Förslag till avgörande av generaladvokat Paolo Mengozzi föredraget den 12 april 2016
1 Originalspråk: franska.
2 Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/73/EG av den 13 juli 2009 om gemensamma regler för den inre marknaden för naturgas och om upphävande av direktiv 2003/55/EG (EUT L 211, s. 94).
3 Det tredje energipaktetet antogs i juli 2009 och omfattar tillsammans med direktiv 2009/73 även Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/72/EG av den 13 juli 2009 om gemensamma regler för den inre marknaden för el och om upphävande av direktiv 2003/54/EG (EUT L 211, s. 55), Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 713/2009 av den 13 juli 2009 om inrättande av en byrå för samarbete mellan energitillsynsmyndigheter (EUT L 211, s. 1), Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 714/2009 av den 13 juli 2009 om villkor för tillträde till nät för gränsöverskridande elhandel och om upphävande av förordning (EG) nr 1228/2003 (EUT L 211, s. 15) och Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 715/2009 av den 13 juli 2009 om villkor för tillträde till naturgasöverföringsnäten och om upphävande av förordning (EG) nr 1775/2005 (EUT L 211, s. 36).
4 Se skäl 3 i direktiv 2009/73.
5 Se skälen 44 och 47 i direktiv 2009/73.
6 Ibidem.
7 Se artikel L. 100-1 i energilagen.
8 Se artikel L. 121-32 i energilagen. Vad gäller avtal om allmänna tjänster som ingåtts mellan staten och GDF-Suez se artikel L. 121-46 i energilagen och fotnot 52 i detta förslag till avgörande.
9 Se artikel L. 445-1 i energilagen.
10 Dekret nr 2009-1603 av den 18 december 2009 om reglerade priser för försäljning av naturgas, i ändrad lydelse enligt dekret nr 2013-400 av den 16 maj 2013 (JORF nr 113 av den 17 maj 2013, s. 8189, text nr 12).
11 Se artikel 2 i dekret nr 2009‑1603, i ändrad lydelse enligt dekret nr 2013-400 av den 16 maj 2013.
12 Se lag nr 2014-344 av den 17 mars 2014 om konsumtion (JORF nr 65 av den 18 mars 2014, s. 5400, text nr 1).
13 Artikel L. 445-3 i energilagen jämförd med artikel L. 441-1 i samma lag.
14 Se artikel 3 i dekret nr 2009-1603, i dess ändrade lydelse enligt dekret nr 2013‑400. Enligt artikel 4 i detta dekret omfattar andra kostnader än inköpskostnader bland annat kostnader för att utnyttja näten för naturgasöverföring, lagring och saluföring av tillhandahållna tjänster, inbegripet en rimlig försäljningsmarginal. Se även den franska konkurrensmyndighetens yttrande nr 13‑A-09 av den 25 mars 2013 avseende ett dekretförslaget avseende de reglerade priserna för försäljning av naturgas, s. 4.
15 Se artikel 3 i dekret nr 2009-1603, i dess ändrade lydelse enligt dekret nr 2013-400.
16 Artikel 5 i dekret nr 2009-1603, i dess ändrade lydelse enligt dekret nr 2013-400.
17 Ibidem.
18 Artikel 6 i dekret nr 2009-1603, i ändrad lydelse enligt dekret av den 16 maj 2013.
19 Se, särskilt, dom Enel Produzione ( C‑242/10, EU:C:2011:861) avseende Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/54/EG av den 26 juni 2003 om gemensamma regler för den inre marknaden för el och om upphävande av direktiv 96/92/EG (EUT L 176, s. 37) och dom kommissionen/Polen ( C‑36/14, EU:C:2015:570).
20 Domstolen fastställde ursprungligen denna tolkning i domen Federutility m.fl. ( C‑265/08, EU:C:2010:205, punkt 18) i fråga om Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/55/EG av den 26 juni 2003 om gemensamma regler för den inre marknaden för naturgas och om upphävande av direktiv 98/30/EG (EUT L 176, s. 57). Den har därefter angett att denna tolkning och de upplysningar som lämnats om huruvida en statlig åtgärd bestående i reglering av priser är tillåten i domen Federutility även gäller för direktiv 2009/73 (se dom kommissionen/Polen, C‑36/14, EU:C:2015:570, punkterna 45 och 53).
21 Se skälen 3, 5, 22, 33 och 44 i direktiv 2009/73.
22 Se artiklarna 3.1 och 3.4, 13.1 a, 34.2, 37, 40 a och 48.3 a i direktiv 2009/73.
23 Se, för ett liknande resonemang, dom Federutility m.fl. ( C‑265/08, EU:C:2010:205, punkt 18). Se, även, dom kommissionen/Polen ( C‑36/14, EU:C:2015:570, punkt 45).
