Domstolens dom (stora avdelningen) den 26 oktober 2010
Hänvisat till av
- 62008CC0403
- 62009CJ0285
- 62010CC0318
- 62010CC0357
- 62010CC0371
- 62010CC0498
- 62010CC0524
- 62011CC0018
- 62011CC0075
- 62012CC0385
- 62012CC0573
- 62013CC0133
- 62014CC0375
- 62015CC0225
- 62015CC0605
- 62016CC0106
- 62016CC0233
- 62016CC0234
- 62016CC0236
- 62016CC0292
- 62017CC0607
- 62018CC0075
- 62018CC0323
- 62018CC0620
- 62018CC0716
- 62018CJ0265
- 62018CJ0388
- 62018CJ0620
- 62018CJ0626
- 62018CJ0716
- 62019CC0312
- 62019CC0913
- 62019CJ0199
- 62020CC0556
- 62021CC0001
- 62021CC0056
- 62021CJ0056
- 62023CC0171
- 62023CC0796
I mål C-97/09, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 234 EG, framställd av Unabhängiger Finanzsenat, Außenstelle Wien (Österrike) genom beslut av den 4 mars 2009, som inkom till domstolen den 10 mars 2009, i målet
DOMSTOLEN (stora avdelningen) sammansatt av ordföranden V. Skouris, avdelningsordförandena A. Tizzano, J.N. Cunha Rodrigues, K. Lenaerts, J.-C. Bonichot och A. Arabadjiev (referent), samt domarna E. Juhász, G. Arestis, A. Borg Barthet, M. Ilešič, P. Lindh, T. von Danwitz och C. Toader, generaladvokat: J. Kokott, justitiesekreterare: handläggaren K. Malacek,
efter det skriftliga förfarandet och förhandlingen den 13 april 2010,
med beaktande av de yttranden som avgetts av: Österrikes regering, genom C. Pesendorfer och J. Bauer, båda i egenskap av ombud, Tysklands regering, genom C. Blaschke och J. Möller, båda i egenskap av ombud, Greklands regering, genom M. Tassopoulou, K. Georgiadis och I. Bakopoulos, samtliga i egenskap av ombud, Europeiska unionens råd, genom A.-M. Colaert och J.-P. Hix, båda i egenskap av ombud, Europeiska kommissionen, genom D. Triantafyllou och B.-R. Killmann, båda i egenskap av ombud,
och efter att den 17 juni 2010 ha hört generaladvokatens förslag till avgörande,
följande
Dom
Tillämpliga bestämmelser
Unionslagstiftningen
Sjätte direktivet
Direktiv 2006/112
Den nationella lagstiftningen
Målet vid den nationella domstolen och tolkningsfrågorna
Huruvida giltighets- och tolkningsfrågorna kan tas upp till sakprövning
Prövning av giltighets- och tolkningsfrågorna
Frågan om vilken frihet som är tillämplig
Huruvida friheten att tillhandahålla tjänster inskränks
Huruvida inskränkningen är motiverad
Rättegångskostnader
1 Rättegångsspråk: tyska.