Förslag till avgörande av generaladvokat Manuel Campos Sánchez-Bordona föredraget den 11 april 2024
1 Originalspråk: spanska.
2 Národný futbalový štadión a. s., som NFŠ, a.s. efterträdde den 31 december 2015 (nedan kallat NFŠ).
3 Nedan kallat beslut SA.46530.
4 I beslutet om hänskjutande (punkt 20) anges följande: För närvarande är följande tvister föremål för prövning: 1) Utbildningsministeriet och Republiken Slovakien har väckt talan mot NFŠ, a.s. angående återbetalning av hela bidragsbeloppet på 27200000 EUR jämte ränta och kostnader med motiveringen att bidragsavtalet är absolut ogiltigt på grund av att det inte är förenligt med lagen, 2) NFŠ, a.s. har väckt talan mot utbildningsministeriet och Republiken Slovakien angående fastställande av innehållet i den icke verkställbara bestämmelsen i det preliminära avtalet i vilken förfarandet för beräkning av köpeskillingen för arenan fastställs, 3) NFŠ, a.s. har väckt talan mot utbildningsministeriet och Republiken Slovakien om betalning av skadestånd enligt avtal om 48000000 EUR med motiveringen att köpeavtalet avseende stadion inte har ingåtts i enlighet med villkoren i det preliminära avtalet, och 4) NFŠ, a.s. har väckt talan mot Republiken Slovakien och utbildningsministeriet om skadestånd på 47349262,73 EUR jämte ränta och kostnader för skada som uppstått i samband med arenaprojektet.
5 Såsom parterna i tvisten bekräftade vid förhandlingen rör det sig om skrivningen i led 2 i punkt 20 i beslutet om hänskjutande, gällande beräkningen av försäljningspriset.
6 Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/18/EG av den 31 mars 2004 om samordning av förfarandena vid offentlig upphandling av byggentreprenader, varor och tjänster (EUT L 134, 2004, s. 114).
7 Europaparlamentets och rådets direktiv av den 26 februari 2014 om offentlig upphandling och om upphävande av direktiv 2004/18/EG (EUT L 94, 2014, s. 65).
8 Rådets direktiv av den 21 december 1989 om samordning av lagar och andra författningar för prövning av offentlig upphandling av varor och bygg- och anläggningsarbeten (EGT L 395, 1989, s. 33); svensk specialutgåva, område 6, volym 3, s. 48), i dess lydelse enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/23/EU av den 26 februari 2014 om tilldelning av koncessioner (EUT L 94, 2014, s. 1).
9 Zákon č. 40/1964 Zb., Občiansky zákonník, z 26. februára 1964 (lag nr 40/1964 av den 26 februari 1964 om införande av en civilprocesslag).
10 Zákon z 18. novembra 2015 č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov (lag nr 343/2015 av den 18 november 2015 om offentlig upphandling och om ändring och komplettering av vissa lagar).
11 Zákon č. 300/2008 Z. z. o organizácii a podpore športu a o zmene a doplnení niektorých zákonov z 2. júla 2008 (lag nr 300/2008 av den 2 juli 2008 om organisering och främjande av idrott).
12 Punkt 6 i beslutet om hänskjutande. Staten hade intresse av att bygga en arena som uppfyllde kraven i UEFA:s (Union of European Football Associations) föreskrifter. Enligt dessa föreskrifter rör det sig om en arena i kategori 4 som är lämpad för att anordna idrottsevenemang och att delta i nationella fotbollsmatcher av alla slag.
13 Punkt 7 i beslutet om hänskjutande.
14 Projektets anläggningar skulle omfatta en underjordisk parkering och en idrottspark.
15 Memorandum o spolupráci pri realizácii výstavby a prevádzke športovej infraštruktúry Národný futbalový štadión (memorandum om samarbete vid genomförandet av uppförandet och driften av idrottsinfrastrukturen Národný futbalový štadión (nationell fotbollsarena)).
16 Zmluva o podmienkach poskytnutia dotacie na výstavbu národného balového štadióna (avtal om villkoren för bidrag för uppförande av den nationella fotbollsarenan).
17 Meddelandet om offentlig upphandling offentliggjordes den 20 september 2013. Enligt beslutet om hänskjutande utsågs i punkt 10 Národný balový štadión a.s. som det enda bolag som hade rätt att lämna in en ansökan.
18 Zmluva o poskytnutí dotacitae zo štátneho rozpočtu (avtal om bidrag från statsbudgeten). I punkt 11 i beslutet om hänskjutande anges att [b]idraget beviljades utan urval från en bredare krets av intressenter (utan konkurrensutsättning), eftersom den enda enhet som hade rätt att lämna in en ansökan enligt ordalydelsen i ansökningsomgången var Národný futbalový štadión, a.s., vilket framgår av regeringens resolution 400/2013.
