Förslag till avgörande av generaladvokat Juliane Kokott föredraget den 10 juli 2025
1 Originalspråk: franska.
2 Förevarande mål har getts ett fiktivt namn. Detta namn är inte någon av rättegångsdeltagarnas verkliga namn.
3 Europaparlamentets och rådets förordning av den 16 april 2014 om marknadsmissbruk (marknadsmissbruksförordning) och om upphävande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/6/EG och kommissionens direktiv 2003/124/EG, 2003/125/EG och 2004/72/EG (EUT L 173, 2014, s. 1) och rättelse EUT L 287, 2016, s. 320), senast ändrad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2024/2809 av den 23 oktober 2024 om ändring av förordningarna (EU) 2017/1129, (EU) nr 596/2014 och (EU) nr 600/2014 för att göra offentliga kapitalmarknader i unionen attraktivare för företag och för att underlätta tillgången till kapital för små och medelstora företag (EUT L, 2024/2809).
4 Se dom av den 23 december 2009, Spector Photo Group och Van Raemdonck ( C‑45/08, EU:C:2009:806), dom av den 7 juli 2011, IMC Securities ( C‑445/09, EU:C:2011:459), dom av den 28 juni 2012, Geltl ( C‑19/11, EU:C:2012:397), dom av den 11 mars 2015, Lafonta ( C‑628/13, EU:C:2015:162), och dom av den 15 mars 2022, Autorité des marchés financiers ( C‑302/20, EU:C:2022:190).
5 Se, bland annat, Hansen, J.L., MAD in a Hurry: The Swift and Promising Adoption of the EU Market Abuse Directive, European Business Law Review, 2004, s. 183 och följande sidor, Gilotta, S., The Regulation of Outsider Trading in the EU and the US, European Company and Financial Law Review, 2016, s. 631 och följande sidor, Klöhn, L., Wann ist eine Information öffentlich bekannt i.S.v. Art. 7 MAR?, Zeitschrift für das gesamte Handels-und Wirtschaftsrecht, 2016, s. 707 och följande sidor, Juan y Mateu, F., La difusión pública de información privilegiada en los mercados de valores, Revista de Derecho Mercantil, 2017, nr 304, s. 113 och följande sidor, Hössl-Neumann, M., Informationsregulierung durch Insiderrecht, 2020, s. 53 och följande sidor, Hössl-Neumann, M., och Torggler, U., Inside Information, i Kalls, S., Oppitz, M., Torggler, U. och Winner, M (red.), EU Market Abuse Regulation, Elgar, Cheltenham, 2021, s. 55 och följande sidor, och Veil, R., Insider Dealing, i Veil, R (red.), European Capital Markets Law, Hart Publishing, Oxford, tredje utgåvan, 2022, § 14, s. 189 och följande sidor.
6 Kommissionens genomförandeförordning av den 29 juni 2016 om fastställande av tekniska standarder vad gäller de tekniska villkoren för lämpligt offentliggörande av insiderinformation och för uppskjutande av offentliggörandet av insiderinformation i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 596/2014 (EUT L 173, 2016, s. 47).
7 Europaparlamentets och rådets direktiv av den 16 april 2014 om straffrättsliga påföljder för marknadsmissbruk (marknadsmissbruksdirektiv) (EUT L 173, 2014, s. 179).
8 Av skriftliga yttranden från klagandena i det nationella målet framgår att beslutet om tilldelning av kontraktet inte endast ska ha sänts till dessa fem bolag, utan även till 22 e‑postadresser tillhörande personer som hade anmält intresse för att följa upphandlingen utan att delta i den. Dessa personers identitet och deras roll i upphandlingen är emellertid inte känd. Enligt klarläggandena från den hänskjutande domstolen har det inte styrkts att informationen i fråga faktiskt delgavs dessa personer. Vid förhandlingen kunde dessutom ingen av rättegångsdeltagarna bekräfta att tilldelningsbeslutet samtidigt hade sänts till dessa ytterligare 22 mottagare.
9 Ungefär 4720 euro.
10 Ungefär 13425 euro.
11 Klarläggandena avsåg, för det första, den av OP och TK anförda möjligheten att den upphandlande myndigheten sände tilldelningsbeslutet till e‑postadresserna tillhörande personer som hade anmält intresse för upphandlingen, för det andra, dessa personers identitet och skälen till deras intresse för upphandlingen och, för det tredje, den publicitet som Hybricons pressmeddelande gav upphov till samt den eventuella publiceringen av ett pressmeddelande till följd av den upphandlande myndighetens anbudsinfordran och vid vilken tidpunkt denna publicering i förekommande fall hade ägt rum (se även fotnot 7 ovan).
12 Detta är mycket omdiskuterat i doktrinen, se fotnot 4 ovan: Hansen, s. 194 och 195; Gilotta, s. 634 och följande sidor; Klöhn, s. 714–719; Juan y Mateu, s. 117 och följande sidor; Hössl-Neumann, s. 53–58; Hössl-Neumann och Torggler, s. 62–65, samt Veil, s. 201.
13 Se, bland annat, dom av den 15 november 2022, Senatsverwaltung für Inneres und Sport ( C‑646/20, EU:C:2022:879, punkt 40 och där angiven rättspraxis) enligt vilken [det] följer … såväl av kravet på en enhetlig tillämpning av unionsrätten som av likhetsprincipen att ordalydelsen i en unionsbestämmelse som inte innehåller någon uttrycklig hänvisning till medlemsstaternas rättsordningar för fastställandet av bestämmelsens innebörd och tillämpningsområde i regel ska ges en självständig och enhetlig tolkning inom hela Europeiska unionen, varvid inte bara lydelsen ska beaktas, utan också sammanhanget och de mål som eftersträvas med de föreskrifter som bestämmelsen ingår i.
