Förslag till avgörande av generaladvokat Dámaso Ruiz-Jarabo Colomer föredraget den 3 juli 2001
1 Originalspråk: spanska.
2 Mål C-463/00. Målet avser bestämmelserna i lag nr 5/1995 om en rättslig ordning för det offentligas avyttring av vissa företag samt motsvarande tillämpningsdekret, genom vilka särskilda befogenheter skapas avseende Repsol S.A., Telefónica de España S.A., Tabacalera, S.A. och Endesa.
3 Mål C-98/01. Målet riktar sig mot de brittiska myndigheternas privilegier inom BAA plc, tidigare offentlig förvaltare av landets flygplatser.
4 Diario da República I, serie A, nr 80 av den 5 april 1990, s. 1664.
5 Lagdekret nr 140/91 och nr 147/92 — Companhia de Seguros Bonança; lagdekret nr 165/91 — Banco Espíritu Santo y Comercial de Lisboa; lagdekret nr 321-A/90 — Banco Português do Atlântico.
6 Lagdekret nr 353/91 — Petrogal.
7 Diario da Republica I, serie A, nr 49 av den 28 februari 1994, s. 933.
8 Diario da República I, serie A, nr 267 av den 15 november 1993, s. 6362 (2).
9 Journal officiel de la République française av den 14 december 1993, s. 17354.
10 Ibidem, s. 17354.
11 Moniteur beige av den 28 juni 1994, s. 17336.
12 Denna befogenhet har upphävts genom lag av den 29 april 1999, det vill säga sedan tvåmånadersfristen, som fastställs i de motiverade yttrandena av den 18 januari 1999 genom vilka tvisten fastställs, löpt ut. Detsamma gäller i fråga om kungligt dekret av den 5 december 2000 (Moniteur belge av den 20 december, s. 42347), om fastställande av kriterierna för utövningen av de särskilda befogenheter som är knutna till de särskilda aktier som skapats till förmån för staten i SNTC och Distrigaz.
13 Moniteur belge av den 28 juni 1994, s. 17352.
14 Se ovan punkt 4.
15 Det är fräga om lagdekret nr 24/96 av den 20 mars 1996, vars antagande avslogs av den lagstiftande församlingen genom beslut av den 9 maj 1996.
16 Mål C-55/94 (REG 1995, s. I-4165), punkt 37.
17 EGT C 220, 1997, s. 15.
18 Dessutom har kommissionen i ansökan mot Belgien vidhållit att bestämmelsen saknar betydelse eftersom de statliga reglerna om fullständig eller delvis privatisering av företag i alla händelser skallarnas med iakttagande av gemenskapsrätten.
19 Inom matematiken skulle man säga att den är placerad före parentesen.
20 Enligt planens text: L'institution de la Haute Autorité ne préjuge en rien du régime de propriété des entreprises.
21 Ett system som, även ur ett juridiskt perspektiv, måste avse mer än systemet för fördelning av tillgångar mellan offentliga och privata ägare och omfatta alla offentlig-och privaträttsliga befogenheter rörande egendomen som tillerkänns genom en rättsordning. Se härvidlag Thiesing, J.: Kommentar zum EWG-Vertrag, artikel 222, andra noten.
22 Den gör det i bästa fall möjligt att från tillämpningsområdet för artikel 295 EG undanta begreppet industriell och kommersiell äganderätt som i artikel 30 EG anges som ett undantag från principen om fri rörlighet för varor. I annat fall skulle i själva verket sistnämnda undantag vara överflödigt eftersom det skulle omfattas av det allmänna undantaget i artikel 295 EG. Se härvidlag den utmärkta undersökningen av Burghardt, G.: Die Eigentumsordnungen in den Mitgliedstaaten und der EWG-Vertrag, Hamburg, 1969, s. 21—23. Märkligt nog är det inom det immaterialrättsliga området som artikel 295 EG oftast har åberopats.
23 Denna uppfattning delas av Burchardt, G., op. cit., s. 29 och 30, som anser att artikel 295 EG är sa allmänt avfattad att den förlorar all förmåga att avgränsa och beskriva, och därmed blir otillämplig.
24 Detta bekräftas av att det mycket tänjbara uttrycket unberührt lassen används i den tyska versionen.
25 Även denna placerad bland allmänna bestämmelser och slutbestämmelser i den texten.
26 Såsom de återges i Neri, S. och Speri, H.: Traité instituant la CEE, Travaux préparatoires, Luxemburg, 1960, s. 410. med hänvisning till utrikesministrarnas protokoll (MAE 641/56, 177/57, 243/57 och 786/57).
