Förslag till avgörande av generaladvokat Athanasios Rantos av den 7 april 2022
1 Originalspråk: franska.
2 Legge no 23 Delega al Governo recante dispositioni per un sistema fiscale più equo, trasparente e orientato alla crescita (lag nr 23 om delegering av befogenheter till regeringen avseende åtgärder för ett mer rättvist, transparent och tillväxtbaserat skattesystem) av den 11 mars 2014 (GURI nr 59 av den 12 mars 2014) (nedan kallad bemyndigandelagen).
3 Legge no 190 Disposizioni per la formazione del bilancio annuale e pluriennale dello Stato (legge di stabilità 2015) (lag nr 190 med bestämmelser om upprättande av statens årliga och fleråriga budget (2015 års stabilitetslag) av den 23 december 2014) (ordinarie tillägg till GURI nr 300 av den 29 december 2014) (nedan kallad 2015 års stabilitetslag).
4 Decreto direttoriale no°388 dell’Amministrazione Autonoma dei Monopoli di Stato (AAMS) (dekret nr 388 från den självständiga myndigheten för statliga monopol) av den 15 januari 2015 (protokoll nr 4076 RU) (nedan kallad den ifrågasatta åtgärden).
5 Legge no 208 Disposizioni per la formazione del bilancio annuale e pluriennale dello Stato (legge di stabilità 2016) (lag nr 208 avseende statens årliga och fleråriga budget (2016 års stabilitetslag)) (ordinarie tillägg till GURI nr 302 av den 30 december 2015) (nedan kallad 2016 års stabilitetslag).
6 Det rör sig närmare bestämt om automater som benämns amusement with prize (AWP) och video lottery terminal (VLT)
7 Under förfarandet ställde Tribunale amministrativo regionale per il Lazio (Regionala förvaltningsdomstolen i Lazio) en fråga om huruvida artikel 1.649 i 2015 års stabilitetslag är förenlig med konstitutionen till Corte costituzionale (Författningsdomstolen, Italien). Efter ikraftträdandet av 2016 års stabilitetslag, genom vilken artikel 1.649 i 2015 års stabilitetslag upphävdes, beslutade Corte costituzionale att hänskjuta målet till Tribunale amministrativo regionale per il Lazio, för en översyn av relevansen av denna fråga. Tribunale amministrativo regionale per il Lazio (Regionala förvaltningsdomstolen i Lazio) ogillade därefter talan med motiveringen att genom ikraftträdandet av artikel 1.920 och 1.921 i 2016 års stabilitetslag har alla eventuella fel som utgör grund för rättstridighet av de relevanta bestämmelserna undanröjts.
8 Vidare har ett annat koncessionsbolag som omfattas av avgiften, nämligen Global Starnet Ltd, som är ett utländskt bolag, väckt talan mot dekret nr 388 av den 15 januari 2015. Denna talan gav upphov till en senare begäran om förhandsavgörande (mål C‑463/21), som vilandeförklarats i väntan på beslutet i de nu förenade målen.
9 Det ska i detta avseende erinras om att domstolen upprepade gånger har slagit fast att denna är behörig att meddela förhandsavgörande beträffande unionsbestämmelser även när de faktiska omständigheterna i det nationella målet inte direkt omfattas av unionsrättens tillämpningsområde, men då unionsbestämmelserna har gjorts tillämpliga genom en hänvisning till dem i nationell lagstiftning (dom av den 21 november 2019, Deutsche Post m.fl., C‑203/18 och C‑374/18, EU:C:2019:999, punkt 36 och där angiven rättspraxis). I förevarande fall har ingen av parterna i tvisten verkligen ifrågasatt EU-domstolens behörighet eller huruvida tolkningsfrågorna kan tas upp till sakprövning.
10 Jag vill i förbigående påpeka att hasardspel är tjänster som kan tillhandahållas både genom ett fast driftsställe och inom ramen för tillhandahållande av tjänster och att det i det aktuella fallet inte är nödvändigt att göra en åtskillnad mellan etableringsfriheten och friheten att tillhandahålla tjänster.
11 Se dom av den 20 december 2017, Global Starnet ( C‑322/16, EU:C:2017:985, punkt 35 och där angiven rättspraxis).
12 Se, analogt, dom av den 20 december 2017, Global Starnet ( C‑322/16, EU:C:2017:985, punkt 36) och generaladvokaten Wahls förslag till avgörande i målet Global Starnet ( C‑322/16, EU:C:2017:442, punkt 38).
13 Jag konstaterar att diskussionen mellan parterna framför allt rörde frågorna om förekomsten av motiveringar som grundas på tvingande skäl av allmänintresse och om den nationella lagstiftning som är aktuell i de nationella målen är proportionerlig i förhållande till de eftersträvade målen.
14 Det följer nämligen av fast rättspraxis att begreppet inskränkning i de grundläggande friheterna inte omfattas av någon de minimis-regel (se, särskilt, för ett liknande resonemang, dom av den 3 december 2014, De Clercq m.fl., C‑315/13, EU:C:2014:2408, punkt 61 och där angiven rättspraxis).
15 Se dom av den 20 december 2017, Global Starnet ( C‑322/16, EU:C:2017:985, punkterna 39 och 40 och där angiven rättspraxis).
