Förslag till avgörande av generaladvokat Eleanor Sharpston föredraget den 26 april 2018
1 Originalspråk: engelska.
2 Rådets direktiv av den 19 oktober 1992 (EGT L 348, 1992, s. 1; svensk specialutgåva område 5, volym 6 s. 3).
3 Europaparlamentets och rådets direktiv av den 5 juli 2006 (EUT L 204, 2006, s. 23). Se vidare punkterna 12–17 nedan.
4 Rådets direktiv av den 12 juni 1989 (EGT L 183,1989, s. 1; svensk specialutgåva, område 5, volym 4, s. 146).
5 Artikel 3.d.
6 Artikel 5.1.
7 Artikel 15.
8 Artikel 16.1.
9 Åttonde skälet.
10 Nionde skälet.
11 Tionde skälet.
12 Elfte skälet.
13 Trettionde skälet.
14 Se meddelandet från kommissionen om riktlinjer för bedömning av kemiska, fysikaliska och biologiska agens och industriprocesser, som anses innebära en risk för hälsa eller säkerhet för arbetstagare som är gravida, nyligen har fött barn eller ammar (KOM (2000) 466 slutlig) (nedan kallade riktlinjerna).
15 Förteckningen i bilaga I inbegriper fysikaliska, biologiska och kemiska agenser, processer och arbetsförhållanden. Under arbetsförhållanden förtecknas endast Gruvarbete under jord.
16 Europaparlamentets och rådets direktiv av den 4 november 2003 (EUT L 299, 2003, s. 9).
17 Artikel 2.3.
18 Skäl 23.
19 Skäl 24.
20 Skäl 30.
21 I det följande kommer den period som startade i mars 2015 när Isabel González Castro arbetade som säkerhetsvakt för Prosegur España och ammande sin son att kallas för tidpunkten för de i målet aktuella omständigheterna.
22 I punkt 3 i det formuläret uppgav Prosegur España att den hade försökt anpassa Isabel González Castros arbetsförhållanden genom att omplacera henne till en annan tjänst, men att en sådan omplacering inte var möjlig av det skälet att hennes arbetsförhållanden inte kunde påverka amningen.
23 Min kursivering.
24 Dom av den 6 mars 2003, Kaba, C‑466/00, EU:C:2003:127, punkt 40 och där angiven rättspraxis. Se även dom av den 15 november 2007, International Mail Spain, C‑162/06, EU:C:2007:681, punkt 23 och där angiven rättspraxis.
25 En arbetstagare i den mening som avses i direktiv 92/85 är ett självständigt unionsrättsligt begrepp, se dom av den 11 november 2010, Danosa, C‑232/09, EU:C:2010:674, punkt 39.
26 Dom av den 19 oktober 2017, Otero Ramos, C‑531/15, EU:C:2017:789, punkt 59. Se vidare åttonde skälet i direktiv 92/85.
27 Dom av den 15 januari 2013, Križan m.fl., C‑416/10, EU:C:2013:8, punkt 58.
28 Dom av den 13 november 1990, Marleasing, C‑106/89, EU:C:1990:395, punkt 8.
29 Dom av den 15 november 2007, International Mail Spain, C‑162/06, EU:C:2007:681, punkterna 19 och 20 och däri angiven rättspraxis.
30 Se, analogt, dom av den 16 juli 2015, Maïstrellis, C‑222/14, EU:C:2015:473, punkt 30.
31 Dom av den 18 mars 2014, D., C‑167/12, EU:C:2014:169, punkt 29 och där angiven rättspraxis.
32 Den rättsliga grunden för direktiv 92/85 var artikel 118a i EEG-fördraget, för direktiv 2003/88 var det artikel 137 EG (som motsvarar artikel 118a i det förstnämnda fördraget). Motsvarande bestämmelse är nu artikel 153 FEUF.
33 Direktiv 92/85 antogs elva år före direktiv 2003/88. Genom direktiv 2003/88 kodifierades rådets direktiv 93/104/EG av den 23 november 1993 om arbetstidens förläggning i vissa avseenden (EGT L 307, 1993, s, 18). I artikel 1.4 i direktiv 2003/88 anges att bestämmelserna i direktiv 89/391/EEG är fullt tillämpliga på bland annat nattarbete, skiftarbete och arbetsrytm. Se även skäl 3 i direktiv 2003/88.
