lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Francis G. Jacobs föredraget den 13 september 2001

CELEX
62000CC0218
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: engelska.

2 Se dom av den 17 februari 1993 i de förenade målen C-159/91 och C-160/91, Poucet (REG 1993, s. I-637; svensk specialutgåva, volym 14, s. 27).

3 Se dom av den 16 november 1995 i mål C-244/94, Federation française des sociétés d'assurances (REG 1995, s. I-4013).

4 Se dom av den 21 september 1999 i mål C-67/96, Albanv (REG 1999, s. I-5751), av den 21 september 1999 i de förenade målen C-115/97, C-116/97 och C-117/97, Brentjens' Handelsonderneming BV mot Stichting Bedrijfspensioenfonds voor de Handel in Bouwmaterialen (REG 1999, s. I-6025) och av den 21 september 1999 i mål C-219/97, Drijvende Bokken mot Pensioenfonds voor de Vervoer-en Havenbedrijven (REG 1999, s. I-6121).

5 Se dom av den 12 september 2000 i de förenade målen C-180/98C-184/98, Pavlov m.fl. mot Stichting Pensioenfonds Medische Specialisten (REG 2000, s. I-6451).

6 Se, för en närmare beskrivning av både den historiska bakgrunden och den nuvarande ordningen, F. De Compardi, P. Gualtierotti: L'assicurazione obbligatoria contro gli infortuni sul lavoro e le malattie professionali, diritto e procedura, andra utgåvan, Giuffré Editore, Milano, 1999, s. 3—14.

7 Lag nr 80 av den 17 mars 1898.

8 Kungligt dekret nr 264 av den 23 mars 1933 som omvandlats till lag nr 860 av den 29 juni 1933. Vid den tiden hette INAIL INFAIL.

9 GURI nr 257 av den 13 oktober 1965, ordinarie tillägg.

10 Enligt artikel 127 i Testo unico skall nåşra avgränsade kategorier av anställda arbetstagare inom industrisektorn (till exempel anställda hos det företag som driver statens järnvägar) försäkras hos andra organ som även har lagstadgad ensamrätt till förvaltning inom sitt område. Enligt artikel 256 i Testo unico skall personer som arbetar inom jordbrukssektorn försäkras hos INAIL.

11 Artikel 1 i kungligt dekret nr 1280 av den 28 september 1933 (GURI nr 239 av den 13 oktober 1933).

12 INAIL hänvisar i det avseendet till artiklarna 21, 26, 95, 106 och 138 i T. U.

13 GURI nr 60 av den 13 mars 1989, ordinarie tillägg.

14 Se punkt 17.

15 F. De Compardi, P. Gualtierotti, a.a. i fotnot 6, s. 54.

16 Det synes vara den åsikt som framförts av den italienska regeringen och INAIL i deras respektive yttranden.

17 Se Achille D'Arenzo, Particolarità e caratteristiche delle modalità di finanziamento nell'assicurazione contro gli infortuni sul lavoro, Rivista degli infortuni e delle malattie professionali, 1997, I, 631.

18 De exakta reglerna återfinns i ett ministerdekret av den 18 juni 1988 (GURI nr 152 av den 30 juni 1988, ordinarie tillägg).

19 GURI nr 151 av den 29 juni 1988.

20 Se årsrapporten för 1999 som publicerats på INAIL:s webbplats.

21 Se prognos för 2001 som publicerats på samma webbplats.

22 Se punkt 10.

23 Bollettino nr 4 av den 15 februari 1999, s. 57.

24 Se punkt 12.

25 Tribunale har hänvisat till artikel 1 i lag nr 413 av den 15 april 1965 som rör hantverkare och artikel 8 i lag nr 91 av år 1981 som rör professionella idrottsmän.

26 Se punkterna 6—9 i begäran om förhandsavgörande och den första frågans ordalydelse.

27 Punkterna 12 och 13 i begäran om förhandsavgörande.

28 Se punkt 18.

29 Se exempelvis dom av den 10 december 1991 i mål C-179/90, Merci convenzionali porto di Genova (REG 1991, s. I-5889; svensk specialutgåva, volym 11, s. 507), punkt 23.

30 Se dom av den 23 april 1991 i mål C-41/90, Höfner och Elser (REG 1991, s. I-1979; svensk specialutgåva, volym 11, s. 135), punkt 21.

31 För en utförligare redogörelse för domstolens allmänna rättspraxis i fråga om begreppet företag se mitt förslag till avgörande i målet Albany (ovan fotnot 4), punkterna 311—314. Se även mitt senare förslag till avgörande i mål C-475/99, Ambulanz Glöckner mot Landkreis Südwestpfalz, punkt 67.

32 Se ovan fotnot 2—5.

33 Se ovan fotnot 2.

34 Se ovan fotnot 3.

35 Se punkt 15 i domen.

36 Se fotnot 4.

37 Se fotnot 5.

38 Se mitt förslag till al-görande i målet Ambulanz Glöckner mot Landkreis Südwestpfalz (ovan fotnot 31), punkt 72 med vidare hänvisningar.

39 Se punkt 26.

40 Se punkt 12 och fotnot 12.

41 Se punkterna 3—6.

42 Se exempelvis det belgiska systemet som behandlades i dom av den 18 maj 2000 i mål C-206/98, kommissionen mot Belgien (REG 2000, s. I-3509).

43 Se mitt förslag till avgörande i domen i målet Albany (ovan fotnot 4), punkt 338.

44 Se punkt 20.

45 Se för det argumentets betydelse domen i målet Poucet, som den sammanfattas i målet FFSA, ovan i punkt 41.

46 Se punkterna 22 och 23 respektive 14—16.

47 Sökanden har hänvisat till domen i målet Höfner (ovan fotnot 30).

48 Se exempelvis dom av den 18 juni 1991 i mål C-260/89, ERT (REG 1991, s. I-2925; svensk specialutgåva, volym 11, s. 209), av den 12 februari 1998 i mål C-163/96, Raso m.fl. (REG 1998. s. I-533), och av den 19 mars 1991 i mål C-202/88, Frankrike mot kommissionen (REG 1991, s. I-1223; svensk specialutgåva, volym 11, s. 97).

49 Se exempelvis domen i målet Höfner (ovan fotnot 30), och dom av den 11 december 1997 i mål C-55/96, Job Centre (REG 1997, s. I-7119).

50 Se mitt förslag till avgörande av domen i målet Albany (ovan fotnot 4), punkterna 412—414.

51 Se domen i målet Albany (ovan fotnot 4), punkt 122.