27 Vilket slås fast i dom av den 6 juli 1982 i de förenade målen 188/80—190/80, Frankrike, Italien och Förenade kungariket mot kommissionen (REG 1982, s. 2545; svensk specialutgåva, volym 6, s. 457), punkt 21.
28 I den bemärkelsen att förfaranden om fördragsbrott liknande dem i de förevarande milen inte kunde inledas mot dem, trots att de utgjorde en restriktion av grundläggande friheter av åtminstone jämförbar betydelse.
29 Detta är fallet i mål C-98/01, kommissionen mot Förenade kungariket, som avser just den golden share som ingår i stadgarna för bolaget BAA plc. Kommissionen har i sin ansökan fört exakt samma resonemang som i förevarande mil.
30 Det skulle vara intressant att veta kommissionens inställning till följande hypotetiska situation: en medlemsstat som tänker avreglera en viss sektor beviljar i stället för att genomföra en klassisk privatisering en långfristig nyttjanderätt som är förenad med villkor som ger medlemsstaten rättigheter som liknar dem i förevarande mål. Det förefaller inte rimligt att dra andra slutsatser bara på grund av att staten i det fallet skulle behålla en avskalad äganderätt till företaget.
31 Alternativ som utan tvekan omfattas av artikel 295 EG. Se Terrari-Bravo, L.: Les articles 90 et 37 dans leurs relations avec utt régime de concurrence non falsifiée — Les incidences des règles de concurrence et de l'article 222 sur les possibilités de nouvelles nationalisations ou socialisations de secteurs économiques, i L'entreprise publique et la concurrence, Brujas, 1969, s. 412 och 413.
32 Detta är fallet i de viktigaste språkversionerna, med undantag för den tyska.
33 Ett uttryck använt av Zijlstra, J.: Wirtschaftspolitik und Wettbewerbsproblematik in der EWG und ihren Mitgliedstaaten, nr 2, 1966, s. 129.
34 Genom artikel 4.1 EG, som infördes genom Fördraget om Europeiska unionen, underställs artikel 295 EG de krav som följer av den inre marknaden och principerna om fri konkurrens. Se härvidlag Edward, D.A.O.: Article 90 EC-Treaty and the Deregulation, Liberalisation and Privatisation of Public Enterprises and Public Monopolies. Zentrum für Europäisches Wirtschaftsrecht, Vorträge und Berichte, nr 60, 1996, s. 4.
35 Denna uppfattning delas av Turrini, R.: Privatisations et droit communautaire, Revue de droit des affaires internationales, nr 5, 1993, s. 830 och 831.
36 Se även Edward, D.A.O.: op. cit., s. 20 och 21.
37 Mal C-58/99 (REG 2000, I-3811).
38 GURI nr 126 av den 1 juni 1994. Antagen med ändringar genom lag nr 474 av den 30 juli 1994 med bestämmelser om påskyndandet av förfarandet för försäljning av statens och offentliga organs innehav av aktier i företagen (GURI nr 177 av den 30 juli 1994).
39 Dom av den 6 november 1984 i mål 182/83, Fearon (REG 1984, s. 3677; svensk specialutgåva, volym 7, s. 679) och av den 1 juni 1999 i mål C-302/97, Konle (REG 1999, s. I-3099).
40 Dom av den 18 februari 1992 i mål C-235/89, kommissionen mot Italien (REG 1992, s. I-777; svensk specialutgåva, volym 7, s. 679), och i mål C-30/90, kommissionen mot Förenade kungariket (REG 1992, s. I-829), av den 20 oktober 1993 i de förenade målen C-92/92 och C-326/92, Phil Collins (REG 1993, s. I-5145; svensk specialutgåva, volym 14, s. 351) och av den 13 juli 1995 i mål C-350/92, Spanien mot rådet (REG 1995, s. I-1985).
41 Punkt 7.
42 Punkterna 41 och 49.
43 Dom av den 20 mars 1985 (REG 1985, s. 873; svensk specialutgåva, volym 8, s. 131).
44 Ibidem, punkterna 21 och 22.
45 Dom av den 21 mars 1991 (REG 1991, s. 1603).
46 Ibidem, punkt 17.
47 Ibidem, punkt 24.
48 Dom av den 29 mars 2001 (REG 2001, s. I-2613).
49 Ibidem, punkt 59.
50 Mål C-309/96 (REG 1997, s. I-7493).
51 Ibidem, punkt 23.
52 Se ovan fotnot 27.
53 Punkt 3 (REG 1982, s. 2589).
54 Dom av den 19 mars 1991 (REG 1991. s. I-1223 ff., särskilt s. I-1239; svensk specialutgåva, volym 11, s. 97).
55 Punkt 29 (REG 1991, s. I-1248).
56 Förslag till avgörande i mål C-202/88, punkt 28 in fine, s. I-1248.