34 Dom av den 18 mars 2014, D., C‑167/12, EU:C:2014:169, punkterna 33 och 34.
35 Dom av den 13 mars 1997, kommissionen/Frankrike, C‑197/96, EU:C:1997:155, punkt 4 och där angiven rättspraxis, och dom av den 4 december 1997, kommissionen/Italien, C‑207/96, EU:C:1997:583, punkt 4 och där angiven rättspraxis. Se även nionde skälet i direktiv 92/85.
36 Se punkt 23 ovan.
37 Se punkterna 24 och 25 ovan.
38 I det ursprungliga förslaget KOM (90) 406 slutlig uppgavs att det var nödvändigt att den berörda arbetstagaren inte utförde nattarbete under en obligatorisk period. Den perioden kunde kompletteras med en ytterligare period om ett läkarintyg gavs in som styrkte att detta var nödvändigt för arbetstagarnas hälsa. Texten justerades i det ändrade förslaget KOM(92) 259 slutlig av den 10 juni 1992, vars formulering nu återspeglas i artikel 7 i direktiv 92/85.
39 Se vidare punkterna 57–64 nedan.
40 Dom av den 21 juli 2011, Kelly, C‑104/10, EU:C:2011:506, punkt 29 och där angiven rättspraxis. Det målet rörde rådets direktiv 97/80/EG av den 15 december 1997 om bevisbördan i mål om könsdiskriminering (EGT L 14, 1998, s. 6).
41 Se punkt 27 ovan.
42 Artikel 3.1 andra stycket, se punkt 6 ovan.
43 Se punkt 68 nedan.
44 Se punkt 2 ovan.
45 Se elfte skälet i direktiv 92/85.
46 Dom av den 1 juli 2010, Parviainen, C‑471/08, EU:C:2010:391, punkterna 31 och 32 och där angiven rättspraxis.
47 Dom av den 19 oktober 2017, Otero Ramos, C‑531/15, EU:C:2017:789, punkt 39 och där angiven rättspraxis.
48 Artikel 3.2 i direktiv 92/85. Se även dom av den 19 oktober 2017, Otero Ramos, C‑531/15, EU:C:2017:789, punkterna 44–51, och mitt förslag till avgörande i det målet, EU:C:2017:287, punkterna 41–45.
49 Hit hör huruvida den berörda arbetstagaren ammar för första gången, se sidorna 8 och 9 i dessa riktlinjer.
50 Se tabell på sidan 13 i riktlinjerna.
51 Dom av den 19 oktober 2017, Otero Ramos, C‑531/15, EU:C:2017:789, punkt 53.
52 Dom av den 19 oktober 2017, Otero Ramos, C‑531/15, EU:C:2017:789, punkt 62.
53 Hos nästan alla heterogena djurarter bärs avkomman av honan fram till födseln. Hos fiskar som hör till familjen kantnålsfiskar (syngnathidae) (som omfattar sjöhästar) fullgörs denna funktion emellertid av hanar. Eftersom detta inte är fallet när det gäller människor är det i sig osannolikt att man hittar bestämmelser, kriterier eller förfaringssätt som särskilt missgynnar personer av ett kön jämfört med personer av det andra könet i samband med graviditet, den omständigheten att förlossning nyligen ägt rum eller amning som är skenbart neutrala. Sådana bestämmelser, kriterier eller förfaringssätt kan inte vara skenbart neutrala, eftersom de enbart kan påverka kvinnor som omfattas av dessa mycket specifika kategorier.
54 Se punkt 14 ovan och skäl 23 i direktiv 2006/54.
55 Dom av den 19 oktober 2017, Otero Ramos, C‑531/15, EU:C:2017:789, punkt 60.
56 Dom av den 19 oktober 2017, Otero Ramos, C‑531/15, EU:C:2017:789, punkt 64.
57 Det kan följaktligen inte vara avgörande huruvida någon av dessa faktorer föreligger.
58 Se punkt 3 ovan.
59 Dom av den 19 oktober 2017, Otero Ramos, C‑531/15, EU:C:2017:789, punkt 75. Se även mitt förslag till avgörande i det målet, EU:C:2017:287, punkterna 90 och 91, och skäl 30 i direktiv 2006/54.
60 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 19 oktober 2017, Otero Ramos, C‑531/15, EU:C:2017:789, punkt 74.