lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Melchior Wathelet föredraget den 8 maj 2014

CELEX
62013CC0242
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: franska.

2 Liber Ecclesiastes, kapitel 1, vers 10.

3 C‑275/10, EU:C:2011:814.

4 C‑275/10, EU:C:2011:354.

5 Dom Frankrike/kommissionen (C‑482/99, EU:C:2002:294).

6 ECLI:NL:RBROT:2010:BO0530.

7 Se kommissionens tillkännagivande om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd i form av garantier (EUT C 155, s. 10, punkt 3.1).

8 Förevarande fråga diskuterades inte i målet Residex Capital IV (EU:C:2011:814), vilket för övrigt inte diskuterades mer än frågan om staten kunde tillskrivas de garantier som beviljades till RDM Aerospace NV, vilket ledde till att de kvalificerades som statligt stöd.

9 Se ovan punkt 28 i förevarande förslag till avgörande.

10 … det framgår dels av HbR:s skriftliga yttranden att företagets verksamhetsföremål bland annat är att förstärka industrikomplexet i Rotterdam och att i ordets vidaste bemärkelse utveckla, bygga, förvalta och driva hamnen och industriområdet i Rotterdam. I punkt 17 i dessa yttranden uppges det dels att det i det nationella förfarandet har gjorts gällande att beviljandet av garantierna motiverades såväl av målet att säkra anställningen i hamnens viktiga fabriksindustri som av avtalet av den 28 december 2002 om att RDM-koncernen skulle avstå från att leverera teknologi för ubåtar till Taiwan, som även uppges i punkterna 3.3 (II) och 3.4 i begäran om förhandsavgörande. Commerz, HbR och den nederländska regeringen ombeds att vid förhandlingen precisera om det på grund av dessa eller andra omständigheter, finns uppgifter på att beviljandet av de omtvistade garantierna var av intresse för HbR och/eller Rotterdams kommun och/eller den nederländska staten? De ombeds i synnerhet kommentera riktigheten i de omständigheter som uppgavs i skälen A–C i nämnda avtal.

11 Dom Frankrike/kommissionen (EU:C:2002:294, punkt 24) och Vent De Colère m.fl. (C‑262/12, EU:C:2013:851, punkt 17).

12 Dom Frankrike/kommissionen (EU:C:2002:294, punkt 52).

13 Dom Frankrike/kommissionen (EU:C:2002:294, punkt 53).

14 Dessa garantier var föremål för prövning i målet Residex Capital IV (EU:C:2011:814).

15 Dom Frankrike/kommissionen (EU:C:2002:294, punkt 56).

16 Dom Frankrike/kommissionen (EU:C:2002:294, punkt 55).

17 Se, för ett liknande resonemang, dom Vent De Colère m.fl. (EU:C:2013:851, punkt 17).

18 UNGA A/CN.4/L.602/Rev.1. FN:s generalförsamling rekommenderade staterna att anta bestämmelserna om statsansvar. Se UNGA A/RES/56/83; UNGA A/RES/59/35 och UNGA A/RES/62/61.

19 Min kursivering.

20 Se Förenta Nationerna, Maal, Recueil des sentences arbitrales, vol. X (1903), s. 732 och 733; La Masica, ibid., vol. XI (1916), s. 560; Youmans, ibid., vol. IV (1926), s. 116; Mallén, ibid., vol. IV (1927), s. 177; Stephens, ibid., vol. IV (1927), s. 267 och 268; Way, ibid., vol. IV (1928), s. 400 och 401; Caire, ibid. Vol. V (1929), s. 531. Denna princip är också en del av praxisen från Europeiska domstolen för de mänskliga rättigheterna (se Europadomstolens dom av den 8 juli 2004 i målet Ilaşcu m.fl. mot Moldavien och Ryssland, Recueil des arrêts et décisions 2004-VII, s. 90 och 106), från Inter-American Court of Human Rights (se, CIDH, dom Velásquez-Rodríguez mot Honduras av den 29 juli 1988, Serie C, nr 4 (1989), punkterna 169‑172) och från skiljedomstolen mellan Iran och Förenta staterna (se, Petrolane, Inc. mot Islamiska republiken Iran (1991) 27 Iran-U.S.C.T.R. 64, s. 92).

21 Punkterna 4–6 i kommentaren om artikel 7 i bestämmelserna om statsansvar.

22 Se punkterna 19 och 21 i detta förslag till avgörande.

23 Förslag till avgörande Residex Capital IV (EU:C:2011:354, punkt 2).