Förslag till avgörande av generaladvokat Juliane Kokott föredraget den 23 april 2020
1 Originalspråk: tyska.
2 Dom av den 21 april 2005, HE ( C‑25/03, EU:C:2005:241).
3 EUT L 347, 2006, s. 1.
4 Se dom av den 12 oktober 2016, Nigl ( C‑340/15, EU:C:2016:764, punkt 26), dom av den 29 september 2015, Gmina Wrocław ( C‑276/14, EU:C:2015:635, punkt 27), och dom av den 29 oktober 2009, kommissionen/Finland ( C‑246/08, EU:C:2009:671, punkt 35).
5 Dom av den 12 oktober 2016, Nigl ( C‑340/15, EU:C:2016:764, punkt 27), och dom av den 29 september 2015, Gmina Wrocław ( C‑276/14, EU:C:2015:635, punkt 28).
6 Dom av den 12 oktober 2016, Nigl ( C‑340/15, EU:C:2016:764, punkt 27), och dom av den 29 september 2015, Gmina Wrocław ( C‑276/14, EU:C:2015:635, punkt 34).
7 Dom av den 12 oktober 2016, Nigl ( C‑340/15, EU:C:2016:764, punkt 28), och dom av den 29 september 2015, Gmina Wrocław ( C‑276/14, EU:C:2015:635, punkt 34). Se, för ett liknande resonemang, även dom av den 18 oktober 2007, van der Steen ( C‑355/06, EU:C:2007:615, punkt 23).
8 Så anges det uttryckligen i dom av den 12 oktober 2016, Nigl ( C‑340/15, EU:C:2016:764, punkt 27), dom av den 29 september 2015, Gmina Wrocław ( C‑276/14, EU:C:2015:635, punkt 28), och dom av den 21 april 2005, HE ( C‑25/03, EU:C:2005:241, punkt 54).
9 Domstolen refererar till en sammanslutning som, även om den inte är en juridisk person, har rättshandlingsförmåga. Se dom av den 21 april 2005, HE ( C‑25/03, EU:C:2005:241, punkt 54).
10 Dom av den 27 mars 2014, Le Rayon d’Or ( C‑151/13, EU:C:2014:185, punkt 29), dom av den 3 maj 2012, Lebara ( C‑520/10, EU:C:2012:264, punkt 27), och dom av den 3 mars 1994, Tolsma ( C‑16/93, EU:C:1994:80, punkt 14). I domen av den 29 oktober 2009, kommissionen/Finland ( C‑246/08, EU:C:2009:671, punkt 43) nämns även avtal mellan parterna om ett pris. Sådana avtal kan emellertid endast ingås av en person med rättskapacitet.
11 Se dom av den 8 maj 2019, A-PACK CZ ( C‑127/18, EU:C:2019:377, punkt 22), dom av den 23 november 2017, Di Maura ( C‑246/16, EU:C:2017:887, punkt 23), dom av den 21 februari 2008, Netto Supermarkt ( C‑271/06, EU:C:2008:105, punkt 21), och dom av den 20 oktober 1993, Balocchi ( C‑10/92, EU:C:1993:846, punkt 25) samt mitt förslag till avgörande i målet Dong Yang Electronics ( C‑547/18, EU:C:2019:976, punkt 41).
12 Se dom av den 8 maj 2019, A-PACK CZ ( C‑127/18, EU:C:2019:377, punkt 22), dom av den 23 november 2017, Di Maura ( C‑246/16, EU:C:2017:887, punkt 23), dom av den 21 februari 2008, Netto Supermarkt ( C‑271/06, EU:C:2008:105, punkt 21), och dom av den 20 oktober 1993, Balocchi ( C‑10/92, EU:C:1993:846, punkt 25). Se här även mitt förslag till avgörande i målet Di Maura ( C‑246/16, EU:C:2017:440, punkt 21).
