Förslag till avgörande av generaladvokat Francis G. Jacobs föredraget den 25 april 2002
1 Originalspråk: engelska.
2 Genom dom av den 15 december 1999 i de förenade målen T-33/98 och T-34/98, Petrotub och Republica mot rådet (REG 1999, s. II-3837), nedan kallad den överklagade domen.
3 Rådets förordning (EG) nr 2320/97 av den 17 november 1997 om införande av slutgiltiga antidumpningstullar på import av vissa sömlösa rör av tärn eller olegerat stål med ursprung i Ungern, Polen, Ryssland, Tjeckiska republiken, Rumänien och Slovakiska republiken, om upphävande av förordning (EEG) nr 1189/93 och om avslutande av förfarandet vad gäller sådan import med ursprung i Republiken Kroatien (EGT L 322, s. 1), nedan kallad den omtvistade förordningen.
4 Rådets förordning (EG) nr 384/96 av den 22 december 1995 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (EGT L 56, 1996, s. 1).
5 Se skälen 32—34 i grundförordningen.
6 Multilaterala förhandlingar i Uruguayrundan (1986—1994) — Bilaga 1 — Bilaga 1A — Avtal om tilllämpning av artikel VT i Allmänna tull- och handelsavtalet 1994 (WTOGATT 1994) (EGT L 336, s. 103; svensk specialutgåva, område 11, volym 38, s. 105). Se skälen 3—5 i grundförordningen.
7 Ytterligare förklaringar finns exempelvis i Ivo Van Bael och Jean-François Bellis, Anti-Dumping and other Trade Protection taws of the EC (tredje upplagan, 1996), punkterna 338—340, eller Clive Stanbrook och Philip Bentley, Dumping and Subsidies — The Law and Procedures Governing the Imposition of Antidumping and Countervailing Duties in the European Community (tredje upplagan, 1996), kapitel 3.4.
8 Vid en riktig beräkning skulle det vara nödvändigt att skilja mellan priser fritt från fabrik och cif-priser, eftersom dumpningsmarginalerna beräknas med utgångspunkt i en jämförelse mellan priser fritt från fabrik, men uttrycks som en procentsats av exportpriset cif vid gemenskapsgränsen. Exemplet blir dock enklare, och skadas inte, om vi för tillfället bortser från cif-priset.
9 Jag anger dumpningsmarginalerna i absoluta tal, trots att de normalt anges som en procentsats av cif-priset, som jag inte tar med i dessa exempel.
10 Om en antidumpningstull tillämpas gäller den dock på samma sätt för icke dumpad export, även om ett (betungande) förfarande föreskrivs i artikel 11.8 i grundförordningen, genom vilket importörer kan begära återbetalning av antidumpningstullar om de kan visa att dumpningsmarginalen har minskats eller eliminerats.
11 Behovet av att använda en särskild metodik för att hantera dylika situationer har godtagits av domstolen i domen i mål 240/84, Toyo mot rådet (REG 1987, s. 1809; svensk specialutgåva, volym 9, s. 75), punkt 23.
12 GATT:s kommitté för antidumpningsåtgärder, panelrapport ADP/137 av den 4 juli 1995 (EC — Imposition of antidumping duties on imports of cotton yarn from Brazil), särskilt punkterna 240—252 och 498—502. De beaktade argumenten tycks dock ha behandlat inflationsfrågor snarare än berättigandet av tekniken i sig. (Fallet rörde en tidigare version av antidumpningskoden).
13 European Communities — Antidumping duties on imports of cotton-type bed-linen from India, panelrapport WT/DS141/R av den 30 oktober 2000, särskilt punkterna 6.102 och 6.117, och överprövningsorganets rapport WT/DS141/AB/R av den 8 februari 2001, särskilt punkt 55.
14 Se angående det fallet rådets förordning (EG) nr 1644/2001 av den 7 augusti 2001 om ändring av förordning (EG) nr 2398/97 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av sänglinne av bomull med ursprung i Egypten, Indien och Pakistan samt om avbrytande av tilllämpningen av tullen med avseende på import med ursprung i Indien (EGT L 219, s. 1). Omprövning i linje med W10:s avgöranden visade en lägre dumpningsnivå — se fjärde skälet. Samma ursprungliga förordning ändrades nyligen ytterligare avseende import från Pakistan. Med tillämpning av samma överväganden som i fråga om Indien visade den reviderade beräkningen insen dumpning alls för export från Pakistan (Rådets förordning (EG) nr 160/2002 av den 28 januari 2002 om ändring av rådets förordning (EG) nr 2398/97 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av sänglinne av bomull med ursprung i Egypten, Indien och Pakistan samt om avslutande av förfarandet med avseende på import med ursprung i Pakistan (EGT L 26, s. 1), se särskilt femte, sjätte och trettonde skälen.
