Domstolens dom (tionde avdelningen) den 13 juni 2024
Hänvisat till av
I mål C‑104/23, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 267 FEUF, framställd av Bundesfinanzhof (Federala skattedomstolen, Tyskland) genom beslut av den 23 augusti 2022, som inkom till domstolen den 22 februari 2023, i målet
DOMSTOLEN (tionde avdelningen) sammansatt av avdelningsordföranden Z. Csehi samt domarna M. Ilešič (referent) och I. Jarukaitis, generaladvokat: A.M. Collins, justitiesekreterare: A. Calot Escobar,
efter det skriftliga förfarandet,
med beaktande av de yttranden som avgetts av: Europeiska kommissionen, genom B. Eggers och M. Salyková, båda i egenskap av ombud,
och efter att den 18 januari 2024 ha hört generaladvokatens förslag till avgörande,
följande
Dom
Tillämpliga bestämmelser
Systemet för harmoniserad varubeskrivning och kodifiering
De förklarande anmärkningarna till HS
Kombinerade nomenklaturen
De förklarande anmärkningarna till KN
Målet vid den nationella domstolen och tolkningsfrågorna
Prövning av tolkningsfrågorna
Rättegångskostnader
1 Begäran om förhandsavgörande avser tolkningen av nummer 940600 i Kombinerade nomenklaturen, som återfinns i bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (EGT L 256, 1987, s. 1; svensk specialutgåva, område 11, volym 13, s. 22), i dess lydelse enligt kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1101/2014 av den 16 oktober 2014 (EUT L 312, 2014, s. 1) (nedan kallad bilaga I).
2 Begäran har framställts i ett mål mellan A GmbH & Co. KG, ett bolag som bildats enligt tysk rätt, och Hauptzollamt B (huvudtullkontoret B, Tyskland) (nedan kallat tullkontor B). Målet rör tullklassificeringen i KN av anordningar som används för att skydda djur mot ogynnsamma väderförhållanden, så kallade kalvhyddor.
3 Systemet för harmoniserad varubeskrivning och kodifiering (nedan kallat HS) inrättades genom den internationella konventionen om systemet för harmoniserad varubeskrivning och kodifiering, som ingicks i Bryssel den 14 juni 1983, inom ramen för Världstullorganisationen (WCO), och godkändes, tillsammans med sitt ändringsprotokoll av den 24 juni 1986, på Europeiska ekonomiska gemenskapens vägnar genom rådets beslut 87/369/EEG av den 7 april 1987 (EGT L 198, 1987, s. 1; svensk specialutgåva, område 11, volym 12, s. 3).
4 Enligt artikel 3.1 a 2 i HS-konventionen förbinder sig varje fördragsslutande part att tillämpa de allmänna bestämmelserna för tolkning av HS och alla anmärkningar till avdelningar, kapitel och undernummer i HS samt att inte ändra omfattningen av desamma.
5 Klassificeringen av varor enligt HS sker i enlighet med dessa allmänna bestämmelser. I regel 3 i nämnda allmänna bestämmelser föreskrivs följande:
6 Kapitel 39 i HS har rubriken Plaster och plastvaror.
7 Kapitel 94 i HS har rubriken Möbler; sängkläder, madrasser, resårbottnar till sängar, kuddar och liknande stoppade inredningsartiklar; belysningsarmatur och andra belysningsartiklar, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans; ljusskyltar, namnplåtar med belysning o.d.; monterade eller monteringsfärdiga byggnader.
8 De förklarande anmärkningarna till HS har utarbetats inom WCO i enlighet med bestämmelserna i den internationella konventionen om systemet för harmoniserad varubeskrivning och kodifiering.
9 Kapitel 39 i HS, i den lydelse som är tillämplig på omständigheterna i det nationella målet, innehöll en förklarande anmärkning avseende plast, i vilken bland annat följande föreskrevs:
10 I den förklarande anmärkningen till kapitel 94 i HS, i den lydelse som är tillämplig på omständigheterna i det nationella målet, angavs följande:
11 Den förklarande anmärkningen avseende nr 94.06 i HS har följande lydelse:
12 Såsom framgår av artikel 1.1 i förordning nr 2658/87 reglerar KN, som upprättats av Europeiska kommissionen, tullklassificeringen av varor som importeras till Europeiska unionen. Enligt artikel 3.1 i denna förordning återger denna nomenklatur de nummer och de sexsiffriga undernummer från HS, medan den sjunde och åttonde siffran utför undernummer som är specifika för KN.
13 Enligt artikel 12.1 i förordning nr 2658/87 ska kommissionen varje år genom en förordning anta en fullständig version av KN, tillsammans med tullsatser enligt artikel 1, i dess lydelse efter de åtgärder som har vidtagits av Europeiska unionens råd eller kommissionen. Denna förordning ska senast den 31 oktober offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning och ska tillämpas från och med den 1 januari påföljande år.
