lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Juliane Kokott föredraget den 4 juni 2020

CELEX
62019CC0335
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: tyska.

2 Se, i detta avseende, dom av den 3 juli 2019, UniCredit Leasing ( C‑242/18, EU:C:2019:558), dom av den 8 maj 2019, A-PACK CZ ( C‑127/18, EU:C:2019:377), dom av den 6 december 2018, Tratave ( C‑672/17, EU:C:2018:989), dom av den 23 november 2017, Di Maura ( C‑246/16, EU:C:2017:887), dom av den 2 juli 2015, NLB Leasing ( C‑209/14, EU:C:2015:440), dom av den 3 september 2014, GMAC UK ( C‑589/12, EU:C:2014:2131), dom av den 15 maj 2014, Almos Agrárkülkereskedelmi ( C‑337/13, EU:C:2014:328), dom av den 26 januari 2012, Kraft Foods Polska ( C‑588/10, EU:C:2012:40), och dom av den 3 juli 1997, Goldsmiths ( C‑330/95, EU:C:1997:339).

3 Se exempelvis dom av den 23 november 2017, Di Maura ( C‑246/16, EU:C:2017:887, punkt 23), dom av den 21 februari 2008, Netto Supermarkt ( C‑271/06, EU:C:2008:105, punkt 21), och dom av den 20 oktober 1993, Balocchi ( C‑10/92, EU:C:1993:846, punkt 25).

4 EUT L 347, 2006, s. 1.

5 Se med avseende på denna rättsföljd exempelvis dom av den 14 februari 2019, Vetsch Int. Transporte ( C‑531/17, EU:C:2019:114, punkt 45).

6 Dom av den 15 maj 2014, Almos Agrárkülkereskedelmi ( C‑337/13, EU:C:2014:328, punkt 25).

7 I synnerhet genom dom av den 8 maj 2019, A-PACK CZ ( C‑127/18, EU:C:2019:377, punkt 20 och följande punkter), dom av den 22 februari 2018, T –2 ( C‑396/16, EU:C:2018:109, punkt 35 och följande punkter), och dom av den 23 november 2017, Di Maura ( C‑246/16, EU:C:2017:887, punkt 20 och följande punkter).

8 Dom av den 7 november 2013, Tulică och Plavoşin ( C‑249/12 och C‑250/12, EU:C:2013:722, punkt 34), och dom av den 24 oktober 1996, Elida Gibbs ( C‑317/94, EU:C:1996:400, punkt 19), samt beslut av den 9 december 2011, Connoisseur Belgium ( C‑69/11, ej publicerat, EU:C:2011:825, punkt 21).

9 Dom av den 21 februari 2008, Netto Supermarkt ( C‑271/06, EU:C:2008:105, punkt 21), och dom av den 20 oktober 1993, Balocchi ( C‑10/92, EU:C:1993:846, punkt 25).

10 Se, exempelvis, dom av den 3 mars 2020, Vodafone Magyarország ( C‑75/18, EU:C:2020:139, punkt 62), dom av den 11 oktober 2007, KÖGÁZ m.fl. ( C‑283/06 och C‑312/06, EU:C:2007:598, punkt 37 – den är proportionell i förhållande till det pris som den skattskyldige har erhållit för dessa varor och tjänster), och dom av den 18 december 1997, Landboden-Agrardienste ( C‑384/95, EU:C:1997:627, punkterna 20 och 23).

11 Dom av den 24 oktober 1996, Elida Gibbs ( C‑317/94, EU:C:1996:400, punkt 19); detta slogs även fast i dom av den 16 januari 2003, Yorkshire Co-operatives ( C‑398/99, EU:C:2003:20, punkt 19), och dom av den 15 oktober 2002, kommissionen/Tyskland ( C‑427/98, EU:C:2002:581, punkt 30), samt i förslag till avgörande av generaladvokaten Léger i målet MyTravel ( C‑291/03, EU:C:2005:283, punkt 69).

12 Dom av den 3 juli 2019, UniCredit Leasing ( C‑242/18, EU:C:2019:558, punkt 37), dom av den 8 maj 2019, A-PACK CZ ( C‑127/18, EU:C:2019:377, punkt 17), dom av den 6 december 2018, Tratave ( C‑672/17, EU:C:2018:989, punkt 29), dom av den 20 december 2017, Boehringer Ingelheim Pharma ( C‑462/16, EU:C:2017:1006, punkt 32), dom av den 2 juli 2015, NLB Leasing ( C‑209/14, EU:C:2015:440, punkt 35), dom av den 3 september 2014, GMAC UK ( C‑589/12, EU:C:2014:2131, punkt 37), dom av den 26 januari 2012, Kraft Foods Polska ( C‑588/10, EU:C:2012:40 punkt 27), och dom av den 3 juli 1997, Goldsmiths ( C‑330/95, EU:C:1997:339 punkt 15).

