lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Juliane Kokott föredraget den 6 februari 2020

CELEX
62018CC0716
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: tyska.

2 EUT L 347, 2006, s. 1, i den lydelse som gällde år 2012.

3 Rådets genomförandebeslut 2012/18/EU av den 26 mars 2012 om bemyndigande för Rumänien att genomföra en särskild åtgärd som avviker från artikel 287 i direktiv 2006/112/EG om ett gemensamt system för mervärdesskatt (EUT L 92, 2012, s. 26).

4 Se rubriken till kapitel 1 i avdelning XII (Särskild ordning för små företag).

5 Dom av den 2 maj 2019, Jarmuškienė ( C‑265/18, EU:C:2019:348, punkt 37 slutet), och dom av den 26 oktober 2010, Schmelz ( C‑97/09, EU:C:2010:632, punkt 63).

6 Förslag till avgörande i målet Schmelz ( C‑97/09, EU:C:2010:354, punkt 33 slutet).

7 Se också, särskilt, dom av den 2 maj 2019, Jarmuškienė ( C‑265/18, EU:C:2019:348, punkt 38).

8 Se motiveringen till artikel 25 (beträffande små företag) sidan 27 i kommissionens förslag av den 20 juni 1973, KOM(73) 950 slutlig.

9 Se dom av den 29 juli 2019, B (Omsättning för återförsäljare av begagnade bilar) ( C‑388/18, EU:C:2019:642, punkt 42 och där angiven rättspraxis), och dom av den 26 oktober 2010, Schmelz ( C‑97/09, EU:C:2010:632, punkterna 63 och 70), samt mitt förslag till avgörande i målet Schmelz ( C‑97/09, EU:C:2010:354, punkterna 33 och 54).

10 Dom av den 2 maj 2019, Jarmuškienė ( C‑265/18, EU:C:2019:348, punkt 27), se bland annat, för ett liknande resonemang, dom av den 28 september 2006, kommissionen/Österrike ( C‑128/05, EU:C:2006:612, punkt 22), där domstolen förklarade att varje avvikelse eller undantag från en huvudregel ska tolkas restriktivt.

11 I den franska [och den svenska] språkversionen är de båda begreppen till och med identiska (charactère d’opérations accessoires [respektive bitransaktion]). Detsamma gäller för den rumänska språkversionen (operațiuni accesorii). Detta gäller dock inte för den tyska (Nebenumsatz kontra Hilfsumsatz) och den engelska (ancillary transactions kontra incidental transactions) språkversionen.

12 Dom av den 29 oktober 2009, NCC Construction Danmark ( C‑174/08, EU:C:2009:669, punkt 31). Där citeras dom av den 29 april 2004, EDM ( C‑77/01, EU:C:2004:243, punkt 76), och dom av den 11 juli 1996, Régie dauphinoise ( C‑306/94, EU:C:1996:290, punkt 22).

13 Dom av den 29 april 2004, EDM ( C‑77/01, EU:C:2004:243, punkt 77).

14 Motiveringen till artikel 25 (beträffande små företag) på sidan 29 i kommissionens förslag av den 20 juni 1973, Kom(73) 950 slutlig.

15 Se Stadie, H. i: Rau/Dürrwächter, UStG, § 19 Anm.: 112 (Stand: 183. Lfg. – Juli 2019).