Förslag till avgörande av generaladvokat Juliane Kokott föredraget den 22 mars 2018
1 Originalspråk: franska
2 Det betalades i form av ett schablonbelopp. Betalningen till tjänstemän som åtnjöt det togs progressivt bort under en period på fem år (artikel 16 i bilaga XIII till tjänsteföreskrifterna i deras version enligt rådets förordning (EG, Euratom) nr 723/2004 av den 22 mars 2004 om ändring av tjänsteföreskrifterna för tjänstemän i Europeiska gemenskaperna och anställningsvillkoren för övriga anställda i Europeiska gemenskaperna (EUT L 124, 2004, s. 1).
3 Artikel 3.1 i bilaga VII till tjänsteföreskrifterna i dess version enligt förordning nr 723/2004. Villkoret att utbildningen ska vara avgiftsbelagd är emellertid inte tillämpligt när det gäller en anstalt för högre utbildning (eller universitet). Utbildningstillägget betalas då i form av en schablonmässig ersättning med ett månatligt belopp motsvarande takbeloppet.
4 Skäl 26 i förordning nr 723/2004.
5 Artikel 24.3 i den belgiska grundlagen.
6 I den lydelse som är tillämplig sedan den 1 januari 2014.
7 Detta belopp var tillämpligt vid tidpunkten för händelserna i målet. Det uppgår för närvarande till 273,60 euro.
8 Version tillämplig vid det datum då tribunalen meddelade den överklagade domen. Den version som nu är i kraft antogs den 18 november 2016. Lydelsen i dess artikel 5, som har rubriken Utbildningskostnad, är densamma som den i tidigare artikel 3.
9 Det rör sig om Athénée Ganenou i Bryssel (Belgien) och École internationale Le Verseau i Bierges (Belgien). Den förstnämnda är en konfessionell skola som tillämpar den franskspråkiga gemenskapens officiella utbildningsprogram fullt ut, men lägger till flera timmar per vecka för att lära ut hebreiska språket, judendomens historia, bibeln och engelska språket från lågstadienivå. Den sistnämnda är en konfessionslös skola där undervisningen bedrivs på franska och på engelska av lärare som har dessa språk som modersmål.
10 Tribunalens dom av den 28 april 2017, Azoulay m.fl./parlamentet ( T‑580/16, EU:T:2017:291).
11 Tribunalens dom av den 28 april 2017, Azoulay m.fl./parlamentet ( T‑580/16, EU:T:2017:291).
12 Denna kritik avser punkterna 31–36, 38 och 40 i den överklagade domen.
13 Denna kritik avser punkterna 45 och 46 i den överklagade domen.
14 Denna kritik avser punkt 47 i den överklagade domen.
15 Denna kritik avser punkterna 55 och 56 i den överklagade domen.
16 Så länge de berörda instituten inte uppfyllde villkoren för beviljande av utbildningstillägget.
17 Punkt 12 i den överklagade domen.
18 Punkterna 68–74 i parlamentets svarsinlaga vid tribunalen.
19 Punkt 65 i den överklagade domen.
20 Beträffande domstolens behörighet att ex officio i överklagandeförfarandet för första gången ta upp frågan om rättegångshinder för talan vid tribunalen, se dom av den 23 april 2009, Sahlstedt m.fl./kommissionen ( C‑362/06 P, EU:C:2009:243, punkt 22).
21 Punkterna 66 och 67 i parlamentets svarsinlaga vid tribunalen.
22 Klagandena har i detta hänseende hänvisat till domstolens dom av den 15 oktober 2015, Axa Belgium ( C‑494/14, EU:C:2015:692, punkterna 21 och 24).
23 Personaldomstolens dom av den 8 september 2011, Bovagnet/kommissionen ( F-89/10, EU:F:2011:129, punkt 22).
24 Personaldomstolens dom av den 8 september 2011, Bovagnet/kommissionen ( F-89/10, EU:F:2011:129, punkt 23).
25 Personaldomstolens dom av den 8 september 2011, Bovagnet/kommissionen ( F-89/10, EU:F:2011:129, punkt 23).
26 Personaldomstolens dom av den 8 september 2011, Bovagnet/kommissionen ( F-89/10, EU:F:2011:129, punkterna 26 och 27).
27 Tribunalens dom av den 30 november 1994, Dornonville de la Cour/kommissionen ( T‑498/93, EU:T:1994:278, punkt 38 och där angiven rättspraxis) och personaldomstolens dom av den 30 juni 2015, Petsch/kommissionen ( F-124/14, EU:F:2015:69, punkt 33).
28 För det fall barnet går i grundskolan eller sekundärskolan.
29 Se ovan punkt 2.
30 Se punkterna 31, 33 och 36 i den överklagade domen, vilka uttryckligen är föremål för klagandenas kritik.
31 Cirkulär nr 4516 av den 29 augusti 2013.
32 Såsom kostnader för simbassäng, kulturella aktiviteter och sportaktiviteter.
33 Se, när det gäller begreppet primärskola, tribunalens dom av den 29 juni 2004, Hivonnet/rådet ( T‑188/03, EU:T:2004:194, punkt 28), och, beträffande begreppet utbildningskostnader, personaldomstolens dom av den 8 september 2011, Bovagnet/kommissionen ( F-89/10, EU:F:2011:129, punkt 21).
34 Ett sådant villkorande skulle för övrigt, såsom framgår av cirkulär nr 4516 … (punkt 31 i den överklagade domen), … vilket för övrigt bekräftas av cirkulär nr 4516 (punkt 36 i den överklagade domen).
35 Personaldomstolens dom av den 8 september 2011, Bovagnet/kommissionen ( F-89/10, EU:F:2011:129, punkterna 22 och 23).
36 Punkterna 32–36 i detta förslag till avgörande.
37 Se punkt 40 i den överklagande domen.
38 Domstolens dom av den 18 januari 2007, PKK och KNK/rådet ( C‑229/05 P, EU:C:2007:32, punkt 37).
39 Domstolens dom av den 6 februari 1986, Vlachou/revisionsrätten ( 162/84, EU:C:1986:56, punkt 6), förstainstansrättens dom av den 27 mars 1990, Chomel/kommissionen ( T‑123/89, EU:T:1990:24, punkterna 25–30), och personaldomstolens dom av den 7 juli 2015, Kur/kommissionen ( F-53/14, EU:F:2015:81, punkt 64).
40 Klagandena har hänvisat till tribunalens dom av den 21 maj 2014, Mocová/kommissionen ( T‑347/12 P, EU:T:2014:268, punkt 44).
41 Tribunalens dom av den 21 maj 2014, ( T‑347/12 P, EU:T:2014:268, punkt 32).
42 Domstolens dom av den 4 juli 1985, Williams/revisionsrätten ( 134/84, EU:C:1985:297, punkt 14), tribunalens dom av den 11 juli 2007, Centeno Mediavilla m.fl./kommissionen ( T‑58/05, EU:T:2007:218, punkt 155), och personaldomstolens dom av den 21 januari 2014, Van Asbroeck/parlamentet ( F-102/12, EU:F:2014:4, punkt 38).
43 Se, exempelvis, domstolens dom av den 20 maj 2010, Gogos/kommissionen ( C‑583/08 P, EU:C:2010:287, punkt 30), och tribunalens dom av den 2 juli 2010, Kerstens/kommissionen ( T‑266/08 P, EU:T:2010:273, punkt 73).