Förslag till avgörande av generaladvokat Juliane Kokott föredraget den 14 januari 2021
1 Originalspråk: tyska.
2 EUT L 347, 2006, s. 1, i den lydelse som var tillämplig under den period som tvisten avser.
3 Det är endast följande domar som är relevanta i detta sammanhang: Dom av den 21 december 2011, Vlaamse Oliemaatschappij ( C‑499/10, EU:C:2011:871, punkt 19 och följande punkter), och dom av den 11 maj 2006, Federation of Technological Industries m.fl. ( C‑384/04, EU:C:2006:309, punkt 25 och följande punkter), båda rörande den tidigare bestämmelsen som är identisk med den nuvarande. Egentligen bör även dom av den 26 mars 2015, Macikowski ( C‑499/13, EU:C:2015:201) omnämnas, men i det målet blir ansvarsproblematiken löst utan någon tolkning av artikel 205 i mervärdesskattedirektivet (se dock, i detta avseende, mitt förslag till avgörande i målet Macikowski ( C‑499/13, EU:C:2014:2351, punkt 58 och följande punkter)).
4 Detta slogs fast redan avseende den tidigare bestämmelsen i artikel 21.3 i sjätte direktivet, dom av den 11 maj 2006, Federation of Technological Industries m.fl. ( C‑384/04, EU:C:2006:309, punkt 26).
5 Dom av den 21 december 2011, Vlaamse Oliemaatschappij ( C‑499/10, EU:C:2011:871, punkt 20), dom av den 21 februari 2008, Netto Supermarkt ( C‑271/06, EU:C:2008:105, punkt 18), och dom av den 11 maj 2006, Federation of Technological Industries m.fl. ( C‑384/04, EU:C:2006:309, punkt 29).
6 Dom av den 21 december 2011, Vlaamse Oliemaatschappij ( C‑499/10, EU:C:2011:871, punkt 21), dom av den 21 februari 2008, Netto Supermarkt ( C‑271/06, EU:C:2008:105, punkt 19), och dom av den 27 september 2007, Teleos m.fl. ( C‑409/04, EU:C:2007:548, punkt 52).
7 Dom av den 21 december 2011, Vlaamse Oliemaatschappij ( C‑499/10, EU:C:2011:871, punkt 22), dom av den 7 december 2010, R ( C‑285/09, EU:C:2010:742, punkt 45), dom av den 21 februari 2008, Netto Supermarkt ( C‑271/06, EU:C:2008:105, punkt 20), och dom av den 27 september 2007, Teleos m.fl. ( C‑409/04, EU:C:2007:548, punkt 53), se, för ett liknande resonemang, dom av den 11 maj 2006, Federation of Technological Industries m.fl. ( C‑384/04, EU:C:2006:309, punkt 30).
8 I den engelska språkversionen av artikel 205 i mervärdesskattedirektivet är det fråga om payment of VAT och i den franska språkversionen om acquitter la TVA.
9 Dom av den 22 november 2017, Aebtri ( C‑224/16, EU:C:2017:880, punkt 80), och dom av den 18 maj 2017, Latvijas Dzelzceļš ( C‑154/16, EU:C:2017:392, punkt 85).
10 Dom av den 2 juni 2016, Kapnoviomichania Karelia ( C‑81/15, EU:C:2016:398, punkt 38 och följande punkter); se även förslag till avgörande av generaladvokaten Bot i målet Karelia ( C‑81/15, EU:C:2016:66, punkt 37).
11 Dom av den 11 maj 2006, Federation of Technological Industries m.fl. ( C‑384/04, EU:C:2006:309, punkt 43 och följande punkter) avseende den tidigare bestämmelsen.
12 Dom av den 21 december 2011, Vlaamse Oliemaatschappij ( C‑499/10, EU:C:2011:871, punkt 22), dom av den 21 februari 2008, Netto Supermarkt ( C‑271/06, EU:C:2008:105, punkt 20), se, för ett liknande resonemang, dom av den 11 maj 2006, Federation of Technological Industries m.fl. ( C‑384/04, EU:C:2006:309, punkt 30).
13 Dom av den 8 maj 2019, EN.SA. ( C‑712/17, EU:C:2019:374, punkt 38), dom av den 26 april 2017, Farkas ( C‑564/15, EU:C:2017:302, punkt 59), se, för ett liknande resonemang, bland andra dom av den 6 februari 2014, Fatorie ( C‑424/12, EU:C:2014:50, punkt 50), och dom av den 7 december 2000, de Andrade ( C‑213/99, EU:C:2000:678, punkt 20).
14 Dom av den 2 juni 2016, Kapnoviomichania Karelia ( C‑81/15, EU:C:2016:398).
15 Dom av den 2 juni 2016, Kapnoviomichania Karelia ( C‑81/15, EU:C:2016:398, punkt 37).
16 Se dom av den 2 juni 2016, Kapnoviomichania Karelia ( C‑81/15, EU:C:2016:398, punkt 9).
17 Dom av den 15 oktober 2020, E. (Mervärdesskatt – nedsättning av beskattningsunderlaget) ( C‑335/19, EU:C:2020:829, punkt 31), dom av den 8 maj 2019, A-PACK CZ ( C‑127/18, EU:C:2019:377, punkt 22), dom av den 23 november 2017, Di Maura ( C‑246/16, EU:C:2017:887, punkt 23), dom av den 21 februari 2008, Netto Supermarkt ( C‑271/06, EU:C:2008:105, punkt 21), och dom av den 20 oktober 1993, Balocchi ( C‑10/92, EU:C:1993:846, punkt 25).