19 Zmluva o budúcej zmluve č. 0385/2016 (bokstavligen avtal om framtida avtal).
20 Enligt punkt 14 i beslutet om hänskjutande bestod försäljningsutfästelsen av bilagor som innehöll detaljerade specifikationer av de tekniska och materiella parametrarna för … arenan.
21 Bland annat avskaffades den möjlighet som Slovenský futbalový zväz (det slovakiska fotbollsförbundet) hade enligt det ursprungliga avtalet att kostnadsfritt använda vissa delar av arenan.
22 Det kan antas att det första villkoret är uppfyllt.
23 Beslutet om hänskjutande, punkt 17. NFŠ har emellertid bestridit denna punkt. Se fotnot 27 nedan.
24 Ur denna synvinkel förefaller det röra sig om ett konstlat arrangemang som syftar till att dölja den verkliga förekomsten av ett offentligt kontrakt för att kringgå att det utsätts för konkurrens.
25 Dom av den 24 november 2020, Openbaar Ministerie (Urkundsförfalskning) ( C‑510/19, EU:C:2020:953, punkterna 25 och 26).
26 NFŠ skriftliga yttrande, punkt 40.
27 NFŠ har som bilaga till sitt yttrande ingett myndighetens yttranden nr 91792/2016 av den 8 juli 2016 och nr 5931–6000/2019-OD/9 av den 6 september 2019.
28 Dom av den 2 april 2020, Coty Germany ( C‑567/18, EU:C:2020:267, punkt 22).
29 Dom av den 14 januari 2021, RTS infra och Aannemingsbedrijf Norré-Behaegel ( C‑387/19, EU:C:2021:13, punkt 23).
30 Enligt punkt 14 i beslutet om hänskjutande var det avtalet om försäljningsutfästelse som bestod … av bilagor som innehöll detaljerade specifikationer av de tekniska och materiella parametrarna för den uppförda anläggningen – det vill säga arenan.
31 Den hänskjutande domstolen har betonat innehållet i just 2013 års bidragsavtal, vilket emellertid och som den hänskjutande domstolen själv har angett saknade betydelse enligt 2016 års tillägg (punkt 9 jämförd med punkt 15 i beslutet om hänskjutande). Den har trots allt lagt stor vikt vid möjligheten för det slovakiska fotbollsförbundet att använda arenan kostnadsfritt, som den även har beskrivit i den första tolkningsfrågan.
32 … den ömsesidigt förpliktande karaktären hos ett offentligt kontrakt [innebär] nödvändigtvis att det skapas rättsligt bindande skyldigheter för vardera parten i avtalet, vars fullgörande måste kunna åberopas inför domstol. Dom av den 10 september 2020, Tax-Fin-Lex ( C‑367/19, EU:C:2020:685, punkt 26).
33 … framgår det av den gängse rättsliga innebörden av uttrycket med ekonomiska villkor, att det syftar på ett kontrakt varigenom varje part åtar sig att utföra en prestation i utbyte mot en annan …. Den ömsesidigt förpliktande karaktären hos ett avtal utgör således ett huvudkännetecken för ett offentligt kontrakt … dom av den 10 september 2020, Tax-Fin-Lex ( C‑367/19, EU:C:2020:685, punkt 25 och där angiven rättspraxis).
34 Min kursivering.
35 Dom av den 22 april 2021, kommissionen/Österrike (Hyra av en byggnad som ännu inte har uppförts) ( C‑537/19, EU:C:2021:319, punkt 44).
36 Dom av den 25 mars 2010, Helmut Müller ( C‑451/08, EU:C:2010:168, punkterna 50 och 51) (nedan kallad domen Helmut Müller). Domen av den 10 november 2022, SHARENGO ( C‑486/21, EU:C:2022:868, punkterna 66 och 67), bekräftar att det krävs en eller flera upphandlande myndigheters anskaffning genom ett offentligt kontrakt av byggentreprenader, varor eller tjänster och att den upphandlande myndigheten själv avser att dra fördel av kontraktet.
37 Domen Helmut Müller (punkt 52).
38 Ibidem, punkt 63.
39 Dom av den 29 oktober 2009, kommissionen/Tyskland ( C‑536/07, EU:C:2009:664, punkt 55).
40 Dom av den 10 juli 2014, Impresa Pizzarotti ( C‑213/13, EU:C:2014:2067, punkt 44), med hänvisning till domen Helmut Müller.
41 Dom av den 22 april 2021, kommissionen/Österrike (Hyra av en byggnad som ännu inte har uppförts) ( C‑537/19, EU:C:2021:319, punkt 53).
