lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Nils Wahl föredraget den 24 januari 2019

CELEX
62018CC0001
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: engelska.

2 I den lydelse som är tillämplig på omständigheterna i det nationella målet, rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (EGT L 302, 1992, s. 1; svensk specialutgåva, område 2, volym 16, s. 4) (nedan kallad tullkodexen).

3 Vid en jämförelse med kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 av den 2 juli 1993 om tillämpningsföreskrifter för förordning nr 2913/92 (EGT L 253, 1993, s. 1; svensk specialutgåva, område 2, volym 10, s. 1) (nedan kallad tillämpningsförordningen) och de förklarande anmärkningarna i bilaga 23 till denna, samt andra språkversioner, framgår det att det måste finnas ett skrivfel i [den engelska språkversionen] av tullkodexen.

4 Se dom av den 20 december 2017, Hamamatsu Photonics Deutschland, C‑529/16, EU:C:2017:984, punkt 24 och där angiven rättspraxis.

5 Se artikel 32 i tullkodexen. Se även artikel 33 i tullkodexen för poster som inte ska ingå i tullvärdet.

6 Se dom av den 20 december 2017, Hamamatsu Photonics Deutschland, C‑529/16, EU:C:2017:984, punkt 26 och där angiven rättspraxis.

7 Se dom av den 9 november 2017, LS Customs Services, C‑46/16, EU:C:2017:839, punkt 43 och där angiven rättspraxis.

8 Se artikel 30.2 a och b i tullkodexen.

9 Se artikel 30.2 c i tullkodexen.

10 Se artikel 142.1 d i tillämpningsförordningen.

11 Jämför punkt 25 ovan.

12 Se artikel 178 i tillämpningsförordningen samt den textsamling avseende tullvärde som upprättats av tullkodexkommittén (TAXUD/800/2002-FR (nedan kallad textsamlingen), s. 31).

13 Se artikel 14 i tullkodexen.

14 Se artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 515/97 av den 13 mars 1997 om ömsesidigt bistånd mellan medlemsstaternas administrativa myndigheter och om samarbete mellan dessa och kommissionen för att säkerställa en korrekt tillämpning av tull- och jordbrukslagstiftningen (EGT L 82, 1997, s. 1).

15 Jämför artikel 11.2 i tullkodexen.

16 Se artikel 15 i tullkodexen.

17 Se artikel 151 i tillämpningsförordningen och de förklarande anmärkningarna rörande tullvärde i bilaga 23 till tillämpningsförordningen.

18 Se artikel 6.3 i tullkodexen samt dom av den 9 november 2017, LS Customs Services, C‑46/16, EU:C:2017:839, punkterna 39 och 40 och där angiven rättspraxis, och dom av den 16 juni 2016, EURO 2004. Ungern, C‑291/15, EU:C:2016:455, punkt 35.

19 Se artikel 152.1 a i tillämpningsförordningen.

20 Se artikel 152.3 i tillämpningsförordningen.

21 Se artiklarna 29, 32 och 33 i tullkodexen. Se även punkt 24 ovan.

22 Se textsamlingen, s. 46 och 47. Se även artikel 145.2 i tillämpningsförordningen samt analogt dom av den 20 december 2017, Hamamatsu Photonics Deutschland, C‑529/16, EU:C:2017:984, punkterna 34 och 35, och dom av den 6 juni 1990, Unifert, C‑11/89, EU:C:1990:237, punkt 35.

23 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 28 februari 2008, Carboni e derivati, C‑263/06, EU:C:2008:128, punkt 58.

24 Detta är också varför det till och med i artikel 30.2 c finns en hierarkisk tillämpning av värderingsmetoden. Således har styckepriset på de importerade varor som ska värderas företräde framför styckepriset på identiska eller liknande importerade varor när tullvärdet fastställs enligt artikel 30.2 c. Det är bara när styckepriset på de värderade varorna är oklart eller inte kan styrkas som tullmyndigheterna, i tur och ordning, kan tillämpa styckepriset på identiska eller liknande varor. Se, för ett liknande resonemang, textsamlingen, s. 76.

25 En värdeskillnad kan uppkomma av olika skäl, såsom en övergång av risken för varorna under transporten till unionen eller en skillnad i marknadspris.

26 Se artikel 152.1. a i–iii i tillämpningsförordningen.

27 Se anmärkningarna om artikel 152.3 i de förklarande anmärkningarna i bilaga 23 till tillämpningsförordningen.