Förslag till avgörande av generaladvokat Juliane Kokott föredraget den 1 december 2022
1 Originalspråk: tyska.
2 Rådets direktiv av den 28 november 2006 (EUT L 347, 2006, s. 1) i dess lydelse för de aktuella åren (2014–2015), senast ändrat genom rådets direktiv 2013/61/EU av den 17 december 2013 (EUT L 353, 2013, s. 5).
3 Ministerstvo na truda i sotsialnata politika
4 Dom av den 10 september 2002, Kügler ( C‑141/00, EU:C:2002:473, punkt 51), dom av den 26 september 2000, IGI ( C‑134/99, EU:C:2000:503, punkt 36), och dom av den 19 januari 1982, Becker ( 8/81, EU:C:1982:7, punkt 25).
5 Dom av den 10 september 2002, Kügler ( C‑141/00, EU:C:2002:473, punkt 53). I dom av den 21 januari 2016, Les Jardins de Jouvence ( C‑335/14, EU:C:2016:36, punkt 47) talas det om självständiga unionsrättsliga begrepp som måste ges en unionsrättslig tolkning.
6 Dom av den 17 juni 2010, kommissionen/Frankrike ( C‑492/08, EU:C:2010:348, punkt 41 beträffande punkt 15 i bilaga III).
7 Dom av den 10 september 2002, Kügler ( C‑141/00, EU:C:2002:473, punkt 55).
8 Dom av den 8 oktober 2020, Finanzamt D ( C‑657/19, EU:C:2020:811, punkt 45), och dom av den 10 september 2002, Kügler ( C‑141/00, EU:C:2002:473, punkt 56).
9 Dom av den 15 november 2012, Zimmerman ( C‑174/11, EU:C:2012:716, punkt 32), och dom av den 10 september 2002, Kügler ( C‑141/00, EU:C:2002:473, punkt 61).
10 Dom av den 10 september 2002, Kügler ( C‑141/00, EU:C:2002:473, punkt 57).
11 Dom av den 15 april 2021, Administration de l’Enregistrement, des Domaines et de la TVA ( C‑846/19, EU:C:2021:277, punkt 69), dom av den 8 oktober 2020, Finanzamt D ( C‑657/19, EU:C:2020:811, punkt 43), dom av den 21 januari 2016, Les Jardins de Jouvence ( C‑335/14, EU:C:2016:36, punkterna 32 och 34), och dom av den 15 november 2012, Zimmermann ( C‑174/11, EU:C:2012:716, punkt 26).
12 Dom av den 15 april 2021, Administration de l’Enregistrement, des Domaines et de la TVA ( C‑846/19, EU:C:2021:277, punkt 70), dom av den 8 oktober 2020, Finanzamt D ( C‑657/19, EU:C:2020:811, punkt 44), dom av den 21 januari 2016, Les Jardins de Jouvence ( C‑335/14, EU:C:2016:36, punkt 35), dom av den 12 mars 2015, go fair Zeitarbeit ( C‑594/13, EU:C:2015:164, punkt 20), och dom av den 15 november 2012, Zimmermann ( C‑174/11, EU:C:2012:716, punkt 31 och där angiven rättspraxis).
13 Dom av den 17 juni 2010, kommissionen/Frankrike ( C‑492/08, EU:C:2010:348, punkt 45).
14 Dom av den 15 april 2021, Administration de l’Enregistrement, des Domaines et de la TVA ( C‑846/19, EU:C:2021:277, punkt 72), dom av den 17 juni 2010, kommissionen/Frankrike ( C‑492/08, EU:C:2010:348, punkterna 42 och 44), och dom av den 28 juli 2016, Conseil des ministres ( C‑543/14, EU:C:2016:605, punkterna 61 och 63).
15 Dom av den 15 april 2021, Administration de l’Enregistrement, des Domaines et de la TVA ( C‑846/19, EU:C:2021:277, punkt 57), dom av den 8 oktober 2020, Finanzamt D ( C‑657/19, EU:C:2020:811, punkt 28), dom av den 12 mars 2015, go fair Zeitarbeit ( C‑594/13, EU:C:2015:164, punkt 17), dom av den 15 november 2012, Zimmermann ( C‑174/11, EU:C:2012:716, punkt 22), och dom av den 7 september 1999, Gregg ( C‑216/97, EU:C:1999:390, punkt 12).
16 I dom av den 26 maj 2005, Kingscrest Associates och Montecello ( C‑498/03, EU:C:2005:322, punkt 32, talas det om inte … särskilt restriktivt).
17 Dom av den 15 april 2021, Administration de l’Enregistrement, des Domaines et de la TVA ( C‑846/19, EU:C:2021:277, punkt 57), dom av den 8 oktober 2020, Finanzamt D ( C‑657/19, EU:C:2020:811, punkt 28), dom av den 12 mars 2015, go fair Zeitarbeit ( C‑594/13, EU:C:2015:164, punkt 17), och dom av den 15 november 2012, Zimmermann ( C‑174/11, EU:C:2012:716, punkt 22).
