lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat laila medina föredraget den 11 september 2025

CELEX
62024CC0471
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: engelska.

2 Rådets direktiv av den 5 april 1993 om oskäliga villkor i konsumentavtal (EGT L 95, 1993, s. 29; svensk specialutgåva, område 15, volym 12, s. 169).

3 Europaparlamentets och rådets förordning av den 8 juni 2016 om index som används som referensvärden i finansiella instrument och finansiella kontrakt eller för att mäta investeringsfonders resultat och om ändring av direktiven 2008/48/EG och 2014/17/EU samt förordning (EU) nr 596/2014 (EUT L 171, 2016, s. 1).

4 Se skäl 10 i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/482 av den 22 mars 2019 om ändring av kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/1368 om inrättande av en förteckning över kritiska referensvärden som används på finansmarknader i enlighet med förordning 2016/1011 (EUT L 82, 2019, s. 26).

5 Dz. U. från 2017, position 819, i ändrad lydelse(nedan kallad lagen om hypotekslån).

6 lagen av den 29 augusti 1997, banklagen (Dz. U. från 2023, position 2488, i därefter ändrad lydelse).

7 Med administratör avses en fysisk eller juridisk person som har kontroll över tillhandahållandet av ett referensindex. Se artikel 3.1.6 i förordning 2016/1011.

8 Kommissionens genomförandeförordning av den 11 augusti 2016 om upprättande av en förteckning över kritiska referensvärden som används på finansmarknaderna i enlighet med förordning 2016/1011 (EUT L 217, 2016, s. 1). Den 22 mars 2019 fördes WIBOR upp i förordning 2019/482 som ett kritiskt referensvärde enligt artikel 20.1 b i förordning 2016/1011.

9 Den hänvisar i detta avseende till det faktum att WIBOR 6M-indexet baseras på uppgifter om transaktioner, som inte utförts, som tillhandahålls av bankerna själva, det vill säga att dessa banker inte genomför några faktiska transaktioner sinsemellan på grundval av dessa uppgifter.

10 Finansiella tillsynsmyndigheten fattade ett sådant beslut avseende WIBOR den 16 december 2020 (nedan kallat Finansiella tillsynsmyndighetens beslut) och konstaterade att administratörens process för tillhandahållande av WIBOR uppfyller kraven i EU-lagstiftningen.

11 Se GPW Benchmarks webbplats om regler. I synnerhet Regulations for the WIBID and WIBOR Reference Rates, Warszawa, 30 november 2017 (i detta förslag till avgörande kallat WIBOR-reglerna), tillgänglig på https://gpwbenchmark.pl/pub/BENCHMARK/files/Regulations_for_WIBID_and_WIBOR_Reference_Rates.pdf.

12 WIBOR är en referensränta i den mening som avses i artikel 3.1.22 och 3.1.25 i förordning 2016/1011. WIBID är ett annat index som används i Polen och som står för Warsaw Interbank Bid Rate. Jag utgår från information som finns tillgänglig på GPW Benchmarks webbplats om regler.

13 I artikel 11 i förordning 2016/1011 fastställs kraven på dataunderlaget för tillhandahållande av ett referensindex (se även punkt 52 ovan). I artikel 12 i den förordningen fastställs kraven på metoden för fastställande av referensindex såsom WIBOR.

14 Artikel 15 i förordning 2016/1011 reglerar den uppförandekod som rapportörer (t.ex. banker) ska följa, vilken särskilt måste omfatta den policy som ska följas när det gäller utövandet av den skönsmässiga bedömningen vid tillhandahållandet av underliggande data. Om det blir nödvändigt att göra väsentliga ändringar av metoden eller definitionen av referensräntor, genomför administratören offentliga samråd med berörda parter, såsom ränteanvändare, relevanta myndigheter och den polska centralbanken.

15 WIBOR-reglerna, s. 9.

16 Se Kosiorowski, M., och Szczęsna, A., WIBOR litigation, part 1: Can the WIBOR benchmark be challenged as the basis for setting variable interest rates?, i princip, 12 juni 2025, tillgänglig på https://codozasady.pl/en/p/wibor-litigation-part-1-can-the-wibor-benchmark-be-challenged-as-the-basis-for-setting-variable-interest-rates-.

17 Metoden är följande: i) om tio eller fler anbud: genomsnitt av räntor efter uteslutning av de två högsta och de två lägsta, ii) om åtta eller nio anbud: genomsnitt efter uteslutning av det högsta och det lägsta, iii) om sex eller sju anbud: enkelt genomsnitt av alla anbud, och iv) om fem eller färre anbud: WIBOR fastställs inte för denna period.

18 Referensräntor på en given arbetsdag publiceras på administratörens webbplats, se WIBOR-reglerna, klausul 7.1.

19 Se punkt 10 ovan.

20 Se dom av den 30 maj 2024, Raiffeisen Bank ( C‑176/23, EU:C:2024:443, punkt 22 och där angiven rättspraxis).

21 Dom av den 3 mars 2020, Gómez del Moral Guasch ( C‑125/18, EU:C:2020:138) (nedan kallad domen i Gómez del Moral Guasch I), punkterna 31 och 32 och där angiven rättspraxis).