14 Se den franska versionen (rendue publique och rend publiques) och den spanska versionen (no se haya hecho pública och hará pública).
15 Således lyder den svenska versionen Information … som inte har offentliggjorts och informera allmänheten. Detsamma gäller bland annat den tyska versionen (nicht öffentlich bekannte Informationen och gibt der Öffentlichkeit … unverzüglich bekannt), den engelska versionen (information … which has not been made public och inform the public), den italienska versionen (che non è stata resa pubblica och comunica al pubblico) och den portugisiska versionen (não tenha sido tornada pública och informa o público).
16 Se dom av den 1 mars 2016, Alo och Osso ( C‑443/14 och C‑444/14, EU:C:2016:127, punkt 27), och dom av den 21 juli 2016, EUIPO/Grau Ferrer ( C‑597/14 P, EU:C:2016:579, punkt 24 och där angiven rättspraxis). Se även, för ett liknande resonemang, dom av den 6 oktober 2021, Consorzio Italian Management och Catania Multiservizi ( C‑561/19, EU:C:2021:799, punkt 46 och där angiven rättspraxis, enligt vilken … varje bestämmelse i unionsrätten [ska] bedömas i sitt rätta sammanhang och tolkas mot bakgrund av samtliga bestämmelser som ingår i denna rättsordning, dess syften och dess utveckling vid den tidpunkt då den aktuella bestämmelsen ska tillämpas).
17 Se, för ett liknande resonemang, mitt förslag till avgörande i målet Autorité des marchés financiers ( C‑302/20, EU:C:2021:747, punkt 1).
18 Se artikel 2.1 a i) i genomförandeförordning nr 2016/1055, se även Klöhn (fotnot 4 ovan), s. 707.
19 Min kursivering.
20 Se, för ett liknande resonemang, mitt förslag till avgörande i målet Autorité des marchés financiers ( C‑302/20, EU:C:2021:747, punkt 1). Se även, beträffande det regelverk som föregick förordning nr 596/2014, dom av den 10 maj 2007, Georgakis ( C‑391/04, EU:C:2007:272, punkt 38), och dom av den 23 december 2009, Spector Photo Group och Van Raemdonck ( C‑45/08, EU:C:2009:806, punkterna 47 och 48).
21 I den mening som avses i artikel 1.1 i direktiv 2014/57 (se fotnot 7 ovan).
22 Se artikel 30.2 h–j i förordning nr 596/2014.
23 Se bland annat, analogt, dom av den 14 september 2023, Volkswagen Group Italia och Volkswagen Aktiengesellschaft ( C‑27/22, EU:C:2023:663, punkt 45 och följande punkter).
24 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 22 juni 2021, Latvijas Republikas Saeima (Prickning) ( C‑439/19, EU:C:2021:504, punkt 89), dom av den 4 maj 2023, MV – 98 ( C‑97/21, EU:C:2023:371, punkt 42), och dom av den 14 september 2023, Volkswagen Group Italia och Volkswagen Aktiengesellschaft ( C‑27/22, EU:C:2023:663, punkt 49).
25 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 28 mars 2017, Rosneft ( C‑72/15, EU:C:2017:236, punkt 162 och där angiven rättspraxis), dom av den 5 december 2017, M.A.S. och M.B. ( C‑42/17, EU:C:2017:936, punkt 56), och dom av den 9 september 2021, Ministère public (Extraterritoriella sanktioner) ( C‑906/19, EU:C:2021:715, punkt 46 och där angiven rättspraxis).
26 Min kursivering. Se även, bland annat, den engelska versionen (information a reasonable investor would be likely to use as part of the basis of his or her investment decisions) och den tyska versionen (Informationen …, die ein verständiger Anleger wahrscheinlich als Teil der Grundlage seiner Anlageentscheidungen nutzen würde).
27 Min kursivering.
28 Se även, för ett liknande resonemang, Hansen (fotnot 4 ovan), s. 195.
29 Se även, för ett liknande resonemang, Esma, Questions and Answers on the Market Abuse Regulation, sjuttonde utgåvan, uppdaterad den 15 november 2022, s. 21, A5.10.
30 Se även, för ett liknande resonemang, Hansen (fotnot 4 ovan), s. 195.
31 Min kursivering.
32 Det vill säga varje person som är medlem av emittentens administrations-, lednings- eller kontrollorgan, har aktieinnehav i emittenten, har tillgång till informationen genom fullgörande av tjänst, verksamhet eller åligganden eller ägnar sig åt kriminell verksamhet.
33 Min kursivering. Åtskillnaden mellan förstahandsinsiders och andrahandsinsiders är numera vanlig i doktrinen, se, bland annat, Hössl-Neumann (fotnot 4 ovan), s. 51, Veil (fotnot 4 ovan), s. 215, punkt 78.
34 Europaparlamentets och rådets förordning av den 30 maj 2001 om allmänhetens tillgång till Europaparlamentets, rådets och kommissionens handlingar (EGT L 145, 2001, s. 43).
35 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 23 december 2009, Spector Photo Group och Van Raemdonck ( C‑45/08, EU:C:2009:806, punkt 43 och följande punkter samt där angiven rättspraxis).