Förslag till avgörande av generaladvokat Michal Bobek föredraget den 23 maj 2019
1 Originalspråk: engelska.
2 Dom av den 10 april 2003 ( C‑305/00, EU:C:2003:218).
3 Dom av den 14 oktober 2004 ( C‑336/02, EU:C:2004:622).
4 EGT L 227, 1994, s. 1.
5 EGT L 173, 1995, s. 14.
6 Det framgår av de handlingar i det nationella målet som har ingetts till EU-domstolen att sökanden företräder fler än 50 förädlare, varav de flesta i Tyskland men även i Danmark, Frankrike, Nederländerna och Polen.
7 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1306/2013 av den 17 december 2013 om finansiering, förvaltning och övervakning av den gemensamma jordbrukspolitiken och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 352/78, (EG) nr 165/94, (EG) nr 2799/98, (EG) nr 814/2000, (EG) nr 1290/2005 och (EG) nr 485/2008 (EUT L 347, 2013, s. 549).
8 Kommissionens delegerade förordning (EU) nr 907/2014 av den 11 mars 2014 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1306/2013 vad gäller utbetalande organ och andra organ, ekonomisk förvaltning, avslutande av räkenskaper, säkerheter och användning av euron (EUT L 255, 2014, s 18).
9 Dom av den 10 april 2003, Schulin ( C‑305/00, EU:C:2003:218), dom av den 11 mars 2004, Saatgut-Treuhandverwaltungsgesellschaft ( C‑182/01, EU:C:2004:135), dom av den 14 oktober 2004, Brangewitz ( C‑336/02, EU:C:2004:622), och dom av den 15 november 2012, Raiffeisen-Waren-Zentale Rhein-Main ( C‑56/11, EU:C:2012:713).
10 Europaparlamentets och rådets direktiv av den 17 november 2003 om vidareutnyttjande av information från den offentliga sektorn (EUT L 345, 2003, s. 90).
11 Se även skäl 6 i genomförandeförordningen, där det anges att kommissionen kommer att noga kontrollera vilka effekter definitionen småbrukare kan skapa med hänsyn till betydelsen av ersättningen.
12 Se, exempelvis, mitt förslag till avgörande i målet Buccioni ( C‑594/16, EU:C:2018:425, punkt 32).
13 Se, exempelvis, dom av den 12 oktober 2017, Kamin und Grill Shop ( C‑289/16, EU:C:2017:758, punkt 22), och dom av den 19 oktober 2017, Vion Livestock ( C‑383/16, EU:C:2017:783, punkt 35 och där angiven rättspraxis).
14 Denna begränsning följer av artikel 14.1 i grundförordningen.
15 Dom av den 10 april 2003, Schulin ( C‑305/00, EU:C:2003:218), och dom av den 14 oktober 2004, Brangewitz ( C‑336/02, EU:C:2004:622).
16 Dom av den 10 april 2003 ( C‑305/00, EU:C:2003:218, punkt 63).
17 Ibidem (punkt 72).
18 Ibidem (punkt 57).
19 Dom av den 14 oktober 2004 ( C‑336/02, EU:C:2004:622, punkterna 65–66).
20 Men inte bara där – samma logik upprepas och betonas i artikel 16.1 i genomförandeförordningen.
21 Av dessa bestämmelser följer också, att även om jordbrukarna och bearbetningsföretagen generellt sett ska tillhandahålla relevanta uppgifter, kan de, under ett antal villkor, vidarebefordras av vissa officiella organ.
22 Detta konstaterande gjordes beträffande jordbrukare i dom av den 10 april 2003, Schulin ( C‑305/00, EU:C:2003:218, punkt 60), och beträffande bearbetningsföretag i dom av den 14 oktober 2004, Brangewitz ( C‑336/02, EU:C:2004:622, punkt 48).
23 Det bör noteras att EU-domstolen i domen i målet Schulin uttryckligen framhöll att rättsinnehavaren har svårt att utöva sin rätt till information på grund av att … det inte medelst undersökning av en planta kan fastställas om denna har odlats fram med hjälp av en skördeprodukt eller genom inköpt utsäde. Dom av den 10 april 2003 ( C‑305/00, EU:C:2003:218, punkt 63).
