lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Melchior Wathelet föredraget den 11 januari 2018

CELEX
62016CC0488
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: franska.

2 Dom av den 4 maj 1999, Windsurfing Chiemsee ( C‑108/97 och C‑109/97, EU:C:1999:230, punkt 25). Se även, för ett liknande resonemang, dom av den 8 april 2003, Linde m.fl. ( C‑53/01C‑55/01, EU:C:2003:206, punkt 73), dom av den 6 maj 2003, Libertel ( C‑104/01, EU:C:2003:244, punkt 52), dom av den 23 oktober 2003, harmoniseringsbyrån/Wrigley ( C‑191/01 P, EU:C:2003:579, punkt 31), dom av den 12 februari 2004, Koninklijke KPN Nederland ( C‑363/99, EU:C:2004:86, punkt 54), dom av den 10 mars 2011, Agencja Wydawnicza Technopol/harmoniseringsbyrån ( C‑51/10 P, EU:C:2011:139, punkt 37), dom av den 10 juli 2014, BSH/harmoniseringsbyrån ( C‑126/13 P, ej publicerad, EU:C:2014:2065, punkt 19), och dom av den 6 juli 2017, Moreno Marin m.fl. ( C‑139/16, EU:C:2017:518, punkt 23).

3 Dom av den 4 maj 1999, Windsurfing Chiemsee ( C‑108/97 och C‑109/97, EU:C:1999:230, punkt 26).

4 Dom av den 4 maj 1999, Windsurfing Chiemsee ( C‑108/97 och C‑109/97, EU:C:1999:230, punkterna 31–33 samt 37).

5 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 4 maj 1999, Windsurfing Chiemsee ( C‑108/97 och C‑109/97, EU:C:1999:230, punkt 33) och förslag till avgörande av generaladvokaten Cosmas i målet ( C‑108/97 och C‑109/97, EU:C:1998:198, punkterna 35–37).

6 Se förslag till avgörande av generaladvokaten Cosmas i målet ( C‑108/97 och C‑109/97, EU:C:1998:198, punkt 35).

7 Se dom av den 4 maj 1999, Windsurfing Chiemsee ( C‑108/97 och C‑109/97, EU:C:1999:230, punkterna 36 och 37).

8 Se dom av den 10 mars 2011, Agencja Wydawnicza Technopol/harmoniseringsbyrån ( C‑51/10 P, EU:C:2011:139, punkt 50).

9 Se dom av den 4 juli 2000, Bergaderm och Goupil/kommissionen ( C‑352/98 P, EU:C:2000:361, punkt 35), beslut av den 26 september 1994, X/kommissionen ( C‑26/94 P, EU:C:1994:346, punkt 13), och dom av den 9 mars 2012, Atlas Transport/harmoniseringsbyrån ( C‑406/11 P, ej publicerad, EU:C:2012:136, punkt 32).

10 Se dom av den 5 juli 2011, Edwin/harmoniseringsbyrån ( C‑263/09 P, EU:C:2011:452, punkt 63 och där angiven rättspraxis).

11 Ser dom av den 14 oktober 2010, Deutche Telekom/kommissionen ( C‑280/08 P, EU:C:2010:603, punkt 136), och dom av den 24 januari 2013, 3 F/kommissionen ( C‑646/11 P, ej publicerad, EU:C:2013:36, punkt 63).

12 Se dom av den 4 maj 1999, Windsurfing Chiemsee ( C‑108/97 och C‑109/97, EU:C:1999:230, punkt 46). Se även, för ett liknande resonemang, dom av den 18 juni 2002, Philips ( C‑299/99, EU:C:2002:377, punkt 35), dom av den 8 april 2003, Linde m.fl. ( C‑53/01C‑55/01, EU:C:2003:206, punkt 40), och dom av den 6 maj 2003, Libertel ( C‑104/01, EU:C:2003:244, punkt 62).

13 Se dom av den 10 juli 2014, BSH/harmoniseringsbyrån ( C‑126/13 P, ej publicerad, EU:C:2014:2065, punkterna 24–27).

14 Jag erinrar om att tillämpningsområdet för artikel 7.1 b och 7.1 c i förordning nr 207/2009 överlappar i så måtto att ett beskrivande tecken inte får vara särskiljande. Se dom av den 12 februari 2004, Koninklijke KPN Nederland ( C‑363/99, EU:C:2004:86, punkterna 67, 85 och 86), och dom av den 10 mars 2011, Agencja Wydawnicza Technopol/harmoniseringsbyrån ( C‑51/10 P, EU:C:2011:139, punkterna 46 och 47).