24 Se punkt 35 i denna dom. Se även dom kommissionen/Polen ( C‑36/14, EU:C:2015:570, punkt 56).
25 Av verksamhetsrapport för år 2014 (s. 3) från Commission de régulation de l'énergie framgår att år 2014 omfattades, 67,5 % av alla hushållsbostäder (som står för 68,7 % av den årliga konsumtionen) och 40,2 % alla icke hushållsbostäder (som står för 10,4 % av den årliga konsumtionen) av de reglerade priserna.
26 Se, vad gäller direktiv 2003/55, dom Federutility m.fl. ( C‑265/08, EU:C:2010:205, punkt 24) och vad gäller direktiv 2009/73, dom kommissionen/Polen ( C‑36/14, EU:C:2015:570, punkterna 52 och 53). Se, även, fotnot 20 i detta förslag till avgörande.
27 Se, vad gäller direktiv 2003/55, dom Federutility m.fl. ( C‑265/08, EU:C:2010:205, punkterna 20–22 och 47) och dom kommissionen/Polen ( C‑36/14, EU:C:2015:570, punkterna 51 och 52).
28 Se, vad gäller direktiv 2003/55, dom Federutility m.fl. ( C‑265/08, EU:C:2010:205, punkt 33) och, vad gäller direktiv 2003/54, dom Enel Produzione ( C‑242/10, EU:C:2011:861, punkt 42) och dom kommissionen/Polen ( C‑36/14, EU:C:2015:570, punkt 51).
29 Se, avseende detta begrepp, generaladvokaten Ruiz-Jarabo Colomers överväganden i punkterna 53–55 i dennes förslag till avgörande i målet Federutility m.fl. ( C‑265/08, EU:C:2009:640).
30 Se dom Federutility m.fl. ( C‑265/08, EU:C:2010:205, punkt 26) och fotnot 20 ovan.
31 Se artikel 1 första strecksatsen i protokoll nr 26.
32 Min kursivering.
33 Det kan i detta avseende noteras att generaladvokaten Ruiz-Jarabo Colomer i sitt förslag till avgörande i målet Federutility m.fl. ( C‑265/08, EU:C:2009:640, punkt 46) redan anfört att den vaga formuleringen i direktiv 2009/73 avseende kraven på att tillhandahålla allmännyttiga tjänster för att säkerställa allmänna ekonomiska intressen återspeglar unionslagstiftarens avsikt att ge medlemsstaterna ett omfattande handlingsutrymme. Denna slutsats drogs med avseende på direktiv 2003/55. Men eftersom direktiv 2009/73 inte har medfört någon ändring av de relevanta bestämmelserna i direktiv 2003/55 gäller denna slutsats även för direktiv 2009/73.
34 Domstolen har preciserat att denna bestämmelse syftar till att förena medlemsstaternas intresse av att använda vissa företag som instrument för den ekonomiska politiken eller socialpolitiken med unionens intresse av att konkurrensreglerna iakttas och till att enhetligheten på den gemensamma marknaden bevaras. Se, för ett liknande resonemang, dom Albany ( C‑67/96, EU:C:1999:430, punkt 103), dom Federutility m.fl. ( C‑265/08, EU:C:2010:205, punkt 28) och dom Enel Produzione ( C‑242/10, EU:C:2011:861, punkt 41).
35 Se dom Federutility m.fl. ( C‑265/08, EU:C:2010:205, punkt 29 och där angiven rättspraxis) och dom Enel Produzione ( C‑242/10, EU:C:2011:861, punkt 50).
36 Se artikel 1 andra strecksatsen i protokoll nr 26.
37 I den andra meningen i detta skäl anges att [d]et är viktigt att kraven när det gäller allmännyttiga tjänster kan tolkas på nationell grund, med beaktande av nationella omständigheter om inte annat följer av [unions]lagstiftningen.
38 Se dom Federutility m.fl. ( C‑265/08, EU:C:2010:205, punkterna 29 och 30).
39 Detta uttryck har använts av generaladvokaten Ruiz-Jarabo Colomer i dennes förslag till avgörande i målet Federutility m.fl. ( C‑265/08, EU:C:2009:640, punkt 47).
40 Se hänvisningarna till doktrinen i fotnot 30 i generaladvokaten Ruiz-Jarabo Colomers förslag till avgörande i målet Federutility m.fl. ( C‑265/08, EU:C:2009:640).
41 Ibidem.
42 Till exempel i det mål som gav upphov till domen Federutility ( C‑265/08, EU:C:2010:205), ålade medlemsstaten en skyldighet avseende priset, genom vilken medlemsstaten avsåg att ålägga en skyldighet avseende priser för leverans av gas som syftade till att uppnå målet av allmänt ekonomiskt intresse att uppnå stabila priser för att säkerställa skydd för slutkonsumenter. Se dom Federutility m.fl. ( C‑265/08, EU:C:2010:205, punkterna 20, 24 och 32). I förevarande fall avser skyldigheten att tillhandahålla allmännyttiga tjänster priser men syftar enligt den franska regeringens yttrande vid den hänskjutande domstolen till att uppnå mål av allmänt ekonomiskt intresse avseende försörjningstrygghet och territoriell sammanhållning.
