Förslag till avgörande av generaladvokat Niilo Jäskinen föredraget den 13 februari 2014
1 Originalspråk: engelska.
2 EGT L 375, 1985, s. 3; svensk specialutgåva område 6, volym 2, s. 116, i ändrad lydelse. Bilagan till direktiv 85/611 omrubricerades till Bilaga I, och ändrades genom Europaparlamentets och rådets direktiv av den 21 januari 2002 (EGT L 41, 2002, s. 20). Fondföretagsdirektivet ersattes av Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG av den 13 juli 2009 om samordning av lagar och andra författningar som avser företag för kollektiva investeringar i överlåtbara värdepapper (fondföretag), EUT L 302, s. 32. Direktiv 85/611 är den rättsakt som är tillämplig i tiden (ratione temporis) i förevarande mål.
3 Se på mervärdesskattens område, exempelvis de nyligen avkunnade domarna av den 7 mars 2013 i mål C‑424/11, Wheels Common Investment Fund Trustees m.fl., och i mål C‑275/11, GfBK. På området för fria kapitalrörelser, se den nyligen meddelade domen av den 7 juni 2012 i mål C‑39/11, VBV – Vorsorgekasse.
4 Se Towards a European Market for the Undertakings for Collective Investment in Transferable Securities. Commentary on the Provisions of Council Directive 85/611/EEC of 20 December 1985. Europeiska gemenskapernas kommission, byrån för Europeiska gemenskapernas officiella publikationer (1988) s. 118. Denna kommentar, som skrevs av herr Vandamme, tidigare chef för avdelningen Börser och värdepappersmarknader vid kommissionens generaldirektorat Finansiella institutioner och bolagsrätt återspeglar inte nödvändigtvis kommissionens ståndpunkt.
5 Ibid. s. 119.
6 Fondföretag uteslöts senare uttryckligen från tillämpningsområdet för Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/39/EG av den 21 april 2004 om marknader för finansiella instrument och om ändring av rådets direktiv 85/611/EEG och 93/6/EEG, och Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/12/EG samt upphävande av rådets direktiv 93/22/EEG (EUT L 145, 2004, s. 1). Det utgjorde ett omfattande unionsrättsligt ramverk för investerartjänster. I artikel 2.1 h däri föreskrivs att detta direktiv [inte ska] tillämpas på … företag för kollektiva investeringar och pensionsfonder, oavsett om de är samordnade på gemenskapsnivå eller ej, samt förvarings- eller förvaltningsinstitut för sådana företag.
7 Lag av den 20 juli 2004 om vissa former av kollektiv portföljförvaltning (Moniteur belge av den 9 mars 2005, s. 9632); lag av den 4 december 1990 om finansiella transaktioner och finansmarknader (Moniteur belge av den 22 december 1990, s. 23800).
8 Beobanks representant har under förhandlingen uppgett att Philippe Gruslins andelar ursprungligen representerades av innehavarbevis som för Citibank Luxembourgs räkning innehades av det centrala förvaringsinstitutet. Hans rätt till dessa grundades på registrering på hans värdepapperskonto i den banken. I oktober år 1996 konverterades innehavarbevisen till registrerade andelar. Philippe Gruslin var registrerad som ägare av dessa andelar i den aktuella fondens register.
9 Dom av den 21 februari 2013 i mål C‑332/11, ProRail, punkt 30 och där angiven rättspraxis, och av den 5 december 2013 i mål C‑561/12, Nordecon och Ramboll Eesti, punkt 29 och där angiven rättspraxis.
10 Domen i målet ProRail (ovan fotnot 10), punkt 31 och där angiven rättspraxis, dom av den 11 april 2013 i mål C‑290/12, Oreste delle Rocca, punkt 29 och där angiven rättspraxis, domen i målet Nordecon, punkt 30, domar av den 12 december 2013 i mål C‑327/12, SOA Nazionale Costruttori, punkt 21, och i mål C‑361/12, Carratù, punkt 23 och där angiven rättspraxis.
11 Enligt det tolkningsmeddelande från kommissionen som rubricerades Befogenheter för hemmedlemsstaten respektive värdmedlemsstaten vid utbjudande av andelar i fondföretag enligt avsnitt VIII i fondföretagsdirektivet (KOM(2007) 0112 slutgiltig, s. 6, fotnot 12) gäller att marknadsföring tillhör fondföretagets förvaltningsbolags ansvarsområde, och i de flesta fall ansvarar lokala mellanhänder som fungerar som tredjepartsdistributörer för detta.
12 I kommissionens i föregående fotnot nämnda tolkningsmeddelande klargörs att de områden som täcks av direktiv 85/611 är begränsade och det ger inte någon antydan om att styrkande av ägande i en unit trust regleras i direktiv 85/611. Jag noterar också att denna fråga inte heller reglerats i direktiv 2009/65. Se särskilt kapitel XI däri som motsvarar avdelning VIII i direktiv 85/611.
13 För en samtida redogörelse för situationen beträffande immobiliserade och dematerialiserade värdepapperssystem i Europa på 1980‑talet, se det betänkande av finländska statens kommission för utvecklande av värdepappershanteringen som presenterades år 1986 (Arvopaperikäsittelyn kehittämistoimikunnan mietintö, KM 1986:32, Helsingfors 1986) s. 51–84.
14 Den franska organisationen Sicovam (Société interprofessionnelle pour la compensation des valeurs mobilières) dematerialiserade värdepapper redan år 1982. År 2001 blev denna organisation Euroclear France efter samgående med liknande organisationer i andra medlemsstater.
15 Beobank nämnde under förhandlingen att när den väl erhållit Philippe Gruslins begäran om andelsbevis, vidarebefordrade den denna begäran till Citibank Luxembourg. Enligt min mening innebar inte artikel 45 i direktiv 85/611 någon skyldighet för Citibank Belgium att göra detta.
16 Vandamme, op. cit., s. 93.