42 Ibidem, punkt 83.
43 I punkt 52 och fotnot 42 i sitt skriftliga yttrande har NFŠ hänvisat till webbplatsen för myndigheten för offentlig upphandling, där de byggentreprenadkontrakt som myndigheten ingått med olika ekonomiska aktörer finns förtecknade. Vid förhandlingen hävdade NFŠ, utan att bli motsagd på denna punkt, att anbudsförfarandet, som var öppet för vilken sökande som helst, hade publicerats i Europeiska unionens officiella tidning och Republiken Slovakiens officiella tidning.
44 På fråga från domstolen instämde både NFŠ och utbildningsministeriet i denna bedömning och medgav att utnyttjandet av den (ensidiga) säljoptionen var beroende av NFŠ:s vilja.
45 Punkt 22 i beslut SA.46530.
46 Kommissionen har i punkt 41 i sitt skriftliga yttrande hävdat att denna strykning saknar betydelse, även om den innebär att avtalets påstått konkreta specifika nytta för den slovakiska staten försvinner (om detta villkor hade bibehållits, skulle nyttan i själva verket föreligga för slovakiska fotbollsförbundet, som inte är staten).
47 I beslut SA.46530 medges att de mål av gemensamt intresse på grundval av vilka det offentliga stödet förklaras förenligt med den inre marknaden enligt artikel 107.3 c FEUF är främjande av idrott och andra evenemang av kommersiell eller icke-kommersiell karaktär, såsom kulturella evenemang, vilka uppfyller kraven i artiklarna 165 och 167.4 FEUF.
48 https://www.jalgpall.ee/docs/Stadium%20regulations%202018.pdf.
49 Artikel 1.02 i UEFA:s regelverk. De olika strukturella kriterierna illustreras genom tabeller som innehåller graderingar mellan olika kategorier.
50 Punkt 22 i beslutet om hänskjutande.
51 Artikel 13 i lag nr 300/2008 av den 2 juli 2008 om organisation och främjande av idrott.
52 Punkt 24 i beslutet om hänskjutande.
53 Punkt 10 i utbildningsministeriets skriftliga yttrande. Republiken Slovakiens skriftliga yttrande innehåller endast en kortfattad hänvisning till att byggnadsverket måste uppföras i enlighet med de krav som den upphandlande myndigheten angett (punkt 11).
54 Enligt kommissionens uppfattning bestod stödet av två delåtgärder: den ena utgjordes av det direkta bidraget på 27,2 miljoner euro och den andra av den option som NFŠ gavs att sälja arenan till Slovakien under en period på fem år från det att den uppförts. Denna option värderades av en oberoende enhet till 8,76 miljoner euro (punkt 13 i beslut SA.46530).
55 Punkt 57 i kommissionens skriftliga yttrande.
56 The construction works financed through the grant described in the section below will be subject to a competitive process, respecting the applicable procurement rules.
57 Skäl 1 i direktiv 2014/24. Hänvisningarna till att öppna upp för konkurrens, till verklig och effektiv konkurrens eller till att snedvridning av konkurrensen ska undvikas återfinns både i skälen och i flera artiklar i detta direktiv.
58 Så var för övrigt fallet i målet kommissionen/Österrike (Hyra av en byggnad som ännu inte har uppförts) ( C‑537/19, EU:C:2021:319), där det visades att ett visst offentligt byggentreprenadkontrakt doldes bakom ett långfristigt hyreskontrakt.
59 Detta är vad NFŠ har anfört i punkterna 71–74 i sitt skriftliga yttrande.
60 Eller, såsom förefaller vara fallet i förevarande mål, göra gällande att dess beslut är rättsstridiga som en invändning mot en begäran om verkställighet av beslutets innehåll.
61 Ingen får handla i strid med egna tidigare handlingar. Det ankommer på slovakiska domstolar att tolka artikel 40 bis i Slovakiens civillag, enligt vilken ogiltigheten (av en rättshandling) inte kan åberopas av den som har orsakat den. Vid förhandlingen uttryckte emellertid företrädaren för den slovakiska regeringen tvivel beträffande den nationella lagstiftningen i detta avseende.
62 Dom av den 14 maj 2020, T-Systems Magyarország ( C‑263/19, EU:C:2020:373, punkt 53), som i sin tur hänvisar till domen av den 26 mars 2020, Hungeod m.fl. ( C‑496/18 och C‑497/18, EU:C:2020:240, punkt 73).
63 Förslag till avgörande i målet CROSS Zlín ( C‑303/22, EU:C:2023:652).
64 Ibidem, punkt 78
65 Ibidem, punkt 79.
66 Ibidem, punkterna 80 och 81.
67 Ibidem, punkterna 83–87.