16 Se dom av den 11 juni 2015, Berlington Hungary m.fl. ( C‑98/14, EU:C:2015:386, punkt 60 och där angiven rättspraxis).
17 Se dom av den 11 juni 2015, Berlington Hungary m.fl. ( C‑98/14, EU:C:2015:386, punkt 61 och där angiven rättspraxis).
18 Se dom av den 20 december 2017, Global Starnet ( C‑322/16, EU:C:2017:985, punkt 43 och där angiven rättspraxis).
19 Lagstiftningen omfattar för övrigt endast en del av hasardspelssektorn, nämligen den del som avser spelautomater.
20 Den omtvistade avgiften fördelades därefter mellan samtliga näringsidkare i branschen genom artikel 1.920 och 1.921 i 2016 års stabilitetslag.
21 Utan att det påverkar den kontroll som det ankommer på den hänskjutande domstolen att göra, framgår det inte av handlingarna i målet att omorganisationen därefter har genomförts.
22 Se dom av den 11 juni 2015, Berlington Hungary m.fl. ( C‑98/14, EU:C:2015:386, punkt 64 och där angiven rättspraxis).
23 Se dom av den 11 juni 2015, Berlington Hungary m.fl. ( C‑98/14, EU:C:2015:386, punkt 65 och där angiven rättspraxis).
24 Förutsatt att den faktiskt eftersträvar dessa mål, vilket det ankommer på den hänskjutande domstolen att kontrollera (se punkterna 30–32 i förevarande förslag till avgörande).
25 Denna lagstiftning var endast i kraft ett år (2015) och avsåg endast hasardspel genom drift av spelautomater.
26 Enligt den hänskjutande domstolen påverkar inte heller den exceptionella karaktären hos denna åtgärd behovet av att besvara tolkningsfrågan, eftersom åtgärdens omfattning är betydande och den nationella lagstiftaren skulle kunna anta en ny identisk åtgärd.
27 Se dom av den 20 december 2017, Global Starnet ( C‑322/16, EU:C:2017:985, punkterna 46 och 47). Rättssäkerhetsprincipen innebär i synnerhet inte att lagstiftningen inte får ändras, utan snarare att lagstiftaren ska beakta de ekonomiska aktörernas särskilda situation och i förekommande fall anpassar tillämpningen av de nya rättsliga bestämmelserna härefter (se dom av den 11 juni 2015, Berlington Hungary m.fl., C‑98/14, EU:C:2015:386, punkt 79 och där angiven rättspraxis).
28 Se dom av den 15 april 2021, Federazione nazionale delle imprese elettrotecniche ed elettroniche (Anie) m.fl. ( C‑798/18 och C‑799/18, EU:C:2021:280, punkt 42 och där angiven rättspraxis).
29 Se, bland annat, dom av den 15 april 2021, Federazione nazionale delle imprese elettrotecniche ed elettroniche (Anie) m.fl. ( C‑798/18 och C‑799/18, EU:C:2021:280, punkt 43 och där angiven rättspraxis).
30 Dessa talrika ingrepp från den italienska lagstiftaren har regelbundet varit föremål för begäran om förhandsavgörande från de italienska domstolarna (se, bland annat, dom av den 21 oktober 1999, Zenatti, C‑67/98, EU:C:1999:514, dom av den 6 november 2003, Gambelli m.fl., C‑243/01, EU:C:2003:597, dom av den 6 mars 2007, Placanica m.fl., C‑338/04, C‑359/04 och C‑360/04, EU:C:2007:133, dom av den 16 februari 2012, Costa och Cifone, C‑72/10 och C‑77/10, EU:C:2012:80, dom av den 28 januari 2016, Laezza, C‑375/14, EU:C:2016:60, dom av den 20 december 2017, Global Starnet, C‑322/16, EU:C:2017:985, dom av den 19 december 2018, Stanley International Betting och Stanleybet Malta, C‑375/17, EU:C:2018:1026, och dom av den 2 september 2021, Sisal m.fl., C‑721/19 och C‑722/19, EU:C:2021:672).
31 Även om det i denna lag föreskrivs en översyn av ersättningarna och provisionerna i fråga enligt ett kriterium om progressivitet kopplad till volymen av de insatser som koncessionsinnehavarna skulle betala, och även om den nationella lagstiftning som är aktuell i målet vid den nationella domstolen inte ingår i en sådan övergripande översyn, vilket jag har konstaterat i punkterna 28 och 29 i detta förslag till avgörande och under förutsättning att den nationella domstolen prövar detta, kvarstår det faktum att den italienska lagstiftaren har uttryckt sin avsikt att återigen ingripa i den aktuella branschen.
32 Det ska i detta avseende erinras om att en näringsidkare som gjort dyra investeringar för att anpassa sig till ett system som dessförinnan antagits av lagstiftaren kan påverkas väsentligt av att ett sådant system avskaffas i förtid, och detta i ännu större utsträckning när avskaffandet sker plötsligt och oförutsägbart, utan att näringsidkaren lämnas nödvändig tid för att anpassa sig till den nya rättsliga situationen (se dom av den 11 juni 2015, Berlington Hungary m.fl., C‑98/14, EU:C:2015:386, punkt 87 och där angiven rättspraxis).
33 Dessa omständigheter minskar enligt min mening också behovet av en anpassningsperiod i den mening som avses i den rättspraxis som anges i fotnot 32 i detta förslag till avgörande.