14 Det framgår av handlingarna i målet att de versioner av KN som är tillämpliga i det nationella målet är de som följer av genomförandeförordning nr 1101/2014 genom vilken KN ändrades från och med den 1 januari 2015.
15 I de allmänna bestämmelserna för tolkning av KN, som återfinns i avsnitt I A i del 1, med rubriken Inledande bestämmelser i bilaga I till KN, föreskrivs följande:
16 Avdelning VII, med rubriken Plaster och plastvaror; gummi och gummivaror, återfinns i del 2, med rubriken Tullsatser i bilaga I till KN. Denna avdelning innehåller kapitel 39 med rubriken Plaster och plastvaror.
17 Nämnda kapitel omfattar KN-nummer 3926 som är uppbyggt på följande sätt:
18 Den andra delen av KN innehåller dessutom en avdelning XX, med rubriken Diverse varor, vilken bland annat innehåller kapitel 94 i KN, med rubriken Möbler; sängkläder, madrasser, resårbottnar till sängar, kuddar och liknande stoppade inredningsartiklar; belysningsarmatur och andra belysningsartiklar, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans; ljusskyltar, namnplåtar med belysning o.d.; monterade eller monteringsfärdiga byggnader.
19 Nämnda kapitel omfattar KN-nummer 940600 som har följande lydelse:
20 I anmärkningarna 1 och 2 till kapitel 39 i KN anges följande:
21 I anmärkning 4 till kapitel 94 i KN föreskrivs bland annat följande:
22 Den 5 augusti 2015 ansökte A hos tullkontor B om ett bindande klassificeringsbesked avseende kalvhyddor som A importerade till Tyskland.
23 Det framgår av beslutet om hänskjutande att de aktuella kalvhyddorna vanligtvis installeras utanför ladugårdar för att skydda djur mot ogynnsamma väderförhållanden. De består av en konstruktion med väggar och tak samt, beroende på modellen, även av en golvdel. De är försedda med öppningar för strö och ventilation samt en ingång, i regel utan dörr, eftersom en sådan kan köpas som valfritt tillbehör till vissa modeller.
24 Kalvhyddorna tillverkas av polyeten (innehållande 8 % titandioxid) och har en metallram, som är standard för alla hyddor, samt en annan metallram som har svetsats in i dörrkarmen, när en sådan dörr ingår. Andelen av dessa metallkomponenter varierar mellan 12 och 21 procent av hela varan. Den minsta modellen har en längd på 147 cm, en bredd på 109 cm och en höjd på 117 cm. Grupphyddan har måtten 220 cm × 273 cm × 183 cm.
25 A begärde att dessa kalvhyddor skulle klassificeras enligt undernummer 94060080 i KN som monterade eller monteringsfärdiga byggnader av annat material, för vilka den tillämpliga importtullsatsen är 2,7 procent.
26 Genom beslut av den 29 september 2015, som motsvarar ett bindande klassificeringsbesked, klassificerade tullkontoret B nämnda hyddor enligt undernummer 39269097 i KN, såsom andra plastvaror samt varor av andra material enligt nr 3901–3914, andra än sådana enligt undernummer 3926 10 00–3926 90 92, för vilka en tullsats på 6,5 % gäller. A begärde omprövning av detta beslut.
27 Efter det att ha fått avslag på sin begäran om omprövning överklagade A till Finanzgericht (Skattedomstolen, Tyskland), som ogillade överklagandet. Enligt denna domstol ger plastmaterialet polyetylen kalvhyddorna deras huvudsakliga karaktär. Eftersom hela framsidan av kalvhyddorna vidare består av en ingång som inte stängs av en dörr eller en liknande anordning, utgör de inte heller ett utrymme som är omslutet på alla sidor, vilket emellertid är ett nödvändigt villkor för att en vara ska kunna klassificeras som byggnad. Kalvhyddorna utgör således inte varor enligt kapitel 94, än mindre enligt KN-nummer 940600. Nämnda domstol fann således att tullkontor B korrekt hade klassificerat varorna enligt undernummer 39269097 i KN.
28 A överklagade domen från Finanzgericht till Bundesfinanzhof (Federala skattedomstolen, Tyskland), som är den hänskjutande domstolen.
29 Parterna är vid den hänskjutande domstolen oense om huruvida monterade eller monteringsfärdiga byggnader, i den mening som avses i KN, nödvändigtvis måste utgöra ett fullständigt omslutet utrymme och vara tillgängliga för personer på ett sådant sätt att de kan stå i upprätt ställning i dem.
