Förslag till avgörande av generaladvokat Evgeni Tanchev föredraget den 22 februari 2018
1 Originalspråk: engelska.
2 Rådets direktiv 2003/96/EG av den 27 oktober 2003 om en omstrukturering av gemenskapsramen för beskattning av energiprodukter och elektricitet (EUT L 283, 2003, s. 51).
3 Se artikel 2.30 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2012/27/EU av den 25 oktober 2012 om energieffektivitet, om ändring av direktiven 2009/125/EG och 2010/30/EU och om upphävande av direktiven 2004/8/EG och 2006/32/EG (EUT L 315, 2012, s. 1).
4 Se skäl 22 och artiklarna 7–9 i direktiv 2003/96.
5 Se artikel 10 i direktiv 2003/96.
6 För enkelhetens skull kommer jag nedan för att hänvisa till medlemsstaternas möjlighet enligt artikel 15.1 c i direktiv 2003/96 att under tillsyn av skattemyndigheterna tillämpa fullständig eller partiell skattebefrielse eller skattenedsättningar att hänvisa till deras möjlighet att införa befrielse.
7 Se skäl 16 i direktiv 2003/96.
8 Det bör noteras att domstolen vid två tillfällen har konstaterat att Republiken Frankrike har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt direktiv 2003/96. För det första fann domstolen att Republiken Frankrike inte hade vidtagit några åtgärder för att införliva det direktivet (dom av den 29 mars 2007, kommissionen/Frankrike, C‑388/06, ej publicerad EU:C:2007:207). För det andra fastställde domstolen att Republiken Frankrike hade underlåtit att anpassa sitt system för elbeskattning till bestämmelserna i direktiv 2003/96 till den 1 januari 2009 i enlighet med artikel 18.10 andra stycket i det direktivet (dom av den 25 oktober 2012, kommissionen/Frankrike, C‑164/11, ej publicerad, EU:C:2012:665).
9 Enbart punkt 3 i artikel 266 d i tullkodexen ändrades. Punkt 1 i den bestämmelsen ändrades inte.
10 Såsom Électricité de France.
11 Se fotnot 8 ovan.
12 Enligt dom av den 18 december 2014 meddelad av cour administrative d’appel de Nantes (förvaltningsdomstol i andra instans i Nantes) har klaganden i det nationella målet gjort gällande att den skada som bolaget åsamkats motsvarar beloppet av [den inhemska skatt] som dess leverantörer överförde för perioden från den 1 januari 2006 till den 25 december 2007, det vill säga 98768 euro.
13 Förslag till rådets direktiv av den 12 mars 1997 om en omstrukturering av gemenskapens regelverk för beskattning av energiprodukter (KOM(97)30 slutlig).
14 I artikel 14.1 i kommissionens förslag anges att utan att det påverkar tillämpningen av andra gemenskapsbestämmelser kan medlemsstaterna tillämpa fullständiga eller partiella undantag eller nedsättningar av skattenivån för … e) värme som genereras vid elproduktion, … (min kursivering).
15 Dom av den 1 april 2004, Deutsche See-Bestattungs-Genossenschaft, C‑389/02, EU:C:2004:214, punkt 19, dom av den 1 mars 2007, Jan De Nul, C‑391/05, EU:C:2007:126, punkt 22, dom av den 1 december 2011, Systeme Helmholz, C‑79/10, EU:C:2011:797, punkt 19, dom av den 21 december 2011, Haltergemeinschaft, C‑250/10, ej publicerad, EU:C:2011:862, punkt 19, och dom av den 13 juli 2017, Vakarų Baltijos laivų statykla, C‑151/16, EU:C:2017:537, punkt 24.
16 Se, analogt, dom av den 15 juli 2010, kommissionen/Förenade konungariket, C‑582/08, EU:C:2010:429, punkt 35.
17 I beslutet om hänskjutande anges att [enligt] [cour administrative d’appel de Nantes (förvaltningsdomstol i andra instans i Nantes)] [utgör] specialregeln i artikel 15 [i direktiv 2003/96] undantag från den allmänna regeln i artikel 14 [i det direktivet] (min kursivering).
18 I beslutet om hänskjutande anges att [d]en tolkning som [cour administrative d’appel de Nantes (förvaltningsdomstol i andra instans i Nantes)] förespråkar, enligt vilken specialregeln i artikel 15 [i direktiv 2003/96] utgör undantag från den allmänna regeln i artikel 14 [i det direktivet], … emellertid [finner] stöd i lydelsen i artikel 15 som inte uttryckligen föreskriver att artikel 14 enbart kan tillämpas på gas som används för elproduktion (min kursivering).
