lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat ANDREA BIONDI föredraget den 3 juli 2025

CELEX
62024CC0210
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: italienska.

2 Det framgår av revisionsrättens särskilda rapport nr 28/2023 att det varje år görs offentliga upphandlingar för omkring två biljoner euro i EU, vilket motsvarar 14 procent av unionens bruttonationalprodukt (se s. 4).

3 Se Europaparlamentets studie med rubriken The social impact of public procurement – Can the EU do more? från oktober 2023, kommissionens meddelande C(2021) 3573 final av den 26 maj 2021, Socialt ansvarsfull upphandling – En handledning till sociala hänsyn i offentlig upphandling – andra upplagan (EUT C 237, 2021, s. 1), och kommissionens publikation med rubriken Making Socially Responsible Public Procurement Work från 2020.

4 Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/24/EU av den 26 februari 2014 om offentlig upphandling och om upphävande av direktiv 2004/18/EG (EUT L 94, 2014, s. 65).

5 Den aktuella tjänsten, som benämns [h]emtjänst i kommunen Ortuella, ingår i socialvård utan inkvartering (CPV – 85312000–9). Se beslutet att begära förhandsavgörande (punkt 6) för ytterligare information.

6 Den procentuella löneökningen ska beaktas enligt en viss formel (se punkt 7 i beslutet att begära förhandsavgörande för ytterligare information).

7 Angående viktningen av de olika tilldelningskriterierna, se punkt 51 och fotnot 48 nedan.

8 Europaparlamentets och rådets direktiv 96/71/EG av den 16 december 1996 om utstationering av arbetstagare i samband med tillhandahållande av tjänster (EGT L 18, 1997, s. 1).

9 Se punkterna 20–25. Jag finner att domstolens senare praxis inte innehåller skäl för att ifrågasätta denna bedömning.

10 CPV 85312000–9, nämnd i fotnot 5 ovan, ingår nämligen bland de koder som listas i denna bilaga.

11 Se skäl 28 i direktiv 2014/24.

12 Ley 9/2017 de Contratos del Sector Público (lag 9/2017 om offentlig upphandling) av den 8 november 2017.

13 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 18 oktober 1990, Dzodzi ( C‑297/88 och C‑197/89, EU:C:1990:360, punkterna 36 och 37), och dom av den 16 juni 2022, Obshtina Razlog ( C‑376/21, EU:C:2022:472, punkt 55 och där angiven rättspraxis).

14 Dom av den 4 april 2019, Allianz Vorsorgekasse ( C‑699/17, EU:C:2019:290, punkt 50 och där angiven rättspraxis), och beslut av den 5 juli 2024, EUROCASH1 ( C‑788/23, EU:C:2024:589, punkt 23 och där angiven rättspraxis).

15 Dom av den 6 oktober 2016, Tecnoedi Costruzioni ( C‑318/15, EU:C:2016:747, punkt 20 och där angiven rättspraxis), och beslut av den 5 juli 2024, EUROCASH1 ( C‑788/23, EU:C:2024:589, punkt 20 och där angiven rättspraxis).

16 Se skäl 114 i direktiv 2014/24. Dessa tjänster tillhandahålls i ett särskilt sammanhang som varierar betydligt mellan medlemsstaterna på grund av olika kulturella traditioner. Se dom av den 14 juli 2022, ASADE ( C‑436/20, EU:C:2022:559, punkt 75) (nedan kallad domen ASADE).

17 Ibidem.

18 Vid avsaknad av sådana indikationer kan enbart den omständigheten att de tjänster som utgör kontraktets föremål ska tillhandahållas i kommunen Ortuella, som ligger cirka 130 kilometer från den fransk-spanska gränsen, inte i sig styrka att det finns ett bestämt gränsöverskridande intresse. Se beslut av den 5 juli 2024, EUROCASH1 ( C‑788/23, ej publicerat, EU:C:2024:589, punkt 26).