18 Dom av den 15 april 2021, Administration de l’Enregistrement, des Domaines et de la TVA ( C‑846/19, EU:C:2021:277, punkt 59), och dom av den 8 oktober 2020, Finanzamt D ( C‑657/19, EU:C:2020:811, punkt 31); se även, för ett liknande resonemang, dom av den 9 februari 2006, Stichting Kinderopvang Enschede ( C‑415/04, EU:C:2006:95, punkt 25).
19 Dom av den 15 april 2021, Administration de l’Enregistrement, des Domaines et de la TVA ( C‑846/19, EU:C:2021:277, punkt 62), och dom av den 15 november 2012, Zimmermann ( C‑174/11, EU:C:2012:716, punkt 23), se för ett liknande resonemang, dom av den 10 september 2002, Kügler ( C‑141/00, EU:C:2002:473, punkt 44).
20 Dom av den 15 april 2021, Administration de l’Enregistrement, des Domaines et de la TVA ( C‑846/19, EU:C:2021:277, punkt 63).
21 Dom av den 12 mars 2015, go fair Zeitarbeit ( C‑594/13, EU:C:2015:164, punkt 28).
22 Se, beträffande avsaknaden av ränteregler i mervärdesskattelagstiftningen, dom av den 23 april 2020, Sole-Mizo och Dalmandi Mezőgazdasági ( C‑13/18 och C‑126/18, EU:C:2020:292, punkt 37), dom av den 24 oktober 2013, Rafinăria Steaua Română ( C‑431/12, EU:C:2013:686, punkt 20 – autonomi), dom av den 28 juli 2011, kommissionen/Ungern ( C‑274/10, EU:C:2011:530, punkt 39), och dom av den 12 maj 2011, Enel Maritsa Iztok 3 ( C‑107/10, EU:C:2011:298, punkt 29).
23 Dom av den 16 juli 2020, UR (Skyldighet för advokater att betala mervärdesskatt) ( C‑424/19, EU:C:2020:581, punkt 25), dom av den 4 mars 2020, Telecom Italia ( C‑34/19, EU:C:2020:148, punkt 58), dom av den 10 juli 2014, Impresa Pizzarotti ( C‑213/13, EU:C:2014:2067, punkt 54), dom av den 24 oktober 2013, Rafinăria Steaua Română ( C‑431/12, EU:C:2013:686, punkt 20), dom av den 21 januari 2010, Alstom Power Hydro ( C‑472/08, EU:C:2010:32, punkt 17), och dom av den 3 september 2009, Fallimento Olimpiclub ( C‑2/08, EU:C:2009:506, punkt 24).
24 Rådets direktiv 2008/8/EG av den 12 februari 2008 om ändring av direktiv 2006/112/EG med avseende på platsen för tillhandahållande av tjänster (EUT L 44, 2008, s. 11).
25 Se, till exempel, skäl 3 i direktiv 2008/8/EG.
26 Dom av den 8 oktober 2020, Finanzamt D ( C‑657/19, EU:C:2020:811, punkt 29), dom av den 21 januari 2016, Les Jardins de Jouvence ( C‑335/14, EU:C:2016:36, punkt 41), och dom av den 26 maj 2005, Kingscrest Associates och Montecello ( C‑498/03, EU:C:2005:322, punkt 30).
27 Dom av den 15 november 2012, Zimmermann ( C‑174/11, EU:C:2012:716, punkt 37). Se även, för ett liknande resonemang, dom av den 21 januari 2016, Les Jardins de Jouvence ( C‑335/14, EU:C:2016:36, punkt 39), och dom av den 26 maj 2005, Kingscrest Associates och Montecello ( C‑498/03, EU:C:2005:322, punkt 53). Motsvarande gäller i samband med sjukvård som är undantagen från mervärdesskatt, dom av 7 april 2022, I (Undantag från mervärdesskatt för sjukhustjänster) ( C‑228/20, EU:C:2022:275, punkt 61), och dom av den 5 mars 2020, Idealmed III ( C‑211/18, EU:C:2020:168, punkterna 30 och 31).
28 Se dom av den 16 oktober 2008, Canterbury Hockey Club och Canterbury Ladies Hockey Club ( C‑253/07, EU:C:2008:571, punkt 30), dom av den 7 september 1999, Gregg ( C‑216/97, EU:C:1999:390, punkt 20), och dom av den 11 juni 1998, Fischer ( C‑283/95, EU:C:1998:276, punkt 22).
29 Se, beträffande denna princip inom ramen för samarbete på straffrättens område, dom av den 12 maj 2021, Förbundsrepubliken Tyskland (Rött meddelande från Interpol) ( C‑505/19, EU:C:2021:376, punkt 80 och där angiven rättspraxis). Se även dom av den 28 september 2006, van Straaten ( C‑150/05, EU:C:2006:614, punkt 43).