19 I det skriftliga yttrande som klaganden i det nationella målet ingett anges att den tolkning som förespråkas av klaganden i det nationella målet är helt förenlig med logiken bakom undantaget för energiprodukter som används för att framställa elektricitet, nämligen att förhindra att punktskatt uppbärs på elektricitet två gånger: [inhemsk skatt] som uppbärs på gas som används för att framställa elektricitet och inhemsk skatt på slutförbrukning av elektricitet.
20 I den finländska regeringens skriftliga yttrande anges att eftersom förbrukning av elektricitet i sig ska beskattas företräds uppfattningen att energiprodukter som var avsedda att användas för elproduktion inte skulle beskattas separat. På så sätt kan dubbelbeskattning av elektricitet förhindras.
21 Kommissionen har i sitt skriftliga yttrande angett att ett av de mål som eftersträvas med direktiv [2003/96] är att genomföra principen om enkelbeskattning av elektricitet. … Enligt artikel 14.1 a i direktiv [2003/96] ska medlemsstaterna skattebefria energiprodukter som används för att framställa elektricitet. Syftet med detta är att förhindra dubbelbeskattning, vilket en samtidig uppbörd av skatt på den energi som framställts och skatt på energiprodukter som används för att framställa den energin skulle leda till.
22 Se ovan fotnot 13.
23 Se s. 5 i kommissionens förslag (min kursivering).
24 Se sjätte strecksatsen i artikel 8 och artikel 9 i kommissionens förslag.
25 Artikel 13.1 i kommissionens förslag har följande lydelse: Förutom de allmänna bestämmelser som anges i direktiv 92/12/EEG om skattebefriade användningsområden för skattepliktiga produkter och utan att det påverkar tillämpningen av andra gemenskapsbestämmelser, skall medlemsstaterna undanta följande från beskattning på villkor som de skall fastställa i syfte att säkerställa en korrekt och tydlig tillämpning av sådana undantag och i syfte att förhindra varje form av skatteflykt, skattefusk eller missbruk: … b) Energiprodukter som används för elproduktion samt värme som genereras vid elproduktion. Medlemsstaterna får dock av miljöpolitiska skäl beskatta dessa produkter utan att följa bestämmelserna om minimiskattenivåer i detta direktiv. I ett sådant fall skall hänsyn inte tas till beskattningen av dessa produkter när det gäller att uppfylla de minimiskattenivåer som fastställs i artikel 9 i detta direktiv…
26 Se ovan fotnot 25.
27 Se s. 5 i kommissionens förslag (min kursivering).
28 Dom av den 4 juni 2015 Kernkraftwerke Lippe-Ems, C‑5/14, EU:C:2015:354, punkt 51.
29 I kommissionens skriftliga yttrande anges att det i direktiv [2003/96] föreskrivs två undantag från skyldigheten till skattebefrielse. Först artikel 14.1 a… Därefter punkt 3 i artikel 21.5 … När lagstiftaren tillät undantag gjorde den det därför uttryckligen.
30 Lagstiftningsresolution av den 13 april 1999 med Europaparlamentets yttrande över förslaget till rådets direktiv om en omstrukturering av gemenskapsramen för beskattning av energiprodukter och elektricitet (KOM(97)30 ‐ C4–0155/97 ‐ 97/0111(CNS)) (EGT C 219, 1999, s. 91). Se ändringarna 21 och 24.
31 Se punkt 2 i noten från rådets ordförandeskap av den 20 april 2001 där det anges att en stor majoritet av … medlemsstaterna har förespråkat output(förbruknings)beskattning som allmän princip i ett energiskattedirektiv. … Dessa medlemsstater som förespråkar outputbeskattning har även ansett att det föreligger ett behov av att de medlemsstater som så önskar ges möjlighet att även påföra skatt på input vad gäller bränslen som används för att framställa elektricitet (rådets dokument 8085/01) (min kursivering). Se även punkt 2.3.4 i kompromissförslaget från rådets ordförandeskap av den 24 april 2002 där det anges att skatt på output(förbrukning) bör vara den allmänna regeln när det gäller elektricitetsskatt. Det tillvägagångssättet bör emellertid förenas med en möjlighet för medlemsstaterna att därutöver tillämpa inputbeskattning som grundas på miljöhänsyn med avseende på de olika typer av bränslen som används för att generera elektricitet (rådets dokument 7814/1/02 REV 1) (min kursivering). Slutligen se punkt 7.3 i bilagan till i lägesrapporten från rådets ordförandeskap av den 20 juni 2002 (förslaget till rådets riktlinjer om energibeskattning) där det anges att den allmänna principen är att skatt kommer att påföras elproduktion. Dessutom kan de medlemsstater som så önskar beskatta input som används för att framställa elektricitet på grundval av miljöhänsyn (rådets dokument 10195/02) (min kursivering). Dessa dokument finns tillgängliga på webbplatsen för rådets offentliga register på följande internetadress: https://register.consilium.europa.eu/.