13 Kommissionen anger som belägg för detta påstående dom av den 21 april 2005, HE ( C‑25/03, EU:C:2005:241, punkt 58). Det anges där uttryckligen: Den andra frågan skall således besvaras på så sätt att för det fall en gemenskap, där samäganderätten följer av äktenskap, som inte är en juridisk person och inte i sig utövar ekonomisk verksamhet i den mening som avses i sjätte direktivet, gör en beställning av en investeringsvara, skall de enskilda personerna inom den samägande gemenskapen anses vara mottagare av den utförda prestationen med avseende på tillämpningen av nämnda direktiv. Jag kan dock inte förstå hur en gemenskap, där samäganderätten följer av äktenskap, av detta skulle ha erkänts som beskattningsbar person.
14 Dom av den 21 april 2005, HE ( C‑25/03, EU:C:2005:241).
15 Se här även domstolens riktiga konstateranden i domen av den 21 april 2005, HE ( C‑25/03, EU:C:2005:241, punkt 32). Annat skulle gälla om andelsägarna bildar ett kompanjonskap som kan uppträda utåt som rättssubjekt och ha en egen omsättning. Kompanjonskapet blir då på grundval av denna rättskapacitet den agerande beskattningsbara personen.
16 Dom av den 21 april 2005, HE ( C‑25/03, EU:C:2005:241, punkt 54).
17 Dom av den 21 april 2005, HE ( C‑25/03, EU:C:2005:241, punkt 58).
18 Dom av den 12 oktober 2016, Nigl ( C‑340/15, EU:C:2016:764, punkt 28), och dom av den 29 september 2015, Gmina Wrocław ( C‑276/14, EU:C:2015:635, punkt 34). Se även dom av den 18 oktober 2007, van der Steen ( C‑355/06, EU:C:2007:615, punkt 23).
19 Se härför skäl 5 i mervärdesskattedirektivet.
20 Dom av den 12 oktober 2016, Nigl ( C‑340/15, EU:C:2016:764, punkt 31). I denna riktning gick redan generaladvokat Szpunar i sitt förslag till avgörande i målet Nigl ( C‑340/15, EU:C:2016:505, punkt 21), enligt vilket [e]nbart den omständigheten att det sker ett – till och med nära – samarbete inte tyder på att vederbörande inte längre är en självständigt agerande beskattningsbar person.
21 Dom av den 12 oktober 2016, Nigl ( C‑340/15, EU:C:2016:764, punkt 33).
22 Dom av den 12 oktober 2016, Nigl ( C‑340/15, EU:C:2016:764, punkt 34).
23 Artikel 28 i mervärdesskattedirektivet har följande lydelse: Om en beskattningsbar person i eget namn men för någon annans räkning deltar i ett tillhandahållande av tjänster, skall han anses själv ha tagit emot och tillhandahållit tjänsterna i fråga.
24 Dom av den 2 maj 2019, Jarmuškienė ( C‑265/18, EU:C:2019:348, punkt 37 in fine), och dom av den 26 oktober 2010, Schmelz ( C‑97/09, EU:C:2010:632, punkt 63).
25 Förslag till avgörande i målet Administraţia Judeţeană a Finanţelor Publice Caraş-Severin – Serviciul Inspecţie Persoane Fizice und Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Timişoara – Serviciul Soluţionare Contestaţii 1 ( C‑716/18, EU:C:2020:82, punkt 22 och följande punkter) eller i målet Schmelz ( C‑97/09, EU:C:2010:354, punkt 33 in fine).
26 Så anges det också uttryckligen i dom av den 2 maj 2019, Jarmuškienė ( C‑265/18, EU:C:2019:348, punkt 38).
27 Se motiveringen till artikel 25 (små företag) på sidan 27 i kommissionens förslag av den 20 juni 1973 KOM(73) 950 slutlig.
28 Se särskilt dom av den 22 november 2017, Cussens m.fl. ( C‑251/16, EU:C:2017:881, punkt 31 och följande punkter).