30 Den hänskjutande domstolen har påpekat att kalvhyddor, i enlighet med de allmänna bestämmelserna för tolkning av KN, ska klassificeras enligt nummer 3926, såvida de inte är undantagna enligt anmärkning 2 x till kapitel 39 i KN, eftersom de är monterade eller monteringsfärdiga byggnader som omfattas av kapitel 94 i KN. I motsats till den lösning som Finanzgericht (Skattedomstolen) har valt, anser den hänskjutande domstolen att nr 9406 i KN, med hänsyn till dess lydelse, inte kräver att en monterad eller monteringsfärdig byggnad ska utgöra ett fullständigt omslutet utrymme. Den hänskjutande domstolen anser emellertid också att en monterad eller monteringsfärdig byggnad, för att omfattas av nummer 9406 i KN, ska vara möjlig att beträda i upprätt ställning av personer av medellängd och att dessa ska kunna använda den stående, vilket inte är fallet med de varor som är aktuella i det nationella målet, eftersom deras höjd är för låg för att möjliggöra detta.
31 Mot denna bakgrund beslutade Bundesfinanzhof (Federala skattedomstolen) att vilandeförklara målet och ställa följande frågor till EU-domstolen:
32 Den hänskjutande domstolen har ställt sina två tolkningsfrågor, vilka ska prövas gemensamt, för att få klarhet i huruvida nummer 940600 i KN ska tolkas så, att begreppet monterade eller monteringsfärdiga byggnader i detta nummer omfattar en plastvara som används för att skydda djur mot ogynnsamma väderförhållanden, en så kallad kalvhydda, som har ett tak och väggar men som inte nödvändigtvis utgör ett utrymme som är omslutet från alla sidor och vars storlek inte gör det möjligt för en medelstor person att beträda i det i upprätt ställning och utföra verksamhet där.
33 Det ska inledningsvis erinras om att EU-domstolens uppgift, inom ramen för en begäran om förhandsavgörande i fråga om tullklassificering, snarare består i att ge den nationella domstolen vägledning i fråga om kriterierna för att den domstolen ska kunna göra en riktig klassificering i KN av de aktuella varorna än att själv utföra klassificeringen. Denna klassificering följer av en bedömning som enbart avser de faktiska omständigheterna, vilken det inte ankommer på EU-domstolen att göra inom ramen för ett förfarande för förhandsavgörande (dom av den 20 oktober 2022, Mikrotīkls, C‑542/21, EU:C:2022:814, punkt 21 och där angiven rättspraxis).
34 Enligt regel 1 i de allmänna bestämmelserna för tolkning av KN ska tullklassificeringen av varor bestämmas med ledning av lydelsen av numren och anmärkningarna till avdelningarna eller kapitlen i KN.
35 Enligt fast rättspraxis från EU-domstolen ska det avgörande kriteriet för tullklassificering av varor, av hänsyn till rättssäkerheten och i syfte att underlätta kontroll, i allmänhet vara varornas objektiva kännetecken och egenskaper, såsom de definieras i texten till numret i KN och i anmärkningarna till motsvarande avdelningar och kapitel. En varas avsedda användning kan utgöra ett objektivt kriterium för klassificering, under förutsättning att den följer naturligt av varan och detta kan konstateras med ledning av varans objektiva kännetecken och egenskaper (se, för ett liknande resonemang, dom av den 20 oktober 2022, Mikrotīkls, C‑542/21, EU:C:2022:814, punkt 22 och där angiven rättspraxis).
36 Domstolen har dessutom vid upprepade tillfällen slagit fast att de förklarande anmärkningarna till HS och KN, även om de inte är bindande, utgör viktiga hjälpmedel för att säkerställa en enhetlig tillämpning av den gemensamma tulltaxan och att de som sådana ger användbara tolkningsdata för densamma (dom av den 20 oktober 2022, Mikrotīkls, C‑542/21, EU:C:2022:814, punkt 23 och där angiven rättspraxis).
37 Eftersom det nationella målet i förevarande fall syftar till att fastställa huruvida de aktuella varorna ska klassificeras enligt ett undernummer till nummer 3926 eller enligt nummer 940600 i KN, ska det även erinras om att en sådan klassificering, enligt den allmänna bestämmelsen 6 för tolkning av KN, bestäms med ledning av undernumrens lydelse, av anmärkningarna till dessa nummer och att vid tillämpningen av denna regel ska anmärkningarna till den berörda avdelningen och det berörda kapitlet också beaktas, om inte omständigheterna kräver annat.
38 Enligt anmärkning 2 x till kapitel 39 i KN omfattar detta kapitel inte artiklar enligt kapitel 94 i KN. Om en vara omfattas av kapitel 94 omfattas den följaktligen inte av kapitel 39 i KN.