43 Se, för ett liknande resonemang, vad avser målet att skydda slutkonsumenten, dom Federutility m.fl. ( C‑265/08, EU:C:2010:205, punkt 32).
44 Skälen 1, 8, 21, 22, 35, 40, 44, 47 och 55 samt artiklarna 3.2, 3.5, 3.7, 5, 6, 11.3 b, 11. 5 b, 11.7, 11.8, 13.2, 17.2 f, 22.1, 34.2, 36.1 a, 41.8, 48.3 b, 52.1 d, 52.4 och 52.6 i direktiv 2009/73.
45 Se, särskilt, skälen 44 och 47 i direktiv 2009/73.
46 Se dom Federutility m.fl. ( C‑265/08, EU:C:2010:205, punkt 33) och, för ett liknande resonemang, dom Enel Produzione ( C‑242/10, EU:C:2011:861, punkt 42).
47 Se dom Enel Produzione ( C‑242/10, EU:C:2011:861, punkt 56).
48 Dom Federutility m.fl. ( C‑265/08, EU:C:2010:205, punkterna 33 och 35), dom Enel Produzione ( C‑242/10, EU:C:2011:861, punkt 75) och dom kommissionen/Polen ( C‑36/14, EU:C:2015:570, punkt 56).
49 Dom Federutility m.fl. ( C‑265/08, EU:C:2010:205, punkt 36).
50 Dom Federutility m.fl. ( C‑265/08, EU:C:2010:205, punkt 39) och dom kommissionen/Polen ( C‑36/14, EU:C:2015:570, punkt 60).
51 Se, för ett liknande resonemang, dom Federutility m.fl. ( C‑265/08, EU:C:2010:205, punkt 34) och dom Enel Produzione ( C‑242/10, EU:C:2011:861, punkt 49).
52 I beslutet om hänskjutande hänvisas till artikel L. 121-46 i energilagen där det föreskrivs att [d]e mål och resurser som tillåter att säkerställa genomförandet av de allmännyttiga uppdrag … är föremål för avtal som ingåtts mellan staten och GDF-Suez i form av allmännyttiga uppdrag som har tilldelats den och att avtalen bland annat avser krav på allmännyttiga tjänster vad gäller försörjningstrygghet. Den hänskjutande domstolen har hänvisat till denna bestämmelse, men den har inte lämnat några uppgifter om huruvida dessa avtal föreligger. Det har närmare bestämt vid domstolen anförts dels att det sista avtalet angående offentliga tjänster upphörde att gälla den 31 december 2013 och inte förnyades, dels att det inte finns något som tyder på att det i ett eventuellt avtal angående offentliga tjänster som ingåtts av franska staten och GDF-Suez ålades en skyldighet att ingå långsiktiga inköpsavtal.
53 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 994/2010 av den 20 oktober 2010 om åtgärder för att trygga naturgasförsörjningen och om upphävande av rådets direktiv 2004/67/EG (EUT L 295, s.1).
54 Den franska regeringen har anfört att Commission de régulation de l'énergie varje år gör en ingående analys av samtliga inköpskostander för naturgas och andra kostander än inköpskostnader och att energi- och ekonomiministrarna på grundval av den analys Commission de régulation de l'énergie utför i vart fall en gång per år fastställer en prisformel och beräkningsmetoder för andra kostander än inköpskostander och att varje handelare ändrar sina priser så ofta som fastställs i beslutet (se punkterna 14–18 i detta förslag till avgörande).
55 Se, i detta avseende, dom Federutility m.fl. ( C‑265/08, EU:C:2010:205, punkt 35) och dom kommissionen/Polen ( C‑36/14, EU:C:2015:570, punkterna 57 och 58).
56 Se dom Federutility m.fl. ( C‑265/08, EU:C:2010:205, punkterna 37 och 38).
57 Inom ramen för en metod för fastställande av det reglerade priset enligt vilken priset ska fastställas på grundval av de fullständiga kostnaderna utgör varje del av kostnaderna nödvändigtvis en del av det reglerade priset.
58 Se dom Federutility m.fl. ( C‑265/08, EU:C:2010:205, punkterna 39–43) och dom kommissionen/Polen ( C‑36/14, EU:C:2015:570, punkt 60).
59 Se, för ett liknande resonemang, generaladvokaten Ruiz-Jarabo Colomers förslag till avgörande i målet Federutility m.fl. ( C‑265/08, EU:C:2009:640, punkt 81).
60 Se, i detta avseende, dom kommissionen/Frankrike ( C‑220/07, EU:C:2008:354, punkt 31), vad gäller systemet för urval av företag som är skyldiga att tillhandahålla samhällsomfattande tjänster enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/22/EG av den 7 mars 2002 om samhällsomfattande tjänster och användares rättigheter avseende elektroniska kommunikationsnät och kommunikationstjänster (direktiv om samhällsomfattande tjänster) (EGT L 108, s. 51).
61 Se, för ett liknande resonemang, dom Enel Produzione ( C‑242/10, EU:C:2011:861, punkt 86).