24 Se punkterna 55–56 i detta förslag till avgörande.
25 Dom av den 10 april 2003, Schulin ( C‑305/00, EU:C:2003:218, punkt 63).
26 Ibidem punkt 66.
27 Ibidem punkt 68. I artikel 13.2 c och 13.2 d i grundförordningen föreskrivs bland annat att tillstånd krävs från rättsinnehavaren för åtgärder som avser erbjudande till försäljning, försäljning eller annan form av saluföring.
28 Ovan punkt 61.
29 Inom artikel 11 i genomförandeförordningen, men även i förhållande till andra bestämmelser i genomförandeförordningen – se ovan punkterna 51–62.
30 Allmänt om unionslagstiftarens skyldighet att hålla sig à jour med den föränderliga sociala och ekonomiska kontexten (eller ställas inför konsekvensen att giltigheten av dess lagstiftning ifrågasätts), se mitt förslag till avgörande i målet Confédération paysanne m.fl. ( C‑528/16, EU:C:2018:20, punkt 139), och i målet Lietuvos Respublikos Seimas ( C‑2/18, EU:C:2019:180, punkt 99).
31 För ett liknande resonemang, se mitt förslag till avgörande i målet Schrems ( C‑498/16, EU:C:2017:863, punkt 123).
32 De utbetalande organ som ansvarar för förvaltning och kontroll av jordbruksmedel måste ha ett system med interna kontroller som ger tillräckliga garantier för att utbetalningarna är lagliga och korrekta. Detta integrerade system ska inbegripa en datoriserad databas, ett identifieringssystem för jordbruksskiften, stödansökningar och ett integrerat kontrollsystem. I det senare fallet ska kontroller av stödansökningar göras för att verifiera att villkoren för stödberättigande är uppfyllda. Se särskilt artiklarna 59, 67, 68 och 74 i förordning nr 1306/2013.
33 Se ovan punkterna 8 och 62.
34 Även av det skälet att det av diskussionen under den muntliga förhandlingen framgick att inget särskilt nätverk av utsedda nationella myndigheter har inrättats eftersom den normala och grundläggande kontrollen i enlighet med både grundförordningen och genomförandeförordningen har anförtrotts rättsinnehavaren.
35 Styrkan i regeln att officiella organ måste lämna ut lagenligt begärd information understryks ytterligare av artikel 11.4 i genomförandeförordningen, där det fastställs en skyldighet att, i skriftligt meddelande, ange skälet för beslutet att vägra lämna ut den begärda informationen.
36 Givetvis med förbehåll för att vad som följer endast är relevant om den ursprungliga begäran verkligen omfattas av artikel 11 i genomförandeförordningen. I linje med vad som har föreslagits ovan i punkterna 38–42 i detta förslag till avgörande skulle nationell lagstiftning och dess principer beträffande tillgång och extra kostnader vara tillämplig om en begäran gällande växtarter skulle ställas till den nationella administrativa myndigheten.
37 Se, särskilt, dom av den 11 januari 2017, Typke/kommissionen ( C‑491/15 P, EU:C:2017:5, punkt 34). Uttryckt på ett annat sätt är den verkliga belastningen i samband med sådana elektroniska databaser eller datasamlingar sannolikt till största delen relaterad till bearbetningen. Informationen är faktiskt tillgänglig, men utan ordentlig struktur och inramning är den i praktiken oanvändbar.
38 Se, exempelvis, dom av den 2 oktober 2014, Strack/kommissionen ( C‑127/13 P, EU:C:2014:2250, punkterna 27–28). Se även mitt förslag till avgörande i målet Typke/kommissionen, C‑491/15 P, EU:C:2016:711, punkt 41.
39 Se mitt förslag till avgörande i målet Typke/kommissionen ( C‑491/15 P, EU:C:2016:711, punkterna 45–46).
40 Se artikel 10.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 av den 30 maj 2001 om allmänhetens tillgång till Europaparlamentets, rådets och kommissionens handlingar (EGT L 145, 2001, s. 43).
41 Se artikel 6 i direktiv 2003/98.