32 Under alla händelser bör noteras att den franska regeringen inte har gjort gällande att i de fall där energiprodukter används för kombinerad produktion av värme och elektricitet i kraftvärmeverk ska dessa produkter beskattas i enlighet med artikel 266 d A i tullkodexen och punkt 3 i artikel 266 d i tullkodexen av miljöpolitiska skäl enligt den andra meningen i artikel 14.1 a i direktiv 2003/96.
33 Se punkt 55 ovan.
34 Det kärnbränsle som var aktuellt i det målet bestod av särskilda plutonium- och uranisotoper. Se generaladvokaten Szpunars förslag till avgörande i målet Kernkraftwerke Lippe-Ems, C‑5/14, EU:C:2015:51, punkt 42.
35 Dom av den 4 juni 2015, Kernkraftwerke Lippe-Ems, C‑5/14, EU:C:2015:354, punkterna 47, 48, 50 och 51.
36 I artikel 2.1 b i direktiv 2003/96 hänvisas till produkter enligt KN-nummer … 2704–2715 och KN-nummer 2711 11 00 och 2711 21 00 som motsvarar naturgas. Den kombinerade nomenklaturen (KN-nummer) fastställs i rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (EGT L 256, 1987, s. 1; svensk specialutgåva, område 11, volym 13, s. 22).
37 Se ovan fotnot 25.
38 Se punkt 51 ovan.
39 Se rådets dokument 8084/03 av den 3 april 2003 (nedan kallat förslag till direktiv). Detta dokument finns tillgängligt på webbplatsen för rådets offentliga register (se ovan fotnot 31). Såsom förklarats ovan är artikel 15.1 i förslaget till direktiv identisk med artikel 15.1 i direktiv 2003/96.
40 Se ändring 10 i Europaparlamentets lagstiftningsresolution av den 24 september 2003 om förslaget till rådets direktiv om en omstrukturering av gemenskapens regler för beskattning av energiprodukter och elektricitet (8084/2003 – C5–0192/2003 – 1997/0111(CNS)) (EUT C 77E, 2004, s. 246).
41 Artikel 14.1 i förslaget till direktiv är identisk med artikel 14.1 i direktiv 2003/96.
42 Se rådets dokument 13258/03, av den 7 oktober 2003 (min kursivering). Det dokumentet finns tillgängligt på webbplatsen för rådets offentliga register (se ovan fotnot 31).
43 Dom av den 13 juli 2017, Vakarų Baltijos laivų statykla, C‑151/16, EU:C:2017:537, punkt 37, generaladvokaten Jääskinens förslag till avgörande i de förenade målen Kronos Titan, C‑43/13 och C‑44/13, EU:C:2013:839, punkt 40. Se även vad gäller rådets direktiv 92/81/EEG av den 19 oktober 1992 om harmonisering av strukturerna för punktskatter på mineraloljor (EGT L 316, 1992, s. 12), som har upphävts och ersatts av direktiv 2003/96, dom av den 29 april 2004, Tyskland, C‑240/01, EU:C:2004:251, punkt 39, och dom av den 1 mars 2007, Jan De Nul, C‑391/05, EU:C:2007:126, punkt 28.
44 Se ovan fotnot 43. I artikel 8.1 i direktiv 92/81 anges följande: [f]örutom de allmänna bestämmelser som anges i direktiv 92/12/EEG om skattebefriade användningsområden för skattepliktiga produkter, och utan att det påverkar tillämpningen av andra av [unionens] bestämmelser, skall medlemsstaterna undanta följande från den harmoniserade punktskatten, på villkor som de skall fastställa i syfte att säkerställa en riktig och okomplicerad tillämpning av dessa undantag samt förebygga skattefusk, skatteundandragande eller missbruk: … c) mineraloljor som tillhandahålls för användning som bränsle vid sjöfart i [unionens] farvatten (inklusive fiske), förutom i privata nöjesfartyg … I artikel 8.2 i samma direktiv anges att [u]tan att det påverkar tillämpningen av andra av [unionens] bestämmelser får medlemsstater i följande fall helt eller delvis tillämpa regler om skattebefrielse eller nedsatta skattesatser för mineraloljor som under skattekontroll används: … b) för annan sjöfart på inre vattenvägar än med privata nöjesfartyg …
45 Dom av den 1 mars 2007, Jan De Nul, C‑391/05, EU:C:2007:126, punkt 31.
46 Skälet till att havsgående fartyg omfattas av skyldigheten till skattebefrielse enligt artikel 8.1 c i direktiv 92/81 är att begreppet unionens farvatten skall förstås så, att det motsvarar alla de farvatten i vilka det vanligtvis bedrivs havsgående sjöfart för kommersiella ändamål (dom av den 1 mars 2007, Jan De Nul, C‑391/05, EU:C:2007:126, punkt 26).