18 Dom av den 21 juni 2012, Mahagében ( C‑80/11 och C‑142/11, EU:C:2012:373, punkt 48), dom av den 21 december 2011, Vlaamse Oliemaatschappij ( C‑499/10, EU:C:2011:871, punkt 24), och dom av den 11 maj 2006, Federation of Technological Industries m.fl. ( C‑384/04, EU:C:2006:309, punkt 32), samt förslag till avgörande av generaladvokaten Poiares Maduro i målet Federation of Technological Industries m.fl. ( C‑384/04, EU:C:2005:745, punkt 27).
19 Detta anges uttryckligen i dom av den 21 december 2011, Vlaamse Oliemaatschappij ( C‑499/10, EU:C:2011:871, punkt 24).
20 Dom av den 21 december 2011, Vlaamse Oliemaatschappij ( C‑499/10, EU:C:2011:871, punkt 24), och dom av den 21 februari 2008, Netto Supermarkt ( C‑271/06, EU:C:2008:105, punkt 23).
21 Dom av den 21 december 2011, Vlaamse Oliemaatschappij ( C‑499/10, EU:C:2011:871, punkt 25), dom av den 21 februari 2008, Netto Supermarkt ( C‑271/06, EU:C:2008:105, punkt 24), dom av den 27 september 2007, Teleos m.fl. ( C‑409/04, EU:C:2007:548, punkt 65) och dom av den 11 maj 2006, Federation of Technological Industries m.fl. ( C‑384/04, EU:C:2006:309, punkt 33).
22 Se dom av den 21 december 2011, Vlaamse Oliemaatschappij ( C‑499/10, EU:C:2011:871, punkt 26), se, för ett liknande resonemang, dom av den 21 februari 2008, Netto Supermarkt ( C‑271/06, EU:C:2008:105, punkt 25), och dom av den 27 september 2007, Teleos m.fl. ( C‑409/04, EU:C:2007:548, punkt 66).
23 Dom av den 21 december 2011, Vlaamse Oliemaatschappij ( C‑499/10, EU:C:2011:871, punkt 25), dom av den 21 februari 2008, Netto Supermarkt ( C‑271/06, EU:C:2008:105, punkt 24), dom av den 27 september 2007, Teleos m.fl. ( C‑409/04, EU:C:2007:548, punkt 65) och dom av den 11 maj 2006, Federation of Technological Industries m.fl. ( C‑384/04, EU:C:2006:309, punkt 33).
24 I vissa äldre domar använder domstolen fortfarande formuleringen kunde känna till – se exempelvis dom av den 6 juli 2006, Kittel och Recolta Recycling ( C‑439/04 och C‑440/04, EU:C:2006:446, punkt 60). Denna alltför långtgående formulering som endast grundades på tolkningsfrågan verkar emellertid – med rätta – ha övergetts sedan dess.
25 Dom av den 20 juni 2018, Enteco Baltic ( C‑108/17, EU:C:2018:473, punkt 94), dom av den 22 oktober 2015, PPUH Stehcemp ( C‑277/14, EU:C:2015:719, punkt 48), dom av den 13 februari 2014, Maks Pen ( C‑18/13, EU:C:2014:69, punkt 27), dom av den 6 september 2012, Mecsek-Gabona ( C‑273/11, EU:C:2012:547, punkt 54), dom av den 6 december 2012, Bonik ( C‑285/11, EU:C:2012:774, punkt 39), och dom av den 6 juli 2006, Kittel och Recolta Recycling ( C‑439/04 och C‑440/04, EU:C:2006:446, punkt 56).
26 Se dom av den 22 oktober 2015, PPUH Stehcemp ( C‑277/14, EU:C:2015:719, punkt 47), dom av den 18 december 2014, Schoenimport Italmoda Mariano Previti ( C‑131/13, C‑163/13 och C‑164/13, EU:C:2014:2455, punkt 62), dom av den 13 mars 2014, FIRIN ( C‑107/13, EU:C:2014:151, punkt 40), dom av den 13 februari 2014, Maks Pen ( C‑18/13, EU:C:2014:69, punkt 26), dom av den 6 december 2012, Bonik ( C‑285/11, EU:C:2012:774, punkt 37), dom av den 21 juni 2012, Mahagében ( C‑80/11 och C‑142/11, EU:C:2012:373, punkt 42), och dom av den 6 juli 2006, Kittel och Recolta Recycling ( C‑439/04 och C‑440/04, EU:C:2006:446, punkterna 59 och 61).
27 Se punkt 5 i den franska språkversionen av begäran om förhandsavgörande (på sidan 4 i originalet) och punkt 3 i den tyska sammanfattningen av begäran om förhandsavgörande.
28 Dom av den 2 maj 2018, Scialdone ( C‑574/15, EU:C:2018:295, punkterna 39 och 40).
29 Dom av den 2 maj 2018, Scialdone ( C‑574/15, EU:C:2018:295, punkterna 41 och 42).
30 Dom av den 2 maj 2018, Scialdone ( C‑574/15, EU:C:2018:295).