lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Philippe Léger föredraget den 26 september 2002

CELEX
62000CC0177
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: franska.

2 EGT L 67, s. 37 (nedan kallat det ifrågasatta beslutet).

3 Dokument nr VI/10529/99 av den 27 oktober 1999 (nedan kallad den sammanfattande rapporten) (bilaga 2 i ansökan).

4 EGT L 94, s. 13; svensk specialutgåva, område 3, volym 3, s. 23.

5 EGT L 388, s. 18; svensk specialutgåva; område 3, volym 31, s. 27.

6 Rådets direktiv av den 27 juni 1977 (EGT L 172, s. 17).

7 Dokument nr VI/216/93 av den 3 juni 1993 (nedan kallad Bellerapporten).

8 Beslut om ett förlikningsförfarande i samband med räkenskapsavslutet för garantisektionen vid Europeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruket (EUGFJ) (EGT L 182, s. 45; svensk specialutgåva, område 3, volym 59, s. 78).

9 Revisionsrättens årsrapport för räkenskapsåret 1987 tillsammans med institutionernas svar (EGT C 316, 1988, s. 1, punkt 4.20) (nedan kallad revisionsrättens årsrapport för räkenskapsåret 1987).

10 Se kommissionens förordning (EEG) nr 3846/87 av den 17 december 1987 om upprättandet av en exportbidragsnomenklatur för jordbruksprodukter (EGT L 366, s. 1; svensk specialutgåva, område 3, volym 25, s. 19).

11 Revisionsrättens årsrapport för räkenskapsåret 1987 (punkt 4.22).

12 Se rådets förordning (EEG) nr 565/80 av den 4 mars 1980 om förskottsbetalning av exportbidrag för jordbruksprodukter (EGT L 62, s. 5; svensk specialutgåva, område 3, volym 12, s. 3), och kommissionens förordning nr 3665/87 av den 27 november 1987 om gemensamma tillämpningsföreskrifter för systemet med exportbidrag för jordbruksprodukter (EGT L 351, s. 1; svensk specialutgåva, område 3, volym 24, s. 216).

13 Revisionsrättens årsrapport för räkenskapsåret 1987 (punkt 4.23).

14 Ibidem (punkt 4.24).

15 Se revisionsrättens specialrapport om systemet för betalning av exportbidrag för jordbruksprodukter (kontroller av export av jordbruksprodukter) (EGT C 215, 1985, s. 1) och revisionsrättens årsrapport för räkenskapsåret 1987 (punkt 4.20 och följande punkter).

16 EGT L 42, s. 6; svensk specialutgåva, område 3, volym 32, s. 36.

17 Fjärde skälet i ingressen.

18 Förordning om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 386/90 (EGT L 186, s. 6; svensk specialutgåva, område 3, volym 33, s. 60).

19 Se den kompletterande rapporten om tillämpningen av förordning nr 386/90 (EGT C 218, 1993, s. 14).

20 Kommissionens skrivelse nr VI/2705/94 av den 14 januari 1994 (bilaga 3 i svaromålet). Se härvid även synpunkterna som lämnats i den sammanfattande rapporten (s. 3 och s. 4).

21 Förordning om tillämpningsföreskrifter för förordning nr 386/90 (EGT L 224, s. 13).

22 Se förlikningsorganets rapport av den 11 januari 2000, punkt 10 (bilaga A9 i ansökan) (nedan kallad förlikningsorganets rapport).

23 Ibidem.

24 Se förlikningsorganets rapport (punkt 10) och den sammanfattande rapporten (s. 52).

25 Förordning om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning nr 729/70 i fråga om förfarandet vid avslutande av räkenskaperna för garantisektionen vid Europeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruket (EUGFJ) (EGT L 158, s. 6).

26 Se bland annat dom av den 17 oktober 1991 i mål C-342/89, Tyskland mot kommissionen (REG 1991, s. I-5031), punkt 18, av den 17 oktober 1991 i mal C-346/89, Italien mot kommissionen (REG 1991, s. I-5057), punkt 18, av den 29 maj 1997 i mål C-69/94, Frankrike mot kommissionen (REG 1997, s. I-2599), punkt 30, och av den 29 januari 1998 i mål C-61/95, Grekland mot kommissionen (REG 1998, s. I-207), punkt 39.