47 Den i målet Jan de Nul aktuella resan genomfördes på Elbe, på ett område mellan Cuxhaven (där Elbe möter Nordsjön) och Hamburg (en hamn trots att den inte är belägen vid kusten). Det området motsvarar Elbes mynning och betraktas som en inre vattenväg. Se dom av den 1 mars 2007, Jan De Nul, C‑391/05, EU:C:2007:126, punkt 7, och generaladvokaten Bots förslag till avgörande i målet Jan De Nul, C‑391/05, EU:C:2006:791, punkt 78.
48 Dom av den 7 september 2017, Hüttenwerke Krupp Mannesmann, C‑465/15, EU:C:2017:640, punkt 26. Se även generaladvokaten Sharpstons förslag till avgörande i målet X, C‑426/12, EU:C:2014:446, punkt 40, och generaladvokaten Wahls förslag till avgörande i målet Dilly’s Wellnesshotel, C‑493/14, EU:C:2016:174, punkt 82.
49 Not från rådets ordförandeskap av den 24 juni 2002, punkt 2 (rådets dokument 10360/02). I det dokumentet definieras omvandlingsverkningsgraden som förhållandet mellan kvantiteten primär energi som används för att framställa en sekundär form av energi och kvantiteten sekundär energi som faktiskt framställts. Det dokumentet finns tillgängligt på webbplatsen för rådets offentliga register (se ovan fotnot 31).
50 Vid den muntliga förhandlingen hävdade den franska regeringen att en sådan beräkning enbart kunde vara teoretisk, eftersom samma energiprodukter används för att samtidigt alstra värme och elektricitet. Den franska regeringen påpekade vidare att en betydande del av dessa produkter (upp till 40 procent) varken används för att framställa elektricitet eller värme, utan helt enkelt går förlorade under processen och att den beräkningen inte skulle göra det möjligt att beakta denna förlust.
51 Enligt klaganden i det nationella målet grundar sig den metoden på Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/8/EG av den 11 februari 2004 om främjande av kraftvärme på grundval av efterfrågan på nyttiggjord värme på den inre marknaden för energi och om ändring av direktiv 92/42/EEG (EUT L 52, 2004, s. 50), och på kommissionens beslut av den 21 december 2006 om fastställande av harmoniserade referensvärden för effektivitet vid separat produktion av el och värme genom tillämpning av Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/8/EG (EUT L 32, 2007, s. 183).
52 Vid den muntliga förhandlingen hänvisade kommissionen till punkt 95 i instruktionen från finansministern och ministern för offentliga räkenskaper av den 13 april 2016 angående inhemsk skatt (Bulletin officiel des douanes nr 7106 av den 13 april 2016).
53 Vid den muntliga förhandlingen hänvisade kommissionen till punkt 3 i artikel 8 i kungligt lagdekret av den 2 april 2014 där villkoren för federala avgifter för finansiering av vissa allmänna förpliktelser fastställs och kostnaderna för reglering och övervakning av marknaden för naturgas (Moniteur belge, 25 april 2014, s. 34863).
54 Företrädaren för den franska regeringen svarande emellertid att artikel 266 d A i tullkodexen trädde i kraft år 1993. Den franska regeringen anser därför att skälet till att Sucrerie de Toury inte beviljades skattebefrielse var att det ansökte om skattebefrielse efter det att fristen hade löpt ut. Sucrerie de Toury var nämligen tvunget att ansöka om skattebefrielse inom tre år från det att kraftvärmeanläggningen togs i drift, vilket påstås ha skett år 1996. Bolaget ansökte först år 2010.
55 De villkor till vilka det hänvisas i den inledande meningen i artikel 14.1 i direktiv 2003/96 syftar enbart till att säkerställa en korrekt och lättfattlig tillämpning av … [de] skattebefrielser [som fastställs i den bestämmelsen] och … att förhindra varje form av skatteflykt, undandragande av skatt eller missbruk.