 och där angiven rättspraxis.

43 Domen i målet Football Association Premier League m.fl. (ovan fotnot 42), punkterna 106–109 och där angiven rättspraxis.

44 Punkterna 115 och 116.

45 Det bör även noteras att kommissionen i sitt meddelande till Europaparlamentet, rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén och regionkommittén av den 11 januari 2012 avseende samstämmiga ramar för att öka tilltron till en inre e-marknad för e-handel och nättjänster (KOM(2011) 942 slutlig) anförde att den kommer att vidta åtgärder för ett [s]nabbt och kraftfullt genomförande av EU-strategin för immateriella rättigheter ... och en översyn av ... [direktiv 2001/29], (se punkt 2 i de viktigaste åtgärderna, s. 8).