lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Juliane Kokott av den 3 september 2020

CELEX
62019CC0604
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: tyska.

2 EUT L 347, 2006, s. 1.

3 Ustawa o podatku od towarów i usług (lagen om skatt på varor och tjänster) av den 11 mars 2004.

4 Ustawa o gospodarce nieruchomościami (lagen om förvaltning av fast egendom) av den 21 augusti 1997.

5 Ustawa o przekształceniu prawa użytkowania wieczystego gruntów zabudowanych na cele mieszkaniowe w prawo własności tych gruntów (lagen om omvandling av permanent nyttjanderätt av bebyggd mark för bostadsändamål till äganderätt av denna mark) av den 20 juli 2018.

6 Senast, dom av den 11 juni 2020, Vodafone Portugal ( C‑43/19, EU:C:2020:465, punkt 31), dom av den 11 mars 2020, San Domenico Vetraria ( C‑94/19, EU:C:2020:193, punkt 21), och, principiellt, dom av den 3 mars 1994, Tolsma ( C‑16/93, EU:C:1994:80, punkt 14).

7 Dom av den 22 november 2018, MEO – Serviços de Comunicações e Multimédia ( C‑295/17, EU:C:2018:942, punkt 39), dom av den 23 december 2015, Air France‑KLM och Hop!-Brit Air ( C‑250/14 och C‑289/14, EU:C:2015:841, punkt 22), och dom av den 18 juli 2007, Société thermale d’Eugénie-les-Bains ( C‑277/05, EU:C:2007:440, punkt 19).

8 Se mitt förslag till avgörande i målet MEO – Serviços de Comunicações e Multimédia ( C‑295/17, EU:C:2018:413, punkterna 35 och 36) med hänvisning till dom av den 18 december 1997, Landboden-Agrardienste ( C‑384/95, EU:C:1997:627, punkt 13), och dom av den 29 februari 1996, Mohr ( C‑215/94, EU:C:1996:72, punkt 20).

9 Dom av den 1 juli 1982, BAZ Bausystem ( 222/81, EU:C:1982:256, punkt 8, beträffande dröjsmålsränta).

10 Dom av den 18 juli 2007, Société thermale d’Eugénie-les-Bains ( C‑277/05, EU:C:2007:440, punkt 35, beträffande kompensation för utebliven vinst vid hävning av avtal).

11 Dom av den 29 februari 1996, Mohr ( C‑215/94, EU:C:1996:72, punkt 21). Se även mitt förslag till avgörande i målet MEO – Serviços de Comunicações e Multimédia ( C‑295/17, EU:C:2018:413, punkterna 35 och 36).

12 Dom av den 2 juli 2015, NLB Leasing ( C‑209/14, EU:C:2015:440, punkt 29), dom av den 18 juli 2013, Evita-K ( C‑78/12, EU:C:2013:486, punkt 33), dom av den 3 juni 2010, De Fruytier ( C‑237/09, EU:C:2010:316, punkt 24), dom av den 14 juli 2005, British American Tobacco och Newman Shipping ( C‑435/03, EU:C:2005:464, punkt 35), och dom av den 8 februari 1990, Shipping and Forwarding Enterprise Safe ( C‑320/88, EU:C:1990:61, punkt 7).

13 Mitt förslag till avgörande i målet Herst ( C‑401/18, EU:C:2019:834, punkt 34).

14 Som i den tyska språkversionen (wie ein Eigentümer), i den franska språkversionen (comme un propriétaire); dock eventuellt på annat sätt i den engelska (as owner) och i den estniska språkversionen (Kaubatarne on materiaalse vara omanikuna käsutamise õiguse üleminek). Se mitt förslag till avgörande i målet Herst ( C‑401/18, EU:C:2019:834, punkt 34 i fotnot 16).

15 Dom av den 21 juni 2018, Oberle ( C‑20/17, EU:C:2018:485, punkt 33), och dom av den 29 juli 2019, B (omsättningen för en försäljare av begagnade bilar) ( C‑388/18, EU:C:2019:642, punkt 30).