15 Kommissionens förordning (EG) nr 981/97 av den 29 maj 1997 om införande av preliminära antidumpningstullar på import av vissa sömlösa rör av järn eller olegerat stål med ursprung i Ryssland, Tjeckiska republiken, Rumänien och Slovakiska republiken (EGT L 141, s. 36).
16 Skall vara Ferchimex mot rådet.
17 Mål 240/84, Toyo mot rådet (ovan fotnot 11), punkt 23.
18 Den fjärde mars 1996, WTO G/ADP/W/301, G/SCM/W/309 (bilaga 5 till överklagandet).
19 Se senast domstolens beslut i mål C-351/99 P, Eridania mot rådet (EGT 2001, s. I-5007), punkt 36.
20 Se även mitt förslag till avgörande i mål C-154/99 P, Politi mot ETF (REG 2000, s. I-5019), punkterna 29 och 30, som uppenbarligen i punkt 12 i domen godtogs av domstolen.
21 Se dom av den 2 april 1998 i mål C-367/95 P, kommissionen mot Sytraval och Brink's France (REG 1998, s. I-1719), punkt 67, och dom av den 30 mars 2000 i mål C-265/97 P, VBA mot Florimex (REG 2000, s. 2061), punkt 114.
22 För en ypperlig och genomtänkt översikt av frågan i ett komparativt sammanhang, se Martin Shapiro, The giving reasons requirement, University of Chicago Legal Forum 1992, s. 179.
23 Se senast dom av den 7 februari 2002 i mål C-328/00, Weber (REG 2002, s. I-1461), punkt 42. Jämför även punkt 106 i den överklagade domen och, för ett aktuellt exempel angående antidumpningsåtgärder, dom av den 29 september 2000 i mål T-87/98, International Potash Company (REG 2000, s. II-3179), punkt 65.
24 Se exempelvis dom av den 4 juli 1963 i mål 24/62, Tyskland mot kommissionen (REG 1963, s. 63), punkt 69.
25 Dom av den 13 mars 1968 i mål 5/67, Beus GmbH (REG 1968, s. 83), punkt 95.
26 Se, exempelvis, dom av den 7 juli 1994 i mål C-75/92, Gao Yao mot rådet (REG 1994, s. I-3141), punkt 26.
27 Se i ett något annorlunda sammanhang dom av den 17 oktober 1995, Nederländerna mot kommissionen (REG 1995, s. I-3081), punkterna 49 och 50.
28 Dom i mål 24/62, Tyskland mot kommissionen (ovan fotnot 24), och dom av den 17 mars 1983 i mål 294/81, Control Data mot kommissionen (REG 1983, s. 911), punkterna 14 och 15.
29 Se dom av den 7 maj 1991 i mål C-69/89, Nakajima (REG 1991, s. I-2069; svensk specialutgåva, volym 11, s. 149), punkterna 30 och 31, citerat i punkt 105 i den överklagade domen.
30 Se, exempelvis, dom av den 27 november 1991 i mål C-315/90, Gimelec mot kommissionen (REG 1991, s. I-5389), punkt 27.
31 Dom av den 14 februari 1990 i mål C-350/88, Delacre mot kommissionen (REG 1990, s. I-395), punkt 15. Se även dom av den 26 november 1975 i mål 73/74, Papiers Peints mot kommissionen (REG 1975, s. 1491; svensk specialutgåva, volym 2, s. 525), punkt 31, och, för aktuell information, dom av den 8 november 2001 i mål C-228/99, Silos e Mangimi Martini (REG 2001, s. I-8401), punkt 28.
32 The famous parental reason of last resort, Because I say so, does not render the parental command reasonable to the child or to anyone else, Shapiro, a.a., s. 192-3.
33 Petrotub åberopade i stället en grund avseende en uppenbart oriktig bedömning (se punkt 55 i ansökan i törsta instans och punkterna 122—128 i den överklagade domen.
34 Se dock punkt 79 nedan.
35 Se punkterna 8—20 ovan.
36 Uppgifter som lämnas efter det att den slutliga informationen har framförts skall endast beaktas om de mottas inom den frist som anges av kommissionen i varje fall, som skall vara minst 10 dagar, varvid vederbörlig hänsyn skall tas till hur brådskande frågan är. Den slutliga informationen i förevarande mål lämnades den 19 augusti 1997 (se punkt 16 i den överklagade domen).
37 Se punkterna 24 och 25 ovan.
38 Dom av den 26 juni 1986 i mål 203/85, Nicolet (REG 1986, s. 2049), punkt 10, av den 28 september 1995 i mål T-164/94, Ferchimex mot rådet (REG 1995, s. II-2681), punkt 118, som nämndes av förstainstansrätten i punkt 114 i den överklagade domen.
39 Se punkterna 38—40.
40 Dom av den 15 februari 2001 i mål C-239/99, Nachi Europe (REG 2001, s. I-1197), särskilt punkterna 22—27. Se även mitt förslag till avgörande i samma mål, särskilt punkterna 36 —53.