27 Skrivelse nr VI/03882/97 (bilaga A1 i ansökan).

28 Skrivelse nr W35984/97 (bilaga A3 i ansökan).

29 Bilaga A2 i ansökan.

30 Bilaga A4 i ansökan.

31 Skrivelse nr W44393/98 (bilaga A5 i ansökan).

32 Bilaga A6 i ansökan.

33 Skrivelse från det italienska finansministeriets generaldirektör (bilaga A7 i ansökan), kompletterad genom skrivelse av den 3 november 1999 (bilaga A8 i ansökan).

34 Bilaga A9 i ansökan.

35 Se tredje skälet.

36 Punkt 43 i förevarande rörslag till avgörande.

37 Se den sammanfattande rapporten (s. 13—17) och förlikningsorganets rapport (punkt 17).

38 Se till exempel dom av den 22 april 1999 i mål C-28/94, Nederländerna mot kommissionen (REG 1999, s. I-1973), punkt 67 och följande punkter.

39 Se bland annat de ovan i punkt 43 i förevarande förslag till avgörande nämnda dokumenten, det vill säga skrivelserna nr VI/03882/97, VI/35984/97 och VI/36257/99.

40 Se punkt 59 och följande punkter i förevarande förslag till avgörande.

41 Svaromålet (punkt 31).

42 Den sammanfattande rapporten (s. 53).

43 Ibidem.

44 Ibidem.

45 Ibidem.

46 Svaromålet (punkt 32).

47 Se bland annat dom av den 24 mars 1988 i mål 347/85, Förenade kungariket mot kommissionen (REG 1988. s. 1749), punkt 16, av den 19 februari 1991 i mål C-281/89, Italien mot kommissionen (REG 1991, s. I-347), punkt 19, av den 6 oktober 1993 i mål C-5J/91, Italien mot kommissionen (REG 1993, s. I-4813), punkt 13, och av den 10 november 1993 i mål C-48/91, Nederländerna mot kommissionen (REG 1993, s. I-5611), punkt 14.

48 Dom av den 12 juni 1990 i mål C-8/88, Tyskland mot kommissionen (REG 1990, s. I-2321), punkt 23, och av den 28 oktober 1999 i mål C-253/97, Italien mot kommissionen (REG 1999, s. I-7529), punkt 6.

49 Dom av den 1 oktober 1998 i mål C-242/96, Italien mot kommissionen (REG 1998, s. I-5863), punkt 59, och av den 28 oktober 1999 i det ovannämnda målet Italien mot kommissionen, punkt 7.

50 Dom av den 12 juni 1990 i det ovannämnda målet Tyskland mot kommissionen, punkt 28, av den 1 oktober 1998 i det ovannämnda målet Italien mot kommissionen, punkt 59, och av den 28 oktober 1999 i det ovannämnda målet Italien mot kommissionen, punkt 7.

51 Se den sammanfattande rapporten (s. 49—53).

52 Ibidem (s. 54).

53 Bilaga A10 i ansökan (nedan kallad rapporten av den 19 mars 1999).

54 Se rapporten av den 19 mars 1999 (punkt 1.3) och rapporten från tullmyndigheten i Terni av den 12 februari 1999 om den fysiska kontrollen som genomförts den 5 december 1996 på företaget Federici SpA av varupartiet EX-T1 nr 82 som deklarerats den 5 december 1996 (bilaga 6 i svaromålet).

55 Se rapporten av den 19 mars 1999 (punkt 2.3).

56 Svaromålet (punkterna 38—41).

57 Se rapporten av den 19 mars 1999 (punkt 2.3).

58 Den ovannämnda skrivelsen från de italienska myndigheterna (punkt 3.4, tredje stycket).

59 Se rapporten av den 10 februari 1999 från tullmyndigheten i Viareggio, punkt A (bilaga 5 i svaromålet).

60 Den ovannämnda skrivelsen från de italienska myndigheterna (punkt 7, tredje sista stycket från slutet och näst sista stycket).