19 De gränsöverskridande åtgärderna listas i artikel 1.3 a–c och avser huvudsakligen utstationering av en arbetstagare inom en annan medlemsstats territorium enligt ett avtal som ingåtts mellan det utstationerande företaget och mottagaren av tjänsterna (led a), utstationering av en arbetstagare inom en annan medlemsstats territorium på en arbetsplats eller i ett företag som tillhör koncernen (led b) och situationen att ett bemanningsföretag utstationerar en arbetstagare (led c)

20 Se dom av den 28 november 2024, PT (Uppgörelse mellan åklagaren och gärningsmannen) ( C‑432/22, EU:C:2024:987, punkt 35 och där angiven rättspraxis).

21 Se dom av den 13 mars 2019, E. ( C‑635/17, EU:C:2019:192, punkterna 35–39 och 53), dom av den 30 januari 2020, Generics (UK) m.fl. ( C‑307/18, EU:C:2020:52, punkterna 22, 29–41 och 137), och dom av den 11 juni 2020, JI ( C‑634/18, EU:C:2020:455, punkterna 24–30 och 43). Se om denna fråga, mer allmänt, förslag till avgörande av generaladvokaten Sharpston i målet Prokuratura Rejonowa w Słupsku ( C‑634/18, EU:C:2020:29, punkterna 34–44).

22 Se skäl 114 i direktiv 2014/24. Se, om detta system, domen ASADE (punkt 73 och följande punkter).

23 Se ovan i fotnot 13 nämnda rättspraxis.

24 Det framgår nämligen av artikel 76.1 sista meningen i direktiv 2014/24 att vad gäller kontrakt avseende sociala tjänster, [kan medlemsstaterna] själva fastställa vilka förfaranderegler som är tillämpliga så länge dessa regler gör det möjligt för de upphandlande myndigheterna att ta hänsyn till de särskilda egenskaperna för [de sociala] tjänsterna i fråga. Enligt artikel 76.2 sista meningen [får medlemsstaterna] föreskriva att valet av tjänsteleverantör ska göras på grundval av det anbud som har det bästa förhållandet mellan pris och kvalitet med hänsyn till kvalitets- och hållbarhetskriterier för sociala tjänster (min kursivering). Se domen ASADE (punkterna 84 och 85).

25 Enligt skäl 2 i direktivet var ett av syftena med översynen av upphandlingsreglerna just att se till att de upphandlande myndigheterna kan utnyttja offentliga upphandlingar på ett bättre sätt till stöd för gemensamma samhällsmål. Se, även, Europaparlamentets studie (s. 10) och kommissionens meddelande C(2021) 3573 final (kapitel 1.1), nämnda i fotnot 3.

26 Enligt artikel 3.3 FEU ska unionen bekämpa social utestängning … samt främja social rättvisa och socialt skydd. Enligt artikel 9 FEU ska unionen [v]id fastställandet och genomförandet av sin politik och verksamhet … beakta de krav som är förknippade med främjandet av hög sysselsättning, garantier för ett fullgott socialt skydd ….

27 Bland de andra bestämmelser i direktiv 2014/24 som är av betydelse kan nämnas bestämmelserna om reserverade kontrakt i artikel 20 och möjligheten enligt artikel 70 att ställa särskilda krav på hur ett kontrakt ska fullgöras. Dessa krav får omfatta sociala hänsyn.

28 Se dom av den 30 januari 2020, Tim ( C‑395/18, EU:C:2020:58, punkt 38).

29 Se dom av den 4 december 2003, EVN och Wienstrom ( C‑448/01, EU:C:2003:651, punkt 37).

30 Dom av den 26 september 2000, kommissionen/Frankrike ( C‑225/98, EU:C:2000:494, punkterna 49 och 50).

31 Dom av den 10 maj 2012, kommissionen/Nederländerna ( C‑368/10, EU:C:2012:284, punkt 85).

32 Exempel på sociala mål som de upphandlande myndigheterna kan eftersträva genom offentlig upphandling listas i kommissionens publikation med rubriken Making Socially Responsible Public Procurement Work, nämnd i fotnot 3 ovan.

