lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Siegbert Alber föredraget den 4 oktober 2001

CELEX
62000CC0279
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: tyska.

2 GURI nr 154 av den 4.7.1997, bilaga nr 136/L.

3 Jämför GURI nr 289 av den 25.1.1960.

4 GURI av den 29.12.2000, serie generale nr 302.

5 Jfr artikel 117.1 i lagen.

6 Min kursivering.

7 Min kursivering.

8 Dom av den 17 december 1981 i mål 279/80 (REG 1981, s. 3305; svensk specialutgåva, volym 6, s. 265).

9 Dom av den 4 december 1986 i mål 205/84 (REG 1986, s. 3755; svensk specialutgåva, volym 8, s. 741).

10 Domar av den 27 oktober 1977 i mål 30/77, Bouchereau (REG 1977, s. 1999; svensk specialutgåva, volym 3, s. 459), punkt 35, av den 7 maj 1998 i mål C-350/96, Clean Car Autoservice (REG 1998, s. I-2521), punkt 40, av den 19 januari 1999 i mål C-348/96, Calfa (REG 1999, s. I-11), punkt 21, och av den 9 mars 2000 i mål C-355/98, kommissionen mot Belgien (REG 2000, s. I-1221).

11 Domar av den 25 juli 1991 i mål C-76/90, Säger (REG 1991, s. I-4221), punkt 12, och av den 23 november 1999 i de förenade målen C-369/96 och C-376/96, Arblade m.fl. (REG 1999, s. I-8453), punkt 33.

12 Domen i de förenade målen Arblade m.fl., punkt 34 (ovan fotnot 11).

13 Dom av den 14 november 1995 i mål C-484/93 (REG 1995, s. I-3955).

14 Rådets direktiv 88/361/EEG av den 24 juni 1988 för genomförandet av artikel 67 i fördraget (EGT L 178, s. 5; svensk specialutgåva, område 10, volym 1, s. 44).

15 Se fotnot 8 (punkt 18).

16 Jämför till exempel dom av den 30 november 2000 i mål C-384/99, kommissionen mot Belgien (REG 2000, s. I-10633), punkt 16.

17 Jämför dom i mål 205/84 (ovan fotnot 9), punkt 52, och dom av den 6 juni 1996 i mål C-101/94, kommissionen mot Italien (REG 1996, s. I-2691), punkt 31.

18 Domen i målet kommissionen mot Tyskland (ovan fotnot 9 med ytterligare hänvisningar).

19 Jämför domen i målet kommissionen mot Tyskland (ovan fotnot 9), punkt 52.

20 Jämför till exempel domen i målet Webb (ovan fotnot 8), punkterna 18 och 19, dom av den 28 mars 1996 i mål C-272/94, Guiot (REG 1996, s. 1915), punkt 16, dom i de förenade målen Arblade m.fl. (ovan fotnot 11), punkt 36, och dom av den 25 juli 1991 i mål C-288/89, Gouda (REG 1991, s. I-4007; svensk specialutgåva, volym 11, s. 331), punkt 14, med ytterligare hänvisningar.

21 Jämför till exempel artikel 6 i Europaparlamentets och rådets direktiv 96/71/EG av den 16 december 1996 om utstationering av arbetstagare i samband med tillhandahållande av tjänster (EGT L 18, 1997, s. 1). Bestämmelsen reglerar rättslig behörighet i den bemärkelse att talan [kan] väckas i den medlemsstat inom vars territorium arbetstagaren är... utstationerad....

22 Jämför domen i målet kommissionen mot Tyskland (ovan fotnot 9), punkt 52, för ytterligare utredning av detta begrepp.

23 Jämför artikel 6 i direktiv 96/71 (se fotnot 21).

24 Jämför dom av den 29 oktober 1998 i mål C-114/97, Kommissionen mot Spanien (REG 1998, s. I-6717), punkt 47, av vilken det framgår att en säkerhet kan ställas enligt gemenskapsrätten.

25 Domen i målet Arblade m.fl. (ovan fotnot 11), punkt 33, med ytterligare hänvisningar.

26 Domen i målet Arblade m.fl. (ovan fotnot 11), punkt 34, med ytterligare hänvisningar.

27 Ibidem.

28 Jämför den rättspraxis som anges i fotnot 20.

29 Se ovan, punkt 31.

30 Jämför domen i målet Arblade m.fl., punkt 39 (ovan fotnot 11), med ytterligare hänvisningar.

31 Jämför domen i målet Guiot (ovan fotnot 20) som gällde betalning av arbetsgivaravgifter för timbres-fidélité(ett bonusbidrag) och timbres-intempéries (en bonus vid ledighet på grund av otjänlig väderlek).

32 Jämför direktiv 96/71/EG (ovan fotnot 21), artikel 1.3 c, där direktivets tillämpningsområde utvidgas till att omfatta företag som (i) egenskap av företag för uthyrning av arbetskraft eller företag som ställer arbetskraft till förfogande, verkställer utstationering av en arbetstagare till ett användarföretag som är etablerat eller som bedriver verksamhet inom en medlemsstats territorium, om det finns ett anställningsförhållande mellan företaget för uthyrning av arbetskraft eller det företag som ställer arbetskraft till förfogande och arbetstagaren under utsta-tioneringstiden.

33 Se fotnot 13.

34 Artikel 67 har följande lydelse:(1) I den utsträckning det är nödvändigt för att säkerställa den gemensamma marknadens funktion skall medlemsstaterna under övergångstiden sinsemellan gradvis avskaffa alla restriktioner avseende rörligheten för kapital som tillhör personer bosatta i medlemsstaterna och all diskriminering som grundas på parternas nationalitet eller bostadsort eller på den ort där sådant kapital är placerat. (2) Löpande betalningar som har samband med kapitalrörelser mellan medlemsstaterna skall vara befriade från alla restriktioner senast vid den första etappens utgång.

35 Artikel 69 i EG-fördraget har följande lydelse:På förslag från kommissionen som för detta ändamål skall höra den monetära kommitté som anges i artikel 105 skall rådet under de två första etapperna enhälligt och därefter med kvalificerad majoritet utfärda nödvändiga direktiv för att gradvis genomföra bestämmelserna i artikel 67.

36 Jämför EGT L 178, s. 5.