Förslag till avgörande av generaladvokat Tamara Ćapeta av den 9 februari 2023
1 Originalspråk: franska.
2 För vissa sektorer används begreppet organisation, medan det inom andra rör sig om gruppering, utan att denna terminologiska skillnad medför någon skillnad. Se i detta avseende Olmi, G., Politique agricole commune, Commentaires Mégret, band 2, 2:a uppl., Université de Bruxelles, 1991, s. 109.
3 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (EUT L 347, 2013, s. 671), i dess lydelse enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/2393 av den 13 december 2017 (EUT L 350, 2017, s. 15) (nedan kallad förordningen om en samlad marknadsordning).
4 Se, i detta avseende, punkterna 20 och 21 nedan.
5 Det framgår av de uppgifter som EU-domstolen förfogar över att denna andra producentorganisation, i vilken CGB var direkt och indirekt inblandat, sedan dess har upphört med sin verksamhet.
6 Olmi, G., Politique agricole commune, Commentaires Mégret, band 2, 2:a uppl., 1991, s. 109.
7 Bland annat i) Att säkerställa att produktionen är planerad och anpassad till efterfrågan, särskilt när det gäller kvalitet och kvantitet. ii) Att främja koncentrationen av utbudet och utsläppandet av medlemmarnas produkter på marknaden iii) Att optimera produktionskostnaderna och avkastningen på investeringar som görs som svar på miljö- och djurskyddsstandarder samt att stabilisera produktionspriserna. iv) Att forska om och utveckla initiativ om hållbara produktionsmetoder, innovativa metoder, ekonomisk konkurrenskraft och marknadsutveckling. v), vi) och xi) avser tekniskt stöd bland annat dels för miljövänliga odlings- och produktionsmetoder och sunda djurhanteringsmetoder samt sund teknik och sunda metoder för djurskydd, dels för användningen av produktionsstandarder, att förbättra produktkvaliteten och utveckla produkter som har skyddad ursprungsbeteckning eller skyddad geografisk beteckning eller som omfattas av en nationell kvalitetsmärkning. viii) Att bidra till ett hållbart utnyttjande av naturresurserna och till att mildra effekterna av klimatförändringarna och ix) Att ta fram initiativ när det gäller marknadsföring och saluföring.
8 I denna bestämmelse anges att producentorganisationer som har bildats på initiativ av producenterna själva, och som bedriver åtminstone en av följande verksamheter får erkännas: i) Gemensam bearbetning. ii) Gemensam distribution, inklusive genom gemensamma försäljningsplattformar eller gemensamma transporter. iii) Gemensam förpackning, märkning eller marknadsföring. iv) Gemensam organisation av kvalitetskontroll. v) Gemensam användning av utrustning eller lagringsanläggningar. vi) Gemensam avfallshantering direkt kopplad till produktionen. vii) Gemensam anskaffning av insatsvaror. viii) Andra gemensamma tjänsteverksamheter som syftar till att uppnå något av de mål som anges i [artikel 152.1 c i förordningen om en samlad marknadsordning].
9 Se dom av den 14 november 2017, APVE m.fl. ( C‑671/15, EU:C:2017:860, punkt 65) (nedan kallad domen i målet APVE).
10 Artikel 29.1, artikel 34.3 d och artikel 58 i förordningen om en samlad marknadsordning.
11 Artikel 152.1 a och artikel 209.1 i förordningen om en samlad marknadsordning.
12 Artikel 164.1 i förordningen om en samlad marknadsordning.
13 Se punkt 63 i nedan.
14 Se dom av den 15 juni 1989, Stute Nahrungsmittelwerke ( 77/88, EU:C:1989:249, punkt 12).
15 Sockerbetor omfattas inte av frukt- och grönsakssektorn. Det framgår nämligen av artikel 1.2 c i förordningen om en samlad marknadsordning och del III i bilaga I till den förordningen att sockerbetor omfattas av tillämpningsområdet för socker.
16 Kommissionens delegerade förordning av den 13 mars 2017 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 vad gäller sektorn för frukt och grönsaker och sektorn för bearbetad frukt och bearbetade grönsaker och komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1306/2013 vad gäller påföljder som ska tillämpas på dessa sektorer och om ändring av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 (EUT L 138, 2017, s. 4). För övriga uppgifter om förhållandet mellan frukt och grönsaker och de allmänna bestämmelserna, se punkt 48 nedan.
17 Kommissionens förordning av den 11 augusti 2003 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 2200/96 med avseende på erkännande av producentorganisationer och förhandserkännande av producentgrupper (EUT L 203, 2003, s. 18).
18 Rådets förordning av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden) (EUT L 299, 2007, s. 1).
19 Artikel D.555–14 i code rural et de la pêche maritime (lag om landsbygd och havsfiske) (Frankrike) (nedan kallad CRPM) har följande lydelse:Fysiska eller juridiska personer som inte är producenter får vara medlemmar i en producentorganisation, under förutsättning att producentmedlemmarna innehar minst 75 procent av rösterna i bolagsstämman och, om producentorganisationen är ett bolag, 75 procent av aktierna. Dessa icke-producentmedlemmar får inte delta i omröstningen för beslut som rör driftsfonder.
20 För ett exempel avseende friheten att inte vara medlem i en sammanslutning av producenter, samtidigt som nationella bestämmelser ålägger vinodlare att överföra hela sin produktion, se Europadomstolens dom av den 3 december 2015, Mytilinaios och Kostakis mot Grekland (CE:ECHR:2015:1203JUD002938911, § 53 och § 65).
21 Se Europadomstolens dom av den 3 september 2020, Yordanovi mot Bulgarien (CE:ECHR:2020:0903JUD001115711, § 62 och där angiven rättspraxis).