33 Dom av den 10 maj 2012, kommissionen/Nederländerna ( C‑368/10, EU:C:2012:284, punkt 85 in fine).

34 Som exempel på sociala aspekter som får beaktas för att avgöra vilket som är det ekonomiskt mest fördelaktiga anbudet nämner direktivet kriterier med avseende på de personer som ska genomföra kontraktet. Se skälen 93 och 94 samt artikel 67.2 b.

35 Se artikel 67.2 och 67.3 i direktiv 2014/24 och, tidigare, dom av den 17 september 2002, Concordia Bus Finland ( C‑513/99, EU:C:2002:495, punkt 64).

36 Se artikel 67.4 och skäl 92 i direktiv 2014/24 samt dom av den 20 september 2018, Montte ( C‑546/16, EU:C:2018:752, punkt 31 och där angiven rättspraxis).

37 Se nr 18 i del C i bilaga V till direktiv 2014/24 och, tidigare, dom av den 17 september 2002, Concordia Bus Finland ( C‑513/99, EU:C:2002:495, punkt 64).

38 Se artikel 67.5 i direktiv 2014/24.

39 Dom av den 18 oktober 2001, SIAC Construction ( C‑19/00, EU:C:2001:553, punkt 42).

40 Se artikel 18 i direktiv 2014/24 och, tidigare, dom av den 17 september 2002, Concordia Bus Finland ( C‑513/99, EU:C:2002:495, punkt 64).

41 Skäl 90 i direktiv 2014/24.

42 Se, analogt, dom av den 17 september 2002, Concordia Bus Finland ( C‑513/99, EU:C:2002:495, punkt 64).

43 Se skäl 114 i direktiv 2014/24 och punkt 27 ovan.

44 Artikel 145.2 LCSP listar en rad syften som kontraktets sociala aspekter ska avse, däribland förbättring av arbets- och lönevillkor.

45 Se kommissionens meddelande C(2021) 3573 final, nämnt i fotnot 3 ovan (s. 39).

46 Se förslag till avgörande av generaladvokaten Medina i målet ASADE ( C‑436/20, EU:C:2022:77, punkt 53 och där angiven rättspraxis).

47 Se, analogt, dom av den 10 maj 2012, kommissionen/Nederländerna ( C‑368/10, EU:C:2012:284, punkt 91).

48 Kommissionen har anfört att det omtvistade kriteriet för tilldelning av det aktuella kontraktet har en viktning på 27 procent av det totala antalet poäng (40 poäng utav 145 poäng), medan det finansiella anbudet och det tekniska anbudet tilldelas maximalt 15 respektive 45 poäng. Genomgången av bilaga I till förfrågningsunderlaget bekräftar dock inte att det totala antalet poäng motsvarar 145. Det framgår av detta dokument att det omtvistade kriteriet tilldelas 40 poäng, det tekniska anbudet tilldelas 45 poäng och det finansiella anbudet tilldelas 15 poäng, vilket sammanlagt ger 100 poäng. Förklaringarna (s. 45) av det finansiella kriteriet anger dock att detta kriterium tilldelas 55 poäng.

49 Se kommissionens meddelande C(2021) 3573 final, nämnt i fotnot 3 ovan (s. 52).

50 Dom av den 4 december 2003, EVN och Wienstrom ( C‑448/01, EU:C:2003:651, punkterna 42 och 43).

51 Dom av den 17 november 2022, Antea Polska m.fl. ( C‑54/21, EU:C:2022:888, punkt 92).

52 Se för ett liknande resonemang, bland annat, dom av den 13 juni 2024, BibMedia ( C‑737/22, EU:C:2024:495, punkt 30 och där angiven rättspraxis). Se, vad gäller ett fall där likabehandlingsprincipen har tillämpats i sammanhanget för artikel 76 i direktiv 2014/24, domen ASADE (punkt 86 och följande punkter).

53 Dom av den 6 oktober 2021, Conacee ( C‑598/19, EU:C:2021:810, punkt 36 och där angiven rättspraxis).

54 Se skäl 2 i direktiv 2014/24.

55 Se, för ett liknande resonemang, skäl 83 till direktiv2014/24.

56 Se dom av den 15 december 2022, TimePartner Personalmanagement ( C‑311/21, EU:C:2022:983, punkterna 71–74 och där angiven rättspraxis).