Förslag till avgörande av generaladvokat Christine Stix-Hackl föredraget den 14 januari 2003
1 Originalspråk: tyska.
2 Förordning av den 27 november 1987 om gemensamma tillämpningsföreskrifter för systemet med exportbidrag för jordbruksprodukter (EGT L 351, s. 1; svensk specialutgåva, område 3, volym 24, s. 216).
3 Förordning av den 15 april 1999 om gemensamma till— länipningsföreskrifter för systemet med exportbidrag för jordbruksprodukter (EGT L 102, s. 11).
4 Fotnot av betydelse endast för den tyska språkversionen.
5 Mål C-54/95 (REG 1999, s. I-35), punkt 146 och följande punkter.
6 Se dom av den 12 juli 1990 i mål C-155/89, Philipp Brothers (REG 1990, s. I-3265), punkt 39, beträffande artikel 31.1 i förordning nr 2730/79: Det är inte orimligt att fastställa denna... frist med beaktande av att... interventionsorganen inte kan låta ärenden som rör transaktioner för vilka medlemsstaten har betalat ut förskott på bidraget vara oavslutade hur länge som helst
7 Se även domen av den 12 juli 1990 i målet Philipp Brothers (ovan fotnot 6, punkt 27 i domen) beträffande artikel 31.2 i förordning nr 2730/79: ... exportörerna riskerar att stöta pä svårigheter vid anskaffandet av tulldokument från myndigheterna i importlandet, gentemot vilka exportörerna inte förfogar över några påtryckningsmedel.
8 Ovan fotnot 5, punkt 148 i domen.
9 Ovan fotnot 5, punkt 146 och följande punkter i domen.
10 Se ovan, punkt 32.
11 Kommissionens förordning (EEG) nr 2730/79 av den 29 november 1979 om gemensamma tillämpningsföreskrifter för systemet med exportbidrag för jordbruksprodukter (EGT L 317, s. 1).
12 Kommissionens förordning (EG) nr 800/1999 (nämnd ovan i fotnot 3).
13 Ovan fotnot 5, punkt 13 och följande punkter i domen.
14 Förordning av den 23 juni 1981 om ändring för femte gången av förordning (EEG) nr 2730/79, för andra gången av förordning (EEG) nr 798/80 och om ändring av förordning (EEG) nr 52/81, särskilt beträffande fristen för att inkomma med handlingar som är nödvändiga för vissa utbetalningar (EGT L 166, s. 9).
15 Generaladvokaten Mischo argumenterade för en sträng tolkning i sitt förslag till avgörande av den 3 maj 1990 i målet Philipp Brothers (ovan fotnot 6), eftersom han ansåg att den berörda fristen utgjorde en preklusionsfrist. Domstolen fastställde emellertid att en ansökan om fristförlängning med stöd av artikel 31.2 i förordning nr 2730/79 kunde ges in även efter utgången av fristerna för att inkomma med tullhandlingarna.
16 Eurico har åberopat dom av den 15 oktober 1987 i mål 222/86, Heylens (REG 1987, s. 4097; svensk specialutgåva, volym 9, s. 223), av den 19 juni 1990 i mål C-213/89, Factortame (REG 1990, s. I-2433: svensk specialutgåva, volym 10, s. I-435), och av den 3 december 1992 ¡mål C-97/91, Oleificio Borelli (REG 1992, s. I-6313; svensk specialutgåva, volym 13, s. I-205).
17 Se till exempel dom av den 15 maj 1986 i mil 222/84, Johnston (REG 1986, s. 1651; svensk specialutgåva, volym 8, s. 597), punkterna 17—19. Se även generaladvokaten Albcrs förslag till avgörande i mål C-63/01, Evans (ännu ej publicerat i rättsfallssamlingcn), punkt 76 och följande punkter.
18 Se dom av den 16 juli 1998 i mål C-298/96, Ölmühle Hamburg m.fl. (REG 1998, s. I-4767), punkt 24 med vidare hänvisningar.