22 Enligt artikel 52.3 i stadgan ska de rättigheter som garanteras enligt stadgan som motsvarar sådana som garanteras av Europakonventionen ha samma innebörd och räckvidd som i konventionen. För ett exempel på överensstämmelsen mellan artikel 11 i Europakonventionen och artikel 12.1 i stadgan, se förslag till avgörande av generaladvokaten Cruz Villalón i målet Alemo-Herron m.fl. ( C‑426/11, EU:C:2013:82, punkt 42 och följande punkter).
23 Se dom av den 21 december 2016, Tele2 Sverige och Watson m.fl. ( C‑203/15 och C‑698/15, EU:C:2016:970, punkt 91 och där angiven rättspraxis).
24 Se i detta avseende artikel 152.1 c leden v, vi, viii, ix och xi i förordningen om en samlad marknadsordning som citerats i punkt 20 ovan.
25 I den kroatiska språkversionen hänvisas till članova, i den italienska språkversionen till aderenti och i den rumänska språkversionen till membrilor.
26 productores asociados i den spanska språkversionen, De tilsluttede producenter i den danska språkversionen, Erzeuger i den tyska språkversionen, Producer members i den engelska språkversionen, aangesloten producenten i den nederländska språkversionen producentów będących jej członkami i den polska språkversionen, och os produtores seus membros” i den portugisiska språkversionen.
27 Se dom av den 20 februari 2018, Belgien/kommissionen ( C‑16/16 P, EU:C:2018:79, punkt 49 och där angiven rättspraxis).
28 Europaparlamentets och rådets förordning av den 17 december 2013 om regler för direktstöd för jordbrukare inom de stödordningar som ingår i den gemensamma jordbrukspolitiken och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 637/2008 och rådets förordning (EG) nr 73/2009 (EUT L 347, 2013, s. 608).
29 Rådets förordning av den 26 september 2007 om särskilda bestämmelser för sektorn för frukt och grönsaker, om ändring av direktiven 2001/112/EG och 2001/113/EG och förordningarna (EEG) nr 827/68, (EG) nr 2200/96, (EG) nr 2201/96, (EG) nr 2826/2000, (EG) nr 1782/2003 och (EG) nr 318/2006 och om upphävande av förordning (EG) nr 2202/96 (EUT L 273, 2007, s. 1).
30 Rådets förordning av den 14 april 2008 om ändring av förordning (EG) nr 1234/2007 (EUT L 121, 2008, s. 1).
31 Förslag till rådets förordning om ändring av förordning (EG) nr 1234/2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden) (KOM(2007)854 final – CNS 2007/0290).
32 Mögele, R., och Erlbacher, F., Single Common Market Organisation, Beck, C. H., Hart, Nomos, München, 2011, s. 549 (min översättning).
33 Se punkt 17 och följande punkter ovan.
34 Se domen i målet APVE (punkt 65).
35 Domen i målet APVE (punkterna 42–44).
36 Se domen i målet APVE.
37 Artikel 154.4 a i förordningen om en samlad marknadsordning.
38 Artikel 154.4 i förordningen om en samlad marknadsordning.
39 Se domen i målet APVE. Under de omständigheter som låg till grund för avkunnandet av denna dom ledde kontrollerna till att den nationella konkurrensmyndigheten fann att producentorganisationer, sammanslutningar av producentorganisationer och icke erkända enheter hade genomfört en komplex och fortlöpande konkurrensbegränsande samverkan som bland annat var förbjuden enligt artikel 101.1 FEUF, vilken bestod av en konkurrensbegränsande samverkan i prisöverenskommelser avseende en jordbruksprodukt, nämligen endiver.
40 Dom av den 6 mars 2012, Spanien/kommissionen ( T‑230/10, EU:T:2012:105) (nedan kallad domen i målet Spanien/kommissionen).
41 Under omständigheterna i förevarande fall, artikel 154.1 b i förordningen om en samlad marknadsordning.
42 Domen i målet Spanien/kommissionen (punkterna 47–49, 51 och 52).
43 Domen i målet Spanien/kommissionen (punkt 50).
44 Domen i målet Spanien/kommissionen (punkt 52).
45 Artikel 152.1 a och b och artikel 153.2 c i förordningen om en samlad marknadsordning.
46 I artikel R. 532–3 i CRPM, som är tillämplig på en sådan producentorganisation som den som är aktuell i det nationella målet, föreskrivs följande:Bolagets stadgar måste innehålla klausuler som gör det möjligt för jordbrukare, grupper som kan vara anslutna till jordbrukskreditbanker och, i förekommande fall, jordbrukskreditbanker, att när som helst tillsammans inneha minst hälften av rösterna i bolagets bolagsstämmor. Ingen medlem får ha mer än 40 procent av rösterna. Om det finns mer än tio medlemmar får ingen av dem inneha mer än 10 procent av rösterna. Det sistnämnda förbudet gäller varken jordbrukskreditbanker eller kooperativa föreningar och deras sammanslutningar. Stadgarna får tilldela dessa bolag och sammanslutningar, upp till det antal aktier eller andelar de äger, ett antal röster som står i förhållande antingen till antalet medlemmar i dessa bolag eller sammanslutningar eller till antalet medlemmar i bolagen som själva är anslutna. I detta avseende ska det även hänvisas till artikel D.555–14 i CRPM (se fotnot 19 ovan).
47 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 15 juni 1989, Stute Nahrungsmittelwerke ( 77/88, EU:C:1989:249, punkt 15).
48 Beträffande användningen av denna metod som bygger på olika indicier i EU-domstolens praxis, se, analogt, dom av den 14 september 2017, Nogueira m.fl. ( C-168/16 och C‑169/16, EU:C:2017:688, punkt 62 och där angiven rättspraxis).
49 Se punkterna 32–38 ovan.