22 Se dom av den 30 maj 2024, Raiffeisen Bank ( C‑176/23, EU:C:2024:443, punkt 27 och där angiven rättspraxis).

23 Ibidem, punkt 33. Se också punkt 36 i denna dom.

24 Se s. 5 i beslutet om hänskjutande (franskspråkig version; härefter hänvisas till denna version endast som beslutet om hänskjutande).

25 Se Sampławski, K., WIBOR pod lupą TSUE – analiza prawna pytań prejudycjalnych – pytanie nr 1 (WIBOR under prövning i EU-domstolen – rättslig bedömning av tolkningsfrågorna–fråga nr 1), 11 september 2024, tillgänglig på https://www.bankowebezprawie.pl/wibor-pod-lupa-tsue-analiza-prawna-pytan-prejudycjalnych-pytanie-nr-1/.

26 Som hävdats av J.J. i hans yttranden vid domstolen.

27 Dom av den 10 juni 2021, Prima banka Slovensko ( C‑192/20, EU:C:2021:480, punkt 32 och där angiven rättspraxis).

28 Artikel 13 i förordning 2016/1011 med rubriken Metodens transparens.

29 Se punkt 15 ovan.

30 Se punkt 19 ovan.

31 Genom förordning 2019/482.

32 Se skäl 10 i förordning 2019/482.

33 Dom av den 10 juni 2021, BNP Paribas Personal Finance ( C‑609/19, EU:C:2021:469, punkt 27).

34 Ibidem, punkt 28.

35 Dom av den 21 mars 2024, Profi Credit Bulgaria (Kompletterande tjänster till ett kreditavtal) ( C‑714/22, EU:C:2024:263, punkt 60).

36 Dom av den 10 juni 2021, BNP Paribas Personal Finance ( C‑776/19C‑782/19, EU:C:2021:470, punkt 53).

37 Ibidem, punkt 54.

38 Dom av den 21 mars 2024, Profi Credit Bulgaria (Kompletterande tjänster till ett kreditavtal) ( C‑714/22, EU:C:2024:263, punkt 61).

39 Se för ett liknande resonemang, dom av den 20 september 2017, Andriciuc m.fl. ( C‑186/16, EU:C:2017:703, punkt 43).

40 Domen i Gómez del Moral Guasch I, punkt 50.

41 Ibidem, punkt 51.

42 Ibidem, punkt 52.

43 Ibidem, punkt 53.

44 Ibidem, punkt 54.

45 Ibidem, punkt 55.

46 Dom av den 12 december 2024, Kutxabank ( C‑300/23, EU:C:2024:1026, punkt 83).

47 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 12 december 2024, Kutxabank ( C‑300/23, EU:C:2024:1026, punkterna 84 och 90).

48 Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/48/EG av den 23 april 2008 om konsumentkreditavtal och om upphävande av rådets direktiv 87/102/EEG (EUT L 133, 2008, s. 66).

49 Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/17/ЕU av den 4 februari 2014 om konsumentkreditavtal som avser bostadsfastighet och om ändring av direktiven 2008/48 och 2013/36/EU och förordning (EU) nr 1093/2010 (EUT L 60, 2014, s.34).

50 Se punkt 16 ovan.

51 Se fotnot 43 ovan.

52 Se, särskilt, avsnitt 8.1 i beslutet om hänskjutande, s. 26.

53 Dom av den 26 januari 2017, Banco Primus ( C‑421/14, EU:C:2017:60, punkt 58 och där angiven rättspraxis) (nedan kallad domen Banco Primus).

54 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 13 juli 2023, Banco Santander (Hänvisning till ett officiellt index) ( C‑265/22, EU:C:2023:578, punkt 65 och där angiven rättspraxis).

55 Domen i Banco Primus, punkt 60 och där angiven rättspraxis.

56 Ibidem, punkt 61 och där angiven rättspraxis.

57 Domen i Banco Primus, punkt 57 och där angiven rättspraxis.

58 Beslut av den 17 november 2021, Gómez del Moral Guasch ( C‑655/20, EU:C:2021:943, punkt 37).

59 Detta beror på de svar på den första och den andra tolkningsfrågan som jag föreslår. Möjligheten kvarstår att liknande avtalsvillkor i andra medlemsstater, på grund av den nationella lagstiftningen, faktiskt är undantagna från tillämpningsområdet för direktiv 93/13.

60 Punkt 55 ovan.

61 Dom av den 13 juli 2023, Banco Santander (Hänvisning till ett officiellt index) ( C‑265/22, EU:C:2023:578, punkt 66).

62 Beslutet om hänskjutande, s. 26, första stycket och följande stycken.

63 Se punkt 64 ovan och där angiven rättspraxis.