39 Nummer 940600 i kapitel 94 i KN, som frågorna avser, har rubriken Monterade eller monteringsfärdiga byggnader.
40 Begreppet byggnad definieras varken i KN eller i HS.
41 Det framgår av fast rättspraxis att fastställandet av betydelsen av och räckvidden för sådana uttryck som inte definierats i unionsrätten ska ske i enlighet med deras normala betydelse i vanligt språkbruk, med beaktande av det sammanhang i vilket de används och de mål som eftersträvas med det regelverk i vilket de ingår (dom av den 31 januari 2013, McDonagh, C‑12/11, EU:C:2013:43, punkt 28).
42 När det gäller den normala betydelsen i vanligt språkbruk av ordet byggnad, konstaterar domstolen att detta ord bland annat avser en bebyggd struktur av en viss storlek, som i princip är försedd med väggar och ett tak, som vanligtvis används av personer för att vistas, bedriva verksamhet eller lagra föremål i.
43 Vad gäller det sammanhang i vilket begreppet byggnad används i tulltaxenummer 940600 i KN, ska det erinras om att det i anmärkning 4 till kapitel 94 i KN anges att med monterade eller monteringsfärdiga byggnader i nr 9406 förstås byggnader som färdigställs i fabrik eller som består av byggnadselement som föreligger tillsammans och ska hopmonteras på byggplatsen, såsom bostadshus, arbetsbodar, kontor, skolor, butiker, skjul, garage och liknande byggnader. Även om denna förteckning är exemplifierande innehåller denna anmärkning en uppräkning, utan undantag, av strukturer som innebär underlättande av mänsklig verksamhet och i vilka personer kan komma in och röra sig stående, bland annat för att utöva verksamhet där.
44 Mot denna bakgrund – och med hänsyn till den normala betydelsen av ordet byggnad i vanligt språkbruk och det sammanhang i vilket det används samt de mål som det erinrats om i punkt 35 i förevarande dom – ska begreppet byggnad som ingår i uttrycket monterade eller monteringsfärdiga byggnader i nummer 940600 i KN förstås så, att det omfattar en struktur i vilken personer kan gå in i upprätt ställning och röra sig stående, bland annat för att utöva verksamhet där.
45 Det är inte nödvändigt att strukturen i fråga utgör ett fullständigt omslutet utrymme för att möjliggöra en sådan användning. Det framgår nämligen av anmärkning 4 till kapitel 94 i KN, vars lydelse det erinrats om i punkt 43 i förevarande dom, att som monterade eller monteringsfärdiga byggnader, i den mening som avses i nr 9406, anses bland annat skjul. Även om skjul har ett tak och väggar har de inte nödvändigtvis fyra väggar och utgör inte nödvändigtvis ett slutet utrymme.
46 Domstolen erinrar dessutom om att det framgår av fast rättspraxis att även om tullkodexkommitténs slutsatser inte har bindande rättsverkningar, så utgör de ändå viktiga hjälpmedel för att säkerställa att medlemsstaternas tullmyndigheter tillämpar tullkodexen på ett enhetligt sätt, och ger i denna egenskap giltiga tolkningsdata för densamma (se, för ett liknande resonemang, dom av den 15 februari 1977, Dittmeyer, 69/76 och 70/76, EU:C:1977:25, punkt 4, och dom av den 10 september 2020, BMW, C‑509/19, EU:C:2020:694, punkt 21 och där angiven rättspraxis). Såsom generaladvokaten har påpekat i punkt 26 i sitt förslag till avgörande fann tullkodexkommittén vid sitt 227:e möte att en monterade eller monteringsfärdiga byggnader , i den mening som avses i nummer 940600 i KN, inte nödvändigtvis behöver ha fyra väggar, men att de ska ha ett tak och några väggar.
47 Mot bakgrund av det ovan anförda ska tolkningsfrågorna besvaras enligt följande. Nr 940600 i KN ska tolkas så, att begreppet monterade eller monteringsfärdiga byggnader i detta nummer inte omfattar en plastvara som har till syfte att skydda djur mot ogynnsamma väderförhållanden, en så kallad kalvhydda, som har ett tak och väggar, men som inte nödvändigtvis utgör ett fullständigt omslutet utrymme och vars storlek inte gör det möjligt för en medellång person att beträda kalvhyddan i upprest ställning och där utföra verksamhet stående.
48 Eftersom förfarandet i förhållande till parterna i det nationella målet utgör ett led i beredningen av samma mål, ankommer det på den hänskjutande domstolen att besluta om rättegångskostnaderna. De kostnader för att avge yttrande till domstolen som andra än nämnda parter har haft är inte ersättningsgilla.
1 Rättegångsspråk: tyska.