13 Samma roll spelar artiklarna 184 och 185 i mervärdesskattedirektivet, som utgör motstycket till avdragsrätt som inträder oberoende av om betalning mottagits enligt artiklarna 168 och 178 i mervärdesskattedirektivet, då de förstnämnda bestämmelserna föreskriver att det ursprungliga avdraget ska justeras om det är för högt. I synnerhet artikel 185.2 i mervärdesskattedirektivet gör det möjligt att säkerställa att avdraget i slutändan justeras till den faktiska belastningen av mervärdesskatt. Mottagaren av varan eller tjänsten, som vid utebliven betalning inte belastas med mervärdesskatt, behöver inte heller befrias från en (fiktiv) belastning genom en rätt till avdrag.

14 Detta har domstolen uttryckligen fastslagit även i dom av den 3 september 2014, GMAC UK ( C‑589/12, EU:C:2014:2131, punkt 31), och dom av den 26 januari 2012, Kraft Foods Polska ( C‑588/10, EU:C:2012:40, punkt 26).

15 Dom av den 3 juli 1997, Goldsmiths ( C‑330/95, EU:C:1997:339, punkt 18).

16 Dom av den 15 maj 2014, Almos Agrárkülkereskedelmi ( C‑337/13, EU:C:2014:328, punkt 23).

17 Dom av den 15 maj 2014, Almos Agrárkülkereskedelmi ( C‑337/13, EU:C:2014:328, punkt 25).

18 Dom av den 23 november 2017, Di Maura ( C‑246/16, EU:C:2017:887, punkt 20 och följande punkter, i synnerhet punkt 23).

19 Dom av den 8 maj 2019, A-PACK CZ ( C‑127/18, EU:C:2019:377, punkt 20 och följande punkter), och dom av den 22 februari 2018, T –2 ( C‑396/16, EU:C:2018:109, punkt 35 och följande punkter).

20 Se motiveringen till artikel 12 (beskattningsunderlag) på sidan 15 i kommissionens förslag av den 20 juni 1973, KOM(73) 950 slutlig.

21 Dom av den 3 juli 2019, UniCredit Leasing ( C‑242/18, EU:C:2019:558, punkt 54 och följande punkter), dom av den 8 maj 2019, A-PACK CZ ( C‑127/18, EU:C:2019:377, punkt 19), dom av den 22 februari 2018, T-2 ( C‑396/16, EU:C:2018:109, punkt 37), dom av den 23 november 2017, Di Maura ( C‑246/16, EU:C:2017:887, punkt 17), och dom av den 3 juli 1997, Goldsmiths ( C‑330/95, EU:C:1997:339, punkt 18).

22 Se dom av den 8 maj 2019, A-PACK CZ ( C‑127/18, EU:C:2019:377, punkt 20), dom av den 22 februari 2018, T-2 ( C‑396/16, EU:C:2018:109, punkt 38), dom av den 23 november 2017, Di Maura ( C‑246/16, EU:C:2017:887, punkt 18), och dom av den 3 juli 1997, Goldsmiths ( C‑330/95, EU:C:1997:339, punkt 18).

23 Dom av den 8 maj 2019, A-PACK CZ ( C‑127/18, EU:C:2019:377, punkt 20), och dom av den 23 november 2017, Di Maura ( C‑246/16, EU:C:2017:887, punkterna 20 och 21).

24 Dom av den 8 maj 2019, A-PACK CZ ( C‑127/18, EU:C:2019:377, punkt 20), och dom av den 23 november 2017 (Di Maura, C‑246/16, EU:C:2017:887, punkt 23).

25 Mitt förslag till avgörande i målet Di Maura ( C‑246/16, EU:C:2017:440, punkt 45 och följande punkter).

26 Förfinansieringen av mervärdesskatt påverkar det fria yrkesvalet, näringsfriheten och den grundläggande rätten till egendom (artiklarna 15, 16 och 17 i stadgan). Dessutom uppkommer frågan om olikbehandling enligt artikel 20 i stadgan i förhållande till företag för vilka mervärdesskatt enligt artikel 66 b i mervärdesskattedirektivet blir utkrävbar först då motprestationen erhålls (det vill säga mervärdesskattskyldigheten inträder vid tidpunkten då betalning sker).

27 Dom av den 8 maj 2019, A-PACK CZ ( C‑127/18, EU:C:2019:377, punkt 21), dom av den 22 februari 2018, T –2 ( C‑396/16, EU:C:2018:109, punkt 37 och följande punkter), och dom av den 23 november 2017, Di Maura ( C‑246/16, EU:C:2017:887, punkt 22).