16 Dom av den 13 juni 2018, Gmina Wrocław ( C‑665/16, EU:C:2018:431, punkt 39), dom av den 2 juli 2015, NLB Leasing ( C‑209/14, EU:C:2015:440, punkt 29), dom av den 16 februari 2012, Eon Aset Menidjmunt ( C‑118/11, EU:C:2012:97, punkt 39), dom av den 6 februari 2003, Auto Lease Holland ( C‑185/01, EU:C:2003:73, punkt 32), och dom av den 8 februari 1990, Shipping and Forwarding Enterprise Safe ( C‑320/88, EU:C:1990:61, punkterna 7 och 8).

17 Dom av den 8 februari 1990, Shipping and Forwarding Enterprise Safe ( C‑320/88, EU:C:1990:61, punkt 9).

18 Dom av den 13 juni 2018, Gmina Wrocław ( C‑665/16, EU:C:2018:431, punkt 36), där domstolen följde generaladvokaten Bobeks förslag till avgörande i målet Gmina Wrocław ( C‑665/16, EU:C:2018:112, punkt 47).

19 I denna rättstvist fortsatte bara kommunen, som förlorade äganderätten, att förvalta fastigheten. Förvaltning av någon annans egendom kan emellertid inte likställas med förfoganderätt i den mening som avses i artikel 14.1 i mervärdesskattedirektivet. På grund av de oprecisa tolkningsfrågorna tog domstolen emellertid inte upp detta.

20 Dom av den 13 juni 2018, Gmina Wrocław ( C‑665/16, EU:C:2018:431, punkt 36 och följande punkter).

21 Se, till exempel, dom av den 19 december 2018, AREX CZ ( C‑414/17, EU:C:2018:1027, punkt 78).

22 Se dom av den 4 maj 2017, kommissionen/Luxemburg ( C‑274/15, EU:C:2017:333, punkt 88), där domstolen själv drog paralleller mellan artikel 14.2 c i mervärdesskattedirektivet och den parallella bestämmelsen som gäller för tillhandahållande av tjänster (artikel 28 i mervärdesskattedirektivet).

23 Rådets sjätte direktiv 77/388/EEG av den 17 maj 1977 om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter (EGT L 145, 1977, s. 1; svensk specialutgåva, område 9, volym 1, s. 28).

24 Förslag till rådets sjätte direktiv om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter, KOM(73) 950 slutlig.

25 Förslag till avgörande av generaladvokaten Bobek i målet Gmina Wrocław ( C‑665/16, EU:C:2018:112, punkt 52).

26 Förslag till avgörande av generaladvokaten Szpunar i målet Mercedes-Benz Financial Services UK ( C‑164/16, EU:C:2017:414, punkt 41).

27 Dom av den 4 maj 2017, kommissionen/Luxemburg ( C‑274/15, EU:C:2017:333, punkt 88), och dom av den 14 juli 2011, Henfling, Davin, Tanghe ( C‑464/10, EU:C:2011:489, punkt 35).

28 Se till exempel, beträffande leveranser av varor genom tvångsauktion, dom av den 26 mars 2015, Macikowski ( C‑499/13, EU:C:2015:201, punkt 33 och följande punkter).

29 Dom av den 16 september 2008, Isle of Wight Council m.fl. ( C‑288/07, EU:C:2008:505, punkt 31).

30 Dom av den 13 juni 2018, Gmina Wrocław ( C‑665/16, EU:C:2018:431, punkt 48), dom av den 16 september 2008, Isle of Wight Council m.fl. ( C‑288/07, EU:C:2008:505, punkt 21), dom av den 12 september 2000, kommissionen/Grekland ( C‑260/98, EU:C:2000:429, punkt 35), och dom av den 14 december 2000, Fazenda Pública ( C‑446/98, EU:C:2000:691, punkt 17).