61 Ansökan (punkt 7) och repliken (s. 3).

62 Se punkterna 46—49 i förevarande förslag till avgörande.

63 Punkt 4.

64 Ibidem.

65 Se härvid Le petit Robert, Dictionnaire de la langue française, Édition Dictionnaires Le Robert, Paris, 1999.

66 Se rapporten av den 19 mars 1999 (punkt 2.3, första stycket).

67 Se punkterna 66 och 78 i förevarande förslag till avgörande.

68 Se punkterna 67 och 78 i förevarande förslag till avgörande.

69 Tillämpningsföreskrifterna för exportbidrag anges i de olika sektorsvisa förordningarna som är tillämpliga på området för den gemensamma jordbruksmarknaden (se till exempel artikel 1 i ovannämnda förordning nr 3665/87).

70 Rådets förordning av den 22 september 1966 om den gemensamma organisationen av marknaden för oljor och fetter (EGT 172, 1966, s. 3025; svensk specialutgåva, område 3, volym 1, s. 167).

71 Det rör sig om olika sektorsvisa förordningar som antagits inom ramen för den gemensamma jordbruksmarknaden. Vad gäller olivolja hänvisas det sålunda i artikel 1 i förordning nr 3665/87 till relevanta bestämmelser i förordning nr 136/66.

72 Denna artikel har följande lydelse: Varor som kommer frän tredje land skall anses vara i fri omsättning i en medlemsstat, om importformaliteterna har uppfyllts och tillämpliga tullar och avgifter med motsvarande verkan har tagits ut i denna medlemsstat och hel eller partiell restitution av sådana tullar och avgifter inte har lämnats.

73 Sjätte skälet.

74 Ibidem.

75 Förordning om den gemensamma organisationen av marknaden för vin (EGT L 84, s. 1; svensk specialutgåva, område 3, volym 23, s. 7). Se fjärde skälet.

76 Artikel 1.1 i rådets förordning (EEG) nr 3877/88 av den 12 december 1988 om allmänna bestämmelser om avsättning av alkohol som framställs vid de destillationer som avses i artiklarna 35, 36 och 39 i förordning (EEG) nr 822/87 och som innehas av interventionsorgan (EGT L 346, s. 7; svensk specialutgåva, område 3, volym 28, s. 8).

77 Förordning om närmare bestämmelser om avsättning av alkohol som framställs vid destillationsåtgärder enligt artiklarna 35, 36 och 39 i förordning (EEG) nr 822/87 och som innehas av interventionsorganen (EGT L 178, s. 1). Denna förordning har från och med den 27 februari 1993 ersatts av kommissionens förordning (EEG) nr 377/93 av den 12 februari 1993 (EGT L 43, s. 6; svensk specialutgåva, område 3, volym 48, s. 114). Förordning nr 1780/89 är emellertid den enda förordningen som är tillämplig i förevarande tvist.

78 Artikel 1.1.

79 EGT L 205, s. 5; svensk specialutgåva, område 3, volym 19, s. 55.

80 Första skälet i ingressen.

81 Förordning om inledande av försäljning genom särskilda anbudsförfaranden av vinalkohol som innehas av interventionsorganen för användning som motorbränsle inom gemenskapen (EGT L 327, s. 21).

82 Förordning om försäljning genom särskilda anbudsförfaranden av vinalkohol som innehas av interventionsorganen för användning som motorbränsle inom gemenskapen (EGT L 245, s. 131; svensk specialutgåva, område 3, volym 52, s. 216).

83 Artikel 1.2 och fjärde skälet.

84 Artikel 2.

85 Artikel 3.

86 Kommissionens förordning av den 7 mars 1996 om ändring av förordning nr 2710/93 (EGT L 59 t s. 5).

87 Ansökan (punkt 19).

88 Punkt 108 i förevarande förslag till avgörande.

89 Se Le petit Robert, Dictionnaire de la langue française. Edition Dictionnaires Le Robert, Paris, 1999.

90 Ansökan (punkt 19).

91 Ansökan (punkt 19) och svaromålet (punkt 57).

92 Ansökan (punkt 19) och svaromålet (punkt 57).