28 Dom av den 3 juli 2019, UniCredit Leasing ( C‑242/18, EU:C:2019:558, punkt 38 och följande punkt), dom av den 6 december 2018, Tratave ( C‑672/17, EU:C:2018:989, punkt 32 och följande punkter), och dom av den 26 januari 2012, Kraft Foods Polska ( C‑588/10, EU:C:2012:40, punkt 23 och följande punkter).

29 Se dom av den 8 maj 2019, A-PACK CZ ( C‑127/18, EU:C:2019:377, punkt 26), dom av den 6 december 2018, Tratave ( C‑672/17, EU:C:2018:989, punkt 33), dom av den 23 november 2017, Di Maura ( C‑246/16, EU:C:2017:887, punkt 25), och dom av den 26 januari 2012, Kraft Foods Polska ( C‑588/10, EU:C:2012:40, punkt 28).

30 Detta har uttryckligen slagits fast i dom av den 8 maj 2019, A-PACK CZ ( C‑127/18, EU:C:2019:377, punkt 23), och på liknande sätt i dom av den 22 februari 2018, T –2 ( C‑396/16, EU:C:2018:109, punkt 40), och dom av den 23 november 2017, Di Maura ( C‑246/16, EU:C:2017:887, punkt 22).

31 Dom av den 26 januari 2012, Kraft Foods Polska ( C‑588/10, EU:C:2012:40, punkt 25) – i den mån detta är möjligt utan stort merarbete.

32 Dom av den 6 december 2018, Tratave ( C‑672/17, EU:C:2018:989, punkt 35 och följande punkt). Frågan om att i efterhand fullgöra skyldigheten att lämna information om denna inte uppfyllts behandlades emellertid inte.

33 Detta följer uttryckligen av dom av den 8 maj 2019, A-PACK CZ ( C‑127/18, EU:C:2019:377, punkt 23), se även dom av den 22 februari 2018, T –2 ( C‑396/16, EU:C:2018:109, punkt 40), och dom av den 23 november 2017, Di Maura ( C‑246/16, EU:C:2017:887, punkt 22).

34 Dom av den 8 maj 2019, A-PACK CZ ( C‑127/18, EU:C:2019:377, punkt 24).

35 Se exempelvis dom av den 9 juli 2015, Salomie och Oltean ( C‑183/14, EU:C:2015:454, punkt 62 och där angiven rättspraxis).

36 Dom av den 6 december 2012, Bonik ( C‑285/11, EU:C:2012:774, punkt 42), och dom av den 21 juni 2012, Mahagében ( C‑80/11 och C‑142/11, EU:C:2012:373, punkt 48).

37 Detta är i linje med domstolens praxis – se exempelvis dom av den 28 juli 2011, kommissionen/Ungern ( C‑274/10, EU:C:2011:530, punkt 48).

38 Exempelvis i dom av den 22 februari 2018, T –2 ( C‑396/16, EU:C:2018:109, punkt 24 och där angiven rättspraxis). Se även dom av den 29 april 2004, Terra Baubedarf-Handel ( C‑152/02, EU:C:2004:268, punkt 35 i slutet). Visserligen använder domstolen i den tyska versionen formuleringen abgeführt hat (i den svenska språkversionen har erlagts). Eftersom domstolen emellertid pratar om mottagaren av varan eller tjänsten – vilken inte erlägger detta mervärdesskattebelopp till skattemyndigheten, utan betalar det till leverantören/tillhandahållaren – är det uppenbart att det är det sistnämnda som avses. I den franska språkversionen används också formuleringen avoir été acquittée, vilket utan vidare kan översättas har betalats. I punkt 36 – där formuleringen har översatts korrekt – blir detta särskilt tydligt.

39 Se även förslag till avgörande av generaladvokaten Campos Sánchez-Bordona i målet Volkswagen ( C‑533/16, EU:C:2017:823, punkt 64): Avdragsrätten kan inte särskiljas från betalningen av skatten. Om den beskattningsbara personen inte har betalat mervärdesskatten … finns det ingen rättslig eller ekonomisk grund för att utöva avdragsrätten. Se även mitt förslag till avgörande i målet Biosafe - Indústria de Reciclagens ( C‑8/17, EU:C:2017:927, punkt 44).

40 Denna åsikt företräds av H. Stadie i Rau/Dürrwächter, UStG, § 15 Anm.: 87 – upplaga: maj 2019.

41 Dom av den 13 mars 2014, Malburg ( C‑204/13, EU:C:2014:147, punkt 41), och dom av den 3 mars 2005, Fini H ( C‑32/03, EU:C:2005:128, punkt 25 och där angiven rättspraxis).