Förslag till avgörande av generaladvokat tamara ćapeta föredraget den 25 september 2025
1 Originalspråk: engelska.
2 I dess lydelse av den 21 februari 2005 (BGBl. 2005 I, s. 386).
3 Rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt (EUT L 347, 2006, s. 1) (nedan kallad mervärdesskattedirektivet), i den lydelse som är tillämplig på tvisten i de nationella målen.
4 C‑463/16, EU:C:2018:22 (nedan kallad Stadion Amsterdam).
5 C‑94/09, EU:C:2010:253 (nedan kallad kommissionen/Frankrike).
6 C‑516/21, EU:C:2023:372 (nedan kallad Finanzamt X).
7 Domstolen drog denna slutsats på grundval av bedömningen att den reducerade skattesatsen i 12 § första stycket elfte punkten första meningen UStG endast kan tillämpas på rena uthyrnings- eller inkvarteringstjänster. I 12 § andra stycket elfte punkten andra meningen UStG föreskrivs ett krav på att uppdelning sker i skattemässigt hänseende av tjänster som inte direkt avser uthyrningen (nedan kallat uppdelningskravet). Det aktuella kravet på uppdelning har företräde framför principen att en (osjälvständig) underordnad tjänst ska behandlas på samma sätt som den huvudsakliga tjänsten i skattemässigt hänseende. Detta är förenligt med unionsrätten eftersom medlemsstaterna, enligt artikel 98.1 och artikel 98.2 i mervärdesskattedirektivet, (endast) får tillämpa en reducerad mervärdesskattesats på konkreta och specifika aspekter av en tjänstekategori i bilaga III till mervärdesskattedirektivet, under förutsättning att principen om skatteneutralitet, som ligger till grund för det gemensamma systemet för mervärdesskatt, iakttas. Den omständigheten att det i förevarande fall hade avtalats ett samlat pris för tjänsterna föranleder inte någon annan bedömning.
8 I beslutet om hänskjutande nämns detta undantag vid två tillfällen utan att det utvecklas vidare.
9 EUT C, C/2024/6008..
10 Dom av den 9 september 2021, Phantasialand ( C‑406/20, EU:C:2021:720).
11 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 25 februari 1999, CPP ( C‑349/96, EU:C:1999:93, punkt 31 och där angiven rättspraxis) och dom av den 26 maj 2016, Bookit ( C‑607/14, EU:C:2016:355, punkt 26 och där angiven rättspraxis)
12 Det var vad D GmbH & Co. KG gjorde gällande i sitt överklagande vid BFH i det nationella målet C‑411/24.
13 Se den nyligen meddelade domen av den 1 augusti 2025, Határ Diszkont ( C‑427/23, EU:C:2025:596, punkt 37 och där angiven rättspraxis).
14 Generaladvokaten Kokott gav en utförlig redogörelse för dessa undantag i sitt förslag till avgörande i målet Frenetikexito ( C‑581/19, EU:C:2020:855, punkt 21 och följande punkter).
15 Se, för ett liknande resonemang, kommissionen/Frankrike, punkt 29, och dom av den 9 november 2017, AZ ( C‑499/16, EU:C:2017:846, punkt 24 och där angiven rättspraxis), och dom av den 5 september 2019, Regards Photographiques ( C‑145/18, EU:C:2019:668, punkt 43).
16 Kommissionen/Frankrike, punkterna 32 och 33.
17 I den domen avsåg den nationella lagstiftningen i fråga en reducerad mervärdesskattesats för vissa begravningstjänster, närmare bestämt transport av avlidna personer. Kommissionen ansåg att alla de tjänster som begravningsentreprenörer tillhandahåller, såsom förvaltning av bisättningslokaler, balsamering, ombesörjande av begravningar och liknande tjänster, i kombination av transport av en avliden, utgör en enda sammansatt transaktion i mervärdesskattehänseende, som följaktligen ska vara föremål för en och samma skattesats. EU-domstolen ogillade dock kommissionens talan om fördragsbrott och konstaterade att Republiken Frankrike inte hade åsidosatt mervärdesskattedirektivet eftersom tjänsterna i fråga, såsom transport av avlidna personer, kunde avskiljas från den sammansatta begravningstjänsten. Så var fallet trots att en begravningstjänst, från en konsuments synvinkel, skulle kunna betraktas som en och samma tjänst.
18 Kommissionen/Frankrike, punkt 30.
19 Tosi, L. och Bagarotto, E.-M., Access Fees to Cultural Heritage Cities: Way to Promote Sustainable Tourism? World Tax Journal, 2021(2), 283–307, s. 290 och följande sidor (I vilket det påpekas att även om de flesta medlemsstater har utnyttjat detta utrymme för skönsmässig bedömning är detta beaktande fortfarande aktuellt för att undvika komparativa fördelar).
20 Europeiska kommissionen, VAT Rates applied in the Member States of the European Union, Situation as of 1st January 2020, Taxud.c.1(2020), s. 5.
21 Förbundsrepubliken Tyskland tycks inte avstå från att tillämpa den reducerade skattesatsen på restaurangmåltider, med undantag för under COVID-19-pandemin, även om den tyska regeringen nu överväger att införa den reducerade skattesatsen från och med den 1 januari 2026, https://www.vatcalc.com/germany/germany-rolls-over-hospitality-vat-rate-cut-to-7-into-2023/.
22 Europeiska kommissionen, a.a., s. 5.
23 Domen Stadion Amsterdam, punkt 22.
24 Domen Stadion Amsterdam, punkterna 23–25. Slutligen bedömde EU-domstolen att hela tillhandahållandet omfattades av den mervärdesskattesatsen som var tillämplig på den huvudsakliga tjänsten, eftersom rundturen på stadion utgjorde den huvudsakliga delen av World of Ajax-paketet och att museibesöket var underordnad i förhållande till den förstnämnda delen.
25 Se, i detta avseende, punkt 21 och fotnot 8 i detta förslag till avgörande.
26 Se, för ett liknande resonemang, domen Stadion Amsterdam, punkt 35.
27 Domen Finanzamt X, punkt 38.
28 Se den nyligen meddelade domen av den 1 augusti 2025, Galerie Karsten Greve ( C‑433/24, EU:C:2025:600, punkterna 35 